57
ń
Voorwoord
Wij bedanken u voor uw beslissing een Metz-product
aan te schaffen.
Wij verheugen ons u als klant te kunnen begroeten.
Natuurlijk kunt u nauwelijks wachten, uw flitser in
gebruik te nemen.
Het is echter lonend om de gebruiksaanwijzing te lezen
want alleen dan kunt u leren, zonder problemen met
het apparaat om te gaan.
Deze flitser is geschikt voor:
• Analoge en digitale Nikon-camera’s met TTL- en
i–TTL–flitsregeling.
Voor camera’s van andere fabrikanten is de
flitser niet geschikt!
Sla s.v.p. ook de flap aan het einde van de
gebruiksaanwijzing open.
☞
1 Veiligheidsinstructies
• De flitser is alleen bedoeld en toegelaten voor gebruik
in de fotografie.
• Flits nooit vanaf korte afstand rechtstreeks in de ogen!
Rechtstreeks in de ogen van personen of dieren flitsen
kan leiden tot beschadiging aan het netvlies en daar-
door ernstige zichtstoringen veroorzaken - tot blind-
heid toe!
• In de omgeving van ontvlambare gassen of vloeistoffen
(benzine, oplosmiddelen enz.) mag de flitser in geen
geval worden ontstoken. GEVAAR VOOR EXPLOSIE!
• Fotografeer nooit berijders van auto, bus of motorfiets,
fietsers of treinbestuurders tijdens de rit met een flitser.
Door de verblinding kan de berijder een ongeluk
krijgen dan wel veroorzaken!
• Gebruik uitsluitend de in de handleiding aangegeven
en toegelaten stroombronnen.
• Batterijen niet openen of kortsluiten!
• Stel de batterijen nooit bloot aan hoge temperaturen
zoals intensieve zonnestraling, vuur of dergelijke!
• Haal lege batterijen onmiddellijk uit het apparaat!
Uit verbruikte batterijen kunnen chemicaliën lekken
(het zogenaamde uitlopen) die tot beschadiging van
het apparaat leiden!
• Batterijen mogen niet worden opgeladen!
• Stel het apparaat niet bloot aan drup- of spatwater!
Summary of Contents for MECABLITZ 44 AF-1
Page 28: ...28 Ķ Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten ...
Page 161: ...161 į ...
Page 162: ...162 ...
Page 163: ...163 ...
Page 164: ...164 ...