Metal Work MULTIMACH User Manual Download Page 2

2

MONTAŻ I TESTOWANIE PNEUMATYCZNE

Tylne drzwiczki do zaworu otworzyć przy 

użyciu wkrętaka lub palcami, zwalniając 

zapadkę zabezpieczającą przed otwarciem. 

Zawór ułożyć na płycie początkowej.

Open the rear door to the valve with a 

screwdriver, or your fingers, to access the 

blocking system.

Insert the valve on the input terminal.

ASSEMBLY AND PNEUMATIC TESTING

Za pomocą klucza imbusowego CH2 dokręcić 

dolny wkręt dociskowy przy użyciu 

1.5 Nm.

 

Tighten the rear locking grub screw with Allen 

key CH2 to a torque of 1.5 Nm.

Za pomocą klucza imbusowego CH2 dokręcić 

górny wkręt dociskowy przy użyciu 

1.5 Nm.

 

Tighten the front locking grub screw with Allen 

key CH2 to a torque of 1.5 Nm.

Następnie w ten sam sposób zamontować 

pozostałe zawory wraz z płytą końcową. 

Podczas montażu należy upewnić się, 

że wypusty pozycjonujące  „A” zostały 

umieszczone w odpowiednich  gniazdach 

osadczych w poprzedzających modułach. 

Continue in the same way to assemble the 

other valves as far as the blind terminal. 

Make sure that the small teeth “A” of each 

plate engage with the successive ones and 

also with the relevant seat in blind terminal.

A

A

Po montażu wyspy zaworowej należy 

przeprowadzić test pneumatyczny aby sprawdzić 

jej  szczelność. Przed podaniem ciśnienia należy 

zaślepić wszystkie wyjścia zaworów (ryzyko 

uszkodzenia uszczelnień w skutek gwałtownego 

przepływu powietrza). Ciśnienie zasilające 

należy podłączyć w oznaczone przyłącza 

wtykowe 1, 11, X. Wartość ciśnienia zasilającego 

musi zawsze znajdować się między dwoma 

wartościami granicznymi wskazanymi przy 

przyłączach wtykowych.

After fitting it is necessary to perform the 

pneumatic test on the island to check general 

tightness. Plug the valve output fittings and 

connect the terminal input fittings marked with 

identification numbers 1, 11, X to the supply. 

The pressure used for the test must always be 

between the two limit values indicated on the 

terminal input close to each connection.

Summary of Contents for MULTIMACH

Page 1: ...GB USER MANUAL MULTIMACH MULTIMACH INSTRUKCJA U YTKOWNIKA PL...

Page 2: ...h osadczych w poprzedzaj cych modu ach Continue in the same way to assemble the other valves as far as the blind terminal Make sure that the small teeth A of each plate engage with the successive ones...

Page 3: ...0 valve plug in connector kit code 0226180401 for the thirteenth position onwards ELECTRIC WIRING Zacisk wsp lnego czarnego przewodu umie ci w odpowiednim gnie dzie przy cza elektrycznego oznaczonego...

Page 4: ...common wires by inserting them into the protection hood and connect them in the most suitable position exploiting the space available Po monta u przewod w elektrycznych zamykamy drzwiczki obudowy End...

Page 5: ...creasing 1 2 3 4 and from position No 9 and decreasing 9 8 without missing any positions see view Z Check that the number of male contacts is equal to the number of electro pilots 1 Connect the negati...

Page 6: ...e to contact 1 of the 25 pole D sub connector the LED of the electro pilot 1 comes on Repeat the operation for all the electro pilots connected max 24 electro pilots WIRING DIAGRAM AND ELECTRICAL TEST...

Page 7: ...zanym kierunku Releasing the connector from the electro pilot Press the point indicated with the screw driver or your fingers and extract the connector in the direction indicated Monta wyspy do szyny...

Page 8: ...MINIATURYZOWANYCH Z CZY WTYKOWYCH 8 OZNACZONA W INDEKSIE LITER L I POSIADAJ CA ROWKI NA PIER CIENIU ZWALNIAJ CYM NIE JEST KOMPATYBILNA ZE Z CZAMI R7 R8 I R9 8 STARSZEJ SERII NOTE For tube 8 DO NOT USE...

Reviews: