background image

FRANÇAIS

fr

15

La plage de travail se situe entre le débit 

volumétrique nominal et minimal.
Le débit volumétrique minimal du dispositif doit 

être choisi de manière à ce qu’une vitesse de l’air 

minimale de 20 m/sec. Soit garantie au niveau de 

tous les raccords d’aspiration de toutes les 

machines à bois utilisées simultanément, sauf 

mention contraire du fabricant de la machine.
Dispositifs compacts d’aspiration des sciures 

structurés en systèmes pour collecter la poussière 

et les sciures de bois avec chambre filtrante 

intégrée et ventilateur intégré et nettoyage 

manuel.
Carter composé de tôle d’acier galvanisé à paroi 

simple avec capot ou porte de visite. Armoire de 

commande du système conforme aux normes 

VDE 0100, 0113, 0165. Au niveau du dispositif 

d’aspiration des sciures, la surveillance d’un débit 

volumétrique minimal prescrit (par ex. 18 m/sec. 

ou 20 m/sec.) s’effectue par la mesure de la 

pression différentielle de filtrage à l’aide d’un 

boîtier de pression différentielle.
La structure lisse à l’intérieur du carter assure un 

nettoyage facile et rapide des appareils.

Voir page 2 fig. A.

1 Réservoir

2 Fenêtre transparente

3 Levier de serrage pour le réservoir

4 Raccord d’aspiration

5 Couvercle du carter de filtre

6 Levier  de  nettoyage

7 Vis en étoile

8 Revêtement d'isolation acoustique

9 Manomètre

10 Plaque signalétique

11 Interrupteur

12 Roue à frein

13 Plaque de support du filtre 

14 Filtre

15 Palier en plastique

16 Barre vibrante

17 Balai

Retirer le film d’emballage et le reste des 

matériaux d’emballage. Le dispositif d’aspiration 

des sciures est prêt à être raccordé.
Malgré des processus de production optimisés, 

les arêtes de coupe présentent un risque résiduel 

de blessure.
Pour réduire au maximum les risques de blessure, 

il est conseillé de porter un équipement de 

protection individuelle (gants de protection, etc.) 

durant le montage.
Généralités :
L’espace disponible doit être suffisant pour 

l’utilisation et la maintenance du dispositif.
Remarque :
Lors de la livraison, les accessoires se trouvent 

dans le réservoir.

Attention

!

Recouvrir soigneusement les appareils avant et 

après le montage jusqu’à la mise en service afin 

d'éviter tout dommage.

8.1 Consignes générales

Attention !

Lors de la mise en service, toutes les 

fonctions doivent être contrôlées et le respect des 

caractéristiques de performances doit être vérifié.

8.2 Raccordement au secteur

Avant la mise en service, comparez si la tension 

secteur et la fréquence secteur indiquées sur la 

plaque signalétique correspondent aux 

caractéristiques du réseau de courant. 

Lors du raccordement du modèle à courant 

triphasé (SPA 2002 D) veillez à respecter le sens 

de rotation.

Avertissement !

Les travaux de montage, de mise en service, de 

maintenance et de réparation peuvent uniquement 

être effectués par des techniciens qualifiés, 

formés et instruits.
Les consignes générales de maintenance figurant 

dans les consignes d’utilisation et de montage du 

dispositif d’aspiration des sciures doivent 

impérativement être respectées.

Avertissement

!

Avant tout travail sur le dispositif, celui-ci doit 

être mis hors tension, l’interrupteur et/ou 

l’interrupteur de réparation doivent être éteints 

(déconnexion de tous les pôles), la fiche 

d’alimentation doit être retirée de la prise et le 

dispositif doit être protégé contre toute remise en 

marche involontaire. Les portes de visite peuvent 

uniquement être ouvertes lorsque les ventilateurs 

sont éteints et à l’arrêt. Après avoir éteint 

l’appareil, la roue de roulement continue de 

tourner entre 1 et 3 minutes.
La roue de roulement ne doit jamais être arrêtée à 

la main ou avec des objets.
Avant la mise en marche du dispositif, l'étanchéité 

de tous les filtres installés, notamment des filtres à 

particules fines, doit être contrôlée.
Respecter les consignes de sécurité des autres 

appareils raccordés.

Toujours monter un interrupteur de 

protection contre les courants de court-circuit 

(RCD) avec un courant de déclenchement max. de 

30 mA en amont.

8.3 Mise en service du dispositif 

d’aspiration des sciures

Retirer le film d’emballage et le reste des 

matériaux d’emballage. Le dépoussiéreur doit être 

placé le plus près possible de la machine à aspirer. 

Veiller à l'installer sur une surface horizontale. La 

roue directionnelle avec frein doit être bloquée sur 

le lieu d'installation. Pour que le dispositif soit prêt 

à être utilisé, le réservoir doit être détaché au 

niveau des deux fermetures à genouillère et retiré.
Le sac à sciures qui se trouve dans le réservoir (1) 

(un sac à sciures fourni avec l’appareil) doit être 

sorti et déplié. Glisser ensuite le sac dans le 

réservoir (1) et le retourner si possible sans plis sur 

le bord sur env. 100 mm (fig. E). Veiller à ce qu’il 

adhère particulièrement bien à la fenêtre 

transparente (2) afin de permettre la lecture du 

niveau de remplissage. Après avoir réinséré le 

réservoir, l’actionnement simultané des deux 

fermetures à genouillère (3) permet une fixation 

étanche du réservoir.

Attention !

Avant de retirer le réservoir, éteindre l’interrupteur 

principal.
Pour cette tâche, le port d'un masque anti-

poussière (masque filtrant avec filtre à particules, 

classe de filtre 2) est obligatoire.
Éviter d'exposer des personnes non concernées à 

la poussière.
Le nouveau sac à poussière s’installe comme 

décrit ci-dessus (installation du sac à sciures) (fig. 

E).

8.4 Ventilateur

Mise en service :
1.Vérifier l'absence de corps étrangers dans le 

système d’air.
2.Vérifier si la roue de roulement tourne 

correctement en la faisant tourner manuellement.
3.Vérifier si le ventilateur n’est pas sale et 

déséquilibré, endommagé ou corrodé.
4.Resserrer toutes les vis de fixation.
5.Vérifier le sens de rotation des éléments 

d’entraînement.
6.Vérifier le sens de rotation du ventilateur (en le 

comparant à la flèche sur le carter du ventilateur) 

en allumant brièvement le moteur.
7.Le cas échéant, corriger le sens de rotation.

8.Mesurer le courant absorbé par le dispositif 

d’aspiration des sciures raccordé (réseau de 

tuyauterie) et le comparer avec le courant nominal 

indiqué sur la plaque signalétique du moteur.
9.Contrôler les conducteurs neutres.

Attention !

Surcharge du moteur en cas de sens de rotation 

erroné. Le courant absorbé ne doit pas dépasser 

le courant nominal indiqué. La vitesse de rotation 

maximale du moteur ne doit pas être dépassée.
La vitesse de rotation maximale du ventilateur ne 

doit pas être dépassée.

Avertissement :

Vérifier si les ventilateurs n’émettent pas 

d’oscillations non admises et documenter les 

contrôles au moment de la mise en service et 

ensuite à intervalles réguliers !
En cas de vibrations et de bruits inhabituels ou de 

vitesses d’oscillation trop élevées, les ventilateurs 

ne peuvent pas être utilisés !

L’utilisation avec des oscillations trop élevées peut 

entraîner la rupture de la roue de roulement ce qui 

peut causer de graves dommages matériels et 

physiques.

8.5 Filtre (14)

8.5.1 Nettoyage du filtre 

La résistance du filtre est surveillée à l’aide d'un 

manomètre (9) installé sur l’appareil. Lorsque la 

dépression maximale admise (zone rouge) est 

atteinte, l’appareil doit être éteint et le filtre (14) doit 

être nettoyé en faisant monter et descendre 

plusieurs fois le levier de nettoyage (6).

Attention !

Le nettoyage (6) est seulement efficace lorsque le 

ventilateur est à l’arrêt !

Lors du nettoyage, le levier de nettoyage ne doit 

pas être monté jusqu’à la butée !

8.5.2 Nettoyage des filtres principaux

Avec le temps, les éléments filtrants se bouchent 

lentement en raison de la poussière fine qui se 

dépose en profondeur dans les pores. Cette 

poussière fine ne peut plus être éliminée par le 

système de nettoyage du filtre. Dans ce cas, le 

filtre doit être remplacé.

8.5.3 Remplacement du filtre 

Pour remplacer le filtre (14), il faut commencer par 

démonter le système de nettoyage. Pour cela, le 

réservoir (1) doit être retiré afin de pouvoir accéder 

au compartiment du filtre par en dessous.
Après avoir retiré les écrous à l’aide d’une clé plate 

(OC 10), les balais (17) peuvent être retirés 

séparément. Lorsque les balais (17) et le câble de 

mise à la terre de la barre vibrante (16) ont été 

démontés, la barre vibrante (16) peut être sortie 

sur le côté en desserrant la vis de fixation. Ensuite, 

soulever le couvercle supérieur en dévissant la vis 

en étoile (7).
Pour pouvoir sortir l’unité filtrante par le haut, la vis 

de fixation supérieure du revêtement d’isolation 

acoustique (8) doit être dévissée et la jointure du 

mastic au niveau de la plaque de fixation du filtre 

(13) doit être coupée en deux fois.
Lors de l’installation de la nouvelle unité filtrante, 

les étapes doivent être suivies dans l’ordre suivant 

(voir fig. B et C) :
- Insérer l’unité filtrante (fig. B) par le haut en 

veillant à l’orientation du tenon de la barre 

vibrante (16)

- Insérer la barre vibrante (16) et la fixer avec une 

vis de fixation au niveau de la sortie

- Installer les balais (17) (en plaçant correctement 

la fente pour l’arbre) et les fixer avec l’écrou de 

fixation.

- Ne pas oublier de visser le câble de mise à la 

terre

- Serrer ensuite la vis du haut pour la fixation du 

revêtement d’isolation acoustique (8)

- Étanchéifier la plaque de support du filtre (13) 

avec du mastic sur tout le tour

- Poser le couvercle du carter et le fixer à l’arceau 

de l’unité filtrante à l’aide de la vis en étoile (7)

- Installer le réservoir

Important :

6. Vue d'ensemble

7. Montage

8. Mise en service et 

maintenance

Summary of Contents for SPA 2002

Page 1: ...nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 18 it Istruzioni originali 23 es Manual original 28 pt Manual original 33 sv Bruksanvisning i original 38 fi Alkuper iset ohjeet 42 no Original bruksanvisning 47...

Page 2: ...00100 SPA 2002 D 0130200110 2 2014 30 EU 2006 42 EG 2011 65 EU 3 EN ISO 12100 2010 EN 60204 1 2006 A1 2009 EN 349 1993 A1 2008 EN ISO 13857 2008 EN 16770 2018 GS HO 07 2015 VDI 3677 2010 EN 50581 2012...

Page 3: ...nsachgem en Einsatz und Betrieb der Anlage zu vermeiden Warnung Montage elektrischer Anschluss Versorgungsanschluss Wartung Inbetriebnahme Instandsetzung usw d rfen nur von ausgebildetem Fachpersonal...

Page 4: ...tflammbar sein Nur Schl uche mit entsprechenden Nennweiten verwenden Detaillierte Anforderungen f r Rohrleitungssysteme nur Rohre aus Stahl und schwerentflammbare flexible Schl uche mit Metallwendel z...

Page 5: ...Hauptschalter ausschalten Bei dieser T tigkeit ist in jedem Fall mit einer Staubmaske Filtermaske mit Partikelfilter Filterklasse 2 zu arbeiten Es ist zu vermeiden dass unbeteiligte Personen mit Staub...

Page 6: ...erzustand und Dichtigkeit durch Sichtkontrolle in der Filterkammer und in der Reinluftkammer Funktion aller Warneinrichtungen St rungs Anzeigelampen der Steuerung Filterdifferenzdruck Kontrolle usw Ve...

Page 7: ...abreinigung Schalldruckpegel nach BG 69 dB A L rmwert gem MRL Anhang 1 Punkt 1 7 5 f im Freifeld Abstand 1 m H he 1 6 m Messunsicherheit 4 dB Messung nach DIN EN ISO 11201 SPA 2002 D Ansaugstutzen 100...

Page 8: ...plug is disconnected and secured against unauthorised reconnection The system must be properly installed and used in accordance with our instructions If assembly is carried out contrary to our regulat...

Page 9: ...specified by Metabo Any use other than or going beyond that described under point 2 Intended use is not considered as intended The manufacturer is not liable for any resulting damage Possible misuse i...

Page 10: ...Over the course of time the filter elements will slowly become clogged with fine dust embedded deep in the pores This fine dust can no longer be removed by the filter cleaning system In this case the...

Page 11: ...ve chip bag Warning Diagnostics troubleshooting and recommissioning may only be carried out by authorised persons This applies in particular to work on electrical equipment within the control cabinet...

Page 12: ...and without material transport The impact of the transported dust and chips on the walls of the pipeline system can lead to a level increase of up to 10 dB and in some cases even more compared to the...

Page 13: ...die et autres li s une utilisation et un fonctionnement non conformes du dispositif Avertissement Le montage le branchement lectrique le branchement de l alimentation la maintenance les r parations et...

Page 14: ...at riau du flexible dans la zone d nud e et replier le fil m tallique nu vers l int rieur de mani re ce que la conductibilit lectrique vers la tubulure d aspiration soit assur e lors du raccordement d...

Page 15: ...t d pli Glisser ensuite le sac dans le r servoir 1 et le retourner si possible sans plis sur le bord sur env 100 mm fig E Veiller ce qu il adh re particuli rement bien la fen tre transparente 2 afin d...

Page 16: ...cas ch ant les tanch ifier V rifier s il y a des d p ts de poussi re dans les compartiments air et le cas ch ant les nettoyer V rifier si le syst me de nettoyage n est pas endommag ou us Contr ler s...

Page 17: ...areil 114kg Teneur r siduelle en poussi re H3 0 1 mg m Surveillance de la pression des filtres manom tre de pression diff rentielle aiguille Nettoyage des filtres nettoyage manuel Niveau de pression a...

Page 18: ...gevaren door het ondeskundige gebruik en werking van de installatie te voorkomen Waarschuwing Montage elektrische aansluiting voedingsaansluiting onderhoud ingebruikname reparatie enz mogen uitsluiten...

Page 19: ...talen spiraal ca 5 cm gestript worden Het resterende slangmateriaal in het gestripte gebied verwijderen en de blanke metaaldraad zo naar binnen buigen dat bij het opsteken van de slang een correcte el...

Page 20: ...moet op gelet worden dat hij vooral glad tegen het kijkvenster 2 ligt om de vulpeilhoogte te kunnen aflezen Na het inschuiven van het reservoir wordt het vulreservoir door het gelijktijdig bedienen va...

Page 21: ...huizing en van het reservoir controleren en evt afdichten Schone lucht kamers op stofafzettingen controleren en evt reinigen De reinigingsinrichting op beschadigingen en op slijtage controleren Binnen...

Page 22: ...tekker CEE 7 4 Stroomopname 6 8A Filteroppervlak 4 1m2 Vulreservoirvolume max 135 l Afmetingen l x b x h 1178 x 650 x 1973 Apparaatgewicht 114kg Reststofgehalte H3 0 1 mg m3 Filterdruk controle wijzer...

Page 23: ...i collegamenti elettrici gli allacciamenti di servizio la manutenzione la messa in servizio le riparazioni ecc possono essere eseguite solo da personale qualificato e addestrato Il sistema di aspirazi...

Page 24: ...in modo che venga stabilita una conduttivit elettrica adeguata alla porta di aspirazione quando il tubo collegato Quindi fissare il tubo con una fascetta filettata o una cinghia di tensionamento I tub...

Page 25: ...ssicurasi che il sacchetto si adatti perfettamente alla finestrella 2 per poter leggere il livello di riempimento Dopo l avanzamento del contenitore il contenitore di riempimento viene inserito saldam...

Page 26: ...lita relativamente ai depositi di polvere e pulire se necessario Controllare il dispositivo di pulizia per danni e usura Controllare l interno del filtro per il deposito di trucioli Test funzionale de...

Page 27: ...l Dimensioni l x b x h 1178 x 650 x 1973 Peso unitario 114kg Contenuto di polvere residua H3 0 1 mg m3 Monitoraggio pressione filtro manometrodifferenziale puntatore Pulizia filtro pulizia manuale de...

Page 28: ...to Observe los siguientes puntos para evitar lesiones incendios y otros riesgos debido al uso y manejo indebidos del equipo Advertencia Solo el personal especializado podr llevar a cabo las tareas de...

Page 29: ...nguera con una brida o banda de sujeci n Las mangueras de pl stico deber n ser de dif cil inflamabilidad Utilice nicamente mangueras con el ancho nominal correspondiente Requerimientos detallados para...

Page 30: ...encuentra en el recipiente de llenado 1 en el suministro de entrega se incluye un saco de virutas A continuaci n introduzca la bolsa para virutas en el dep sito de llenado 1 y d blela en lo posible si...

Page 31: ...probar si el dispositivo para la limpieza del filtro presenta da os as como su desgaste Verificar si hay sedimentos de virutas en el compartimiento interior del filtro Prueba de funcionamiento del con...

Page 32: ...H07RNF 3x1 5 mm2 Enchufe Schuko CEE 7 4 Consumo de corriente 6 8 A Superficie del filtro 4 1 m2 Volumen del recipiente de llenado m x 135 l Dimensiones L x AN x ALT 1178 x 650 x 1973 Peso del equipo 1...

Page 33: ...companhado destes documentos Observe estes pontos para evitar o risco de ferimentos inc ndio e outros perigos provocados por uma utiliza o e opera o incorretas do sistema Aviso A montagem liga o el tr...

Page 34: ...o arame met lico descarnado para dentro de forma a criar uma condutibilidade el trica perfeita em rela o ao bocal de aspira o ao encaixar a mangueira Em seguida fixe a mangueira com uma bra adeira de...

Page 35: ...e poss vel sem pregas aprox 100 mm por cima do rebordo fig E Certifique se de que o mesmo assenta de forma plana especialmente na janela de inspe o 2 de forma a conseguir ler o n vel de enchimento Dep...

Page 36: ...ltros danificados Verificar a estanquidade da caixa e do recipiente e se necess rio vedar Verificar se as c maras de ar limpo apresentam acumula es de p e se necess rio limpar Verificar se o sistema d...

Page 37: ...recolha m x 135 l Dimens es c x l x a 1178 x 650 x 1973 Peso do aparelho 114kg Teor de poeira residual H3 0 1 mg m3 Monitoriza o da press o do filtro man metro de press o diferencial de ponteiros Limp...

Page 38: ...ingar Om montering sker p ett felaktigt s tt och det uppst r defekter skador till f ljd av obeh rig ndring bearbetning eller annan behandling har kunden ingen r tt till skadeers ttning eller garanti K...

Page 39: ...uppst r till f ljd av felaktig anv ndning Exempel p m jlig felanv ndning Transport av medier med otill tet h ga eller l ga temperaturer aggressiva eller mycket dammhaltiga medier Se punkt 4 sida 3 f r...

Page 40: ...aren underifr n N r muttrarna har tagits bort med en skruvmejsel nyckelvidd 10 kan torkararmarna 17 tas ut separat N r torkararmarna 17 och jordkabeln demonterats fr n vibrationsstaven 16 kan staven d...

Page 41: ...beaktas Beakta ven informationen fr n komponenternas tillverkare fr ga efter den vid behov Innan maskinen tas i drift igen ska punkterna under kapitel Drifts ttning och underh ll beaktas f Anv nd bar...

Page 42: ...to on irrotettu ja ett laitteisto onvarmistettu tahatonta p llekytkemist vastaan Laitteisto on asennettava asianmukaisesti ja noudattaen tarkkaan ohjeitamme Jos asennus suoritetaan m r ystemme vastais...

Page 43: ...amiseksi puhaltimeen suodattimeen asti 4 4 Mahdollinen v rink ytt Sahanpuruimuria saa ainoastaan k ytt Metabon m r mien teknisten tietojen sis ll Toisenlainen tai sen ylitt v k ytt kuin kohdassa 2 M r...

Page 44: ...en alue laite on sammutettava ja suodatin 14 on puhdistettava liikuttamalla puhdistusvipua 6 yl s ja alas useamman kerran Huomio Puhdistus 6 toimii vain puhaltimen ollessa pys htynyt l aja puhdistusvi...

Page 45: ...ttaa parempia tuloksia asentamalla kohdistetusti ni vaimentavia verhouksia Jatkuva ilmoitus suodattimen paine ero korkea voi johtua suodattimen tukkeutumisesta T m n tukkeutumisen poistamiseksi laitte...

Page 46: ...muut nil hteet ts koneiden ja muiden l heisten ty pisteiden lukum r Sallitut ty paikan raja arvot voivat lis ksi vaihdella maittain T m n tiedon avulla k ytt j n tulisi kuitenkin kyet arvioimaan pare...

Page 47: ...iding eller annen behandling er alle krav p skadeserstatning eller garanti utelukket Kj per m selv bevise at ukyndig montering ikke for rsaket skaden De generelle vedlikeholdsanvisningene i drifts og...

Page 48: ...sonale og eller brukes p feil m te eller til ikke forskriftsmessige form l Restfarer er potensielle ikke penbare farer som f eks Skade som f lge av at sikkerhetsanvisninger standarder retningslinjer e...

Page 49: ...stangen 16 peker i riktig retning Tre inn bankestangen 16 og sikre den i enden med en festeskrue Sett inn viskerarmene 17 pass p at utsparingen for akselen kommer riktig og fest med sikringsmuttere Ik...

Page 50: ...eserve Best nr 0913059441 Sponsekker pakke 10 stk Best nr 0913059433 Sugeslange reserve brannhemmende 100 mm 2 5 m tilsv forskrift ZH 1 139 Best nr 0913013565 Universaladapter Best nr 0913031288 Rense...

Page 51: ...od utilsigtet gentilkobling Anl gget skal monteres korrekt og anvendes under n je overholdelse af vores anvisning Udf res monteringen i strid med vores bestemmelser og er den opst ede mangel skade i f...

Page 52: ...f metal og fleksslanger skal for afledning af statisk elektricitet fra bearbejdningsmaskinen til ventilatoren filteret v re komplet elektrisk jordforbundne 4 4 Mulig forkert anvendelse Sp nudsugningsa...

Page 53: ...n medf re brud p l behjulene hvilket kan f re til alvorlige skader p udstyret og personskader 8 5 Filter 14 8 5 1 Filterrensning Filtermodstanden overv ges af et manometer 9 p udstyret N r det maks ti...

Page 54: ...yd kan blive reflekteret af v rkstedsv gge og lofter i n rheden Reflektionerne bevirker ved glatte overflader en for gelse af niveauet I de fleste tilf lde kan brugeren opn en forbedring ved at monter...

Page 55: ...eau p arbejdspladsen kan v re arbejdsrummets udformning og andre st jkilder f eks antallet af maskiner og andre ved siden af liggende arbejdsforl b Den tilladte gr nsev rdi for arbejdspladser kan ogs...

Page 56: ...ga aby unikn obra e po aru i innych niebezpiecze stw wskutek nieprawid owego stosowania i eksploatacji urz dzenia Ostrze enie Monta pod czenie do instalacji elektrycznej pod czenie do zasilania konser...

Page 57: ...stosowa tylko rury ze stali i trudno zapalne w e ze spiral metalow zapewni przewodz ce uziemienie Zastosowanie zasuwy automatycznej je eli jest Unika pr dko ci powietrza poni ej minimalnej pr dko ci t...

Page 58: ...ask z filtrem cz stek sta ych klasy 2 Unika obci ania py em os b nieuczestnicz cych w pracach Nowy worek filtracyjny na py zak ada zgodnie z powy szym opisem zak adanie worka na wi ry rys E 8 4 Wentyl...

Page 59: ...cz ci wentylatora stykaj cych si z powietrzem Sprawdzi dzia anie regulator w ci nienia nat enia przep ywu nale cych do AKPiA Sprawdzi z zewn trz pod k tem czysto ci mocowa uszkodze i korozji w razie...

Page 60: ...i 1 6 m niepewno pomiaru 4 dB Pomiar wg DIN EN ISO 11201 SPA 2002 D Kr ciec ssawny 100mm Moc znamionowa silnika 1 5 kW 3 fazy 400 V 50 Hz znamionowe nat enie przep ywu w kr cu 565 m3 h podci nienie w...

Page 61: ...r m s St 2 St 3 10 mJ BGI 739 1 GS HO 07 Pr f und Zertifizierungsstelle Holz im Fachbereich Holz und Metall Vollmoellerstra e 11 70563 Stuttgart 3 H3 0 1 mg m3 GS 30 100 mm 0 00785 m2 A1 1 A2 2 A3 A1...

Page 62: ...el 62 1 SprenG St 2 St 3 VDE 0165 6 6 1 4 1 Metabo 8 5 4 St 1 2 mg m3 4 2 4 3 4 3 1 4 3 2 100 mm 5 cm 4 3 3 B 1 4 3 4 0 5 m 4 3 5 4 4 Metabo 2 4 3 4 5 4 6 3 G...

Page 63: ...el 63 12 F 4 7 20 m s VDE 0100 0113 0165 18 m s 20 m s 2 A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 8 1 8 2 SPA 2002 D 1 3 FI RCD 30 mA 8 3 1 1 100 mm E 2 3 2 E 8 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 5 6 7 8...

Page 64: ...el 64 8 5 14 8 5 1 9 6 14 6 8 5 2 8 5 3 14 1 10 17 17 16 16 7 8 13 B C 16 16 17 8 13 7 24 8 5 4 3 1 2 8 3 8 6 1 5 cm 2 3 4 8 7 8 7 1 100 230 EN 61000 3 11 0 275 j0 172 100 400 9 1 9 2 9 3 6 MSR 9...

Page 65: ...W 100mm 1 1 kW 1 Ph 230 V 50 Hz 565 m3 h 2118Pa 5 m H07RNF 3x1 5 mm2 CEE 7 4 6 8A 4 1m2 135 l x x 1178 x 650 x 1973 114kg H3 0 1 mg m3 BG 69 dB A MRL 1 1 7 5 f 1 m 1 6 m 4 dB DIN EN ISO 11201 SPA 200...

Page 66: ...zemel s okozta s r l si t z s egy b vesz lyek elker l se rdek ben Vigy zat Az sszeszerel st a villamos csatlakoztat st az ell t csatlakoz st a karbantart st a haszn latba v telt a helyre ll t st stb c...

Page 67: ...s f ldel shez biztos tani kell a folyamatos f ldel st automatikus tolatty haszn lata amennyiben sz ks ges a minim lis sz ll t l gsebess g alatti l gsebess g elker l se 4 3 3 Ventil tor A ventil tor fe...

Page 68: ...lel en kell behelyezni E jel bra 8 4 Ventil tor zembe helyez s el tt 1 Ellen rizze a friss leveg ter letet idegentestre tekintettel 2 Ellen rizze a g rg szabad mozg s t annak k zzel val elforgat s val...

Page 69: ...jelz l mp it a sz r nyom sk l nbs g nek ellen rz s t stb ellen rizni kell Ellen rizze a ventil tort szennyez d sekre rezg sekre rong l d sra laza csavarokra valamint rozsd sod sra tekintettel 6 havon...

Page 70: ...a BG szerint 69 dB A A zaj rt k a MRL 1 sz mell klet 1 7 5 f pontnak megfelel en szabad fel leten 1 m es t vols gb l 1 6 m es magass gban M r si bizonytalans g 4 dB M r s a DIN EN ISO 11201 szerint SP...

Page 71: ...200 St 2 St 3 10 BGI 739 1 BGI Berufsgenossenschaftliche Informationen GS HO 07 Pr f und Zertifizierungsstelle Holz Vollmoellerstra e 11 70563 Stuttgart 3 H3 0 1 3 GS 30 100 0 00785 2 A1 1 A2 2 A3 A1...

Page 72: ...ru 72 CEE 3 x 16 1 x 10 1 SprenG St 2 St 3 VDE 0165 6 6 1 4 1 TN Metabo 8 5 4 St 1 2 3 4 2 4 3 4 3 1 4 3 2 100 5 4 3 3 B 1 4 3 4 0 5 4 3 5 4 4 Metabo 2 4 3 4 5...

Page 73: ...ru 73 4 6 3 G 12 F 4 7 20 VDE 0100 0113 0165 18 20 2 A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 8 1 8 2 SPA 2002 D 1 3 30 8 3 1 1 100 E 2 3 2 5 6 7 8...

Page 74: ...8 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 8 5 14 8 5 1 9 6 14 6 8 5 2 8 5 3 14 1 SW 10 17 17 16 16 7 8 13 B C B 16 16 17 8 13 7 24 8 5 4 3 1 2 8 3 8 6 1 5 2 3 4 8 7 8 7 1 100 230 EN 61000 3 11 0 275 j0 172 100 400 9 1 9...

Page 75: ...com 180 Metabo Metabo www metabo com www metabo com 2012 19 SPA 2002 W 100 1 1 1 230 50 565 3 2118 5 H07RNF 3x1 5 2 CEE 7 4 6 8 4 1 2 135 x x 1178 x 650 x 1973 114 H3 0 1 3 BG 69 A 1 1 7 5 f 1 1 6 4...

Page 76: ...ru 76 BG 69 A 1 1 7 5 f 1 1 6 4 DIN EN ISO 11201 10...

Page 77: ......

Page 78: ......

Page 79: ......

Page 80: ...Metabowerke GmbH Metabo Allee 1 72622 Nuertingen Germany www metabo com 1151691176 1219...

Reviews: