background image

12

FRANÇAIS

1.

Vue générale de la machine –
Fournitures à la livraison .........11

2.

A lire en premier !......................12

3.

Sécurité ......................................12

3.1 Utilisation conforme aux 

prescriptions................................12

3.2 Consignes de sécurité 

générales ....................................12

3.3 Symboles sur l'appareil ...............13

4.

Fonctionnement ........................13

4.1 Avant la première mise en 

service........................................13

4.2 Utilisation de l'outil.......................13

5.

Maintenance et entretien ..........13

6.

Accessoires disponibles ..........13

7.

Réparations ...............................13

8.

Protection de l'environnement.13

9.

Caractéristiques Techniques ...14

Ces instructions ont été conçues de
façon à permettre à l'utilisateur de tra-
vailler rapidement et sûrement avec son
outil. Les remarques qui suivent vous
aideront à utiliser ces instructions : 

Lire entièrement ces instructions
avant de mettre en marche l'outil.
Respecter en particulier les consi-
gnes de sécurité. 

Si des dommages dus au transport
sont constatés pendant le débal-
lage, en informer aussitôt le reven-
deur.  Ne pas mettre l'outil en mar-
che ! 

Ces instructions d'utilisation s'adres-
sent à des personnes possédant
des connaissances de base techni-
ques concernant le maniement
d'outils tels que celui décrit ici. Nous
recommandons aux personnes ne
disposant pas de ces bases de se
faire assister par des personnes
plus expérimentées. 

Conserver toute la documentation
fournie avec l'appareil afin de pou-
voir la consulter ultérieurement en
cas de besoin. Conserver le justifi-
catif de paiement pour éventuelle-
ment faire appel à la garantie. 

En cas de vente ou de location de
l'appareil, fournir également ces ins-
tructions. 

Le fabricant décline toute responsabilité
en cas de dommages dus au non-res-
pect de ces instructions. 

Les informations des présentes instruc-
tions sont caractérisées comme suit : 

Danger ! 
Avertissement d'un ris-
que de blessure ou de
pollution. 

Attention ! 
Avertissement d'un ris-
que de dommage maté-
riel. 

Remarque 
Informations complémen-
taires. 

Les numéros des illustrations (1,  2,
3, ...) 

caractérisent les différentes piè-
ces ; 

se suivent en ordre croissant. 

Les manipulations à effectuer dans
un ordre précis sont numérotées. 

Les manipulations à effectuer sans
ordre précis sont précédées d'un
point. 

Les listes sont caractérisées par des
tirets. 

3.1

Utilisation conforme aux 
prescriptions 

Cet appareil sert à fixer et à desserrer
des vis et des écrous à six pans. 

Cet appareil ne doit être entraîné que
par un compresseur à air comprimé. La
pression de travail maximale indiquée
dans les caractéristiques techniques ne
doit pas être dépassée. Ne pas faire
fonctionner cet appareil avec des gaz
explosibles, combustibles ou présentant
un danger pour la santé. 

Toute autre utilisation est contraire aux
prescriptions. Une utilisation non con-
forme aux prescriptions, des modifica-
tions apportées à l'appareil ou l'emploi
de pièces qui n'ont pas été contrôlées ni
approuvées par le fabricant peuvent
entraîner des dommages imprévisibles ! 

3.2

Consignes de sécurité 
générales 

Tenir compte des consignes de
sécurité suivantes afin d'exclure les
risques de blessures ou de domma-
ges matériels.

Respecter les consignes de sécurité
particulières dans les différents cha-
pitres.

Tenir compte le cas échéant des
prescriptions relatives à la sécurité
du travail ou à la prévention des
accidents concernant le maniement
des compresseurs et des outils à air
comprimé. 

Cette machine ne devra être utilisée
que par un personnel ayant lu et
compris ce manuel d'utilisation et
qui soit conscient des dangers que
comporte l'utilisation de ce type de
machines. Les mineurs ne pourront
utiliser cette machine que dans le
cadre d'une formation profession-
nelle sous la supervision d'un ins-
tructeur. 

A

Principaux dangers !

Maintenir le lieu de travail en ordre –
un désordre sur le lieu de travail
peut entraîner des accidents. 

Il convient de rester vigilant. N'utili-
sez pas cet outil si vous n'êtes pas
concentré. 

Maintenir les enfants et les autres
personnes à distance du poste de
travail. 

Les outils pneumatiques doivent
être conservés hors de la portée des
enfants. 

Cet outil ne doit être raccordé à un
compresseur que par un raccord
rapide. 

Ne pas toucher des pièces en rota-
tion. 

Débrancher l'appareil de l'alimenta-
tion en air comprimé :

avant de changer de douilles,

avant de remédier à une
défaillance ou 

lorsque l'outil est laissé sans sur-
veillance. 

A

Danger dû à un équipement de

protection personnel insuffisant ! 

Portez un équipement de protection
personnel : 

protection acoustique, 

lunettes de protection. 

A

Danger dû à un défaut de

l'appareil !

Ne pas réparer l'outil soi-même !
Les travaux de réparation sur les
compresseurs, les ballons et les
appareils pneumatiques doivent être
exécutés par des professionnels. 

A

Attention ! 

Protéger l'appareil de la poussière et des
saletés ; cela concerne en particulier
l'alimentation en air comprimé, le man-
drin à quatre pans et les éléments de
commande. 

A

Danger dû aux vibrations !

Les vibrations peuvent se transmet-
tre à l'ensemble du corps et en parti-
culier aux bras et aux mains. Des

Table de Matières

2.

A lire en premier ! 

3.

Sécurité 

Summary of Contents for Compressor SR 4900 L

Page 1: ...Betriebsanleitung 3 Operating Instructions 7 Instructions d utilisation 11 Handleiding 15 Betjeningsvejledning 19 Bruksanvisning 23 Instrukcja obs ugi 27 N vod k obsluze 31 K ytt k sikirja 35 Bruksanv...

Page 2: ...med f ljande standarder enligt best mmelserna i direktiven FIN NO VAATIMUKSENMUKAISUUSVAKUUTUS SAMSVARSERKL RING Vakuutamme ett t m tuote vastaa seuraavia normeja on direktiivien m r ysten mukainen V...

Page 3: ...ufnahme f r Stecknippel Druckluft Anschluss 4 Umschalthebel f r Rechts Linkslauf und f r Einstellung des Drehmomentes 5 Handgriff Ohne Abbildung Stecknippel 3 8 Deutschland Stecknippel 3 8 Frankreich...

Page 4: ...cht berschritten werden Dieses Werkzeug darf nicht mit explosi ven brennbaren oder gesundheitsge f hrdenden Gasen betrieben werden Jede andere Verwendung ist bestim mungswidrig Durch bestimmungswid ri...

Page 5: ...zur Mittelposition Drehmoment wird kleiner 4 Arbeitsdruck am Kompressor ein stellen maximal zul ssiger Arbeits druck siehe Technische Daten 5 Schnellkupplung an die Druckluft versorgung anschlie en 6...

Page 6: ...Doppel Hammerschlagwerk Maximales Drehmoment Rechtslauf Nm 2200 Maximales Drehmoment Linkslauf Nm 2200 Minimaler Schlauchdurchmesser innen mm 13 Vibration gewichteter Effektivwert der Beschleunigung m...

Page 7: ...rive for sockets 2 Trigger 3 Plug nipple on air inlet 4 Reversing lever forward reverse and torque adjustment 5 Handle Not shown Plug 3 8 Germany Plug 3 8 France Spain Plug 3 8 Switzerland Belgium Hol...

Page 8: ...not approved by the man ufacturer can cause unforeseeable dam age 3 2 General safety instruc tions When using this air tool follow the safety instructions given below to exclude the risk of personal...

Page 9: ...r to start A Danger Always disconnect from air supply before servicing Repair and maintenance work other than described in this section must be carried out by qualified specialists only Check all scre...

Page 10: ...Impact mechanism Twin impact hammer meachnism Maximum torque forward Nm 2200 Maximum torque reverse Nm 2200 Minimum hose size inner mm 13 Vibration effective value of weighted acceleration m s2 3 01...

Page 11: ...uilles 2 G chette 3 Logement pour embout rac cord air comprim 4 Levier pour la s lection du sens de rotation et du couple 5 Poign e Sans illustration Embout 3 8 Allemagne Embout 3 8 France Espagne Emb...

Page 12: ...ns les caract ristiques techniques ne doit pas tre d pass e Ne pas faire fonctionner cet appareil avec des gaz explosibles combustibles ou pr sentant un danger pour la sant Toute autre utilisation est...

Page 13: ...entation du couple Bouton de s lection amen pro gressivement vers le centre diminution du couple 4 R gler la pression de travail dans le compresseur consulter les caract ristiques techniques pour la p...

Page 14: ...ouble m canisme marteau Couple maximal rotation droite Nm 2200 Couple maximal rotation gauche Nm 2200 Diam tre int rieur minimal de flexible mm 13 Vibration valeur efficace pond r e de l acc l ration...

Page 15: ...3 Opname voor steeknippel per slucht aansluiting 4 Omschakelhendel voor rechts linksloop en voor de instelling van het draaimoment 5 Handgreep Geen tekening Steeknippel 3 8 Deutschland Steeknippel 3...

Page 16: ...druk vermeld in de technische gegevens mag niet worden overschre den Dit gereedschap mag niet met explosieve brandbare of gezondheids bedreigende gassen worden ge xploi teerd Elk ander gebruik is verb...

Page 17: ...wordt gro ter Omschakelknop trapsgewijs in middenpositie draaimoment wordt kleiner 4 Stel de werkdruk op de compressor in maximaal toegelaten werkdruk zie Technische gegevens 5 Snelkoppeling aan de p...

Page 18: ...2 Slagwerk Dubbel hamerslagwerk Maximaal draaimoment rechtsloop Nm 2200 Maximaal draaimoment linksloop Nm 2200 Minimale slangdoorsnede binnen mm 13 Trilling geschatte effectieve waarde van de versnell...

Page 19: ...r ksarm 3 Holder til nippel tryklufttilslutning 4 Skiftekontakt til h jre vens trel b og til indstilling af drej ningsmomentet 5 H ndgreb Uden billede Nippel 3 8 Tyskland Nippel 3 8 Frankrig Spanien N...

Page 20: ...d anvendelsesform let Forkert anven delse ndringer p v rkt jet eller brug af reservedele som ikke er kontrolleret eller godkendt af producenten kan med f re uforudsete skader 3 2 Generelle sikkerhedsh...

Page 21: ...niske data 5 Lynkoblingen tilsluttes til trykluftfor syningen 6 Drej aftr ksarmen for at starte A Fare Tag v rkt jet fra trykluft tilslutningen f r alle arbejder Andre vedligeholdelses eller repara ti...

Page 22: ...gv rk Dobbelt hammerslagv rk Maksimal omdrejningsmoment h jrel b Nm 2200 Maksimalt omdrejningsmoment venstrel b Nm 2200 Minimal slangediameter indv mm 13 Vibration accelerationens v gtede effektivv rd...

Page 23: ...pak 3 Upptagning f r sticknippel tryckluftsanslutning 4 Omkastarspak f r h ger v n sterg ng och f r inst llning av vridmoment 5 Handtag Ej avbildad Sticknippel 3 8 Tyskland Sticknippel 3 8 Frankrike S...

Page 24: ...ringar p verktyget eller bruk av delar som inte kontrollerats och godk nts av tillverkaren kan of rutsedda skador uppst 3 2 Allm nna s kerhetsan visningar Observera f ljande s kerhetsanvis ningar n r...

Page 25: ...vfyringshandtaget A Fara Koppla ifr n tryckluftsanslutningen innan arbeten genomf rs p verkty get vriga underh lls eller reparations arbeten n de som beskrivs i detta avsnitt f r endast utf ras av fac...

Page 26: ...M32 Slagverk Dubbelt hammarslagverk Maximalt vridmoment h gerg ng Nm 2200 Maximalt vridmoment v nsterg ng Nm 2200 Minimal slangdiameter inre mm 13 Vibration v gt effektivv rde f r acceleration m s2 3...

Page 27: ...k spustowy 3 mocowanie z czki wtykowej pod czenie spr onego powietrza 4 prze cznik do regulacji obrot w prawo lewo i ustawiania momentu obrotowego 5 uchwyt Bez zdj cia z czka wtykowa 3 8 Niemcy z czka...

Page 28: ...ko jeden punkt Wyszczeg lnienia s oznaczone kresk 3 1 U ywanie zgodne z przeznaczeniem Urz dzenie to s u y do wkr cania i wykr cania rub z bem sze ciok tnym i nakr tek sze ciok tnych Urz dzenie mo e b...

Page 29: ...prze cznik w lewo obroty w lewo wykr canie 3 Moment obrotowy ustawi przy pomocy prze cznika do regulacji prze cznik ca kowicie w prawo maksymalny moment dokr caj cy prze cznik ca kowicie w lewo maksym...

Page 30: ...32 Mechanizm udarowy podw jny m otkowy Maksymalny moment obrotowy obroty w prawo Nm 2200 Maksymalny moment obrotowy obroty w lewo Nm 2200 Minimalna rednica w a wewn trz mm 13 Drgania wa ona warto skut...

Page 31: ...azen hadice p pojka stla en ho vzduchu 4 P ep nac p ka pro prav lev chod a pro nastaven kroutic ho momentu 5 Rukoje Bez vyobrazen Spojka k nasazen hadice 3 8 N mecko Spojka k nasazen hadice 3 8 Franci...

Page 32: ...ebo zdrav kodliv mi plyny Jak koliv jin pou it je v rozporu s ur en m Pou it m v rozporu s ur en m pravami na n stroji nebo pou it m d l kter nejsou p ezkou eny a schv leny v robcem mohou vzniknout ne...

Page 33: ...ovn tlak viz Technick daje 5 P ipojte rychlospojku k z sobov n stla en m vzduchem 6 K zapnut stiskn te spou A Nebezpe P ed prov d n m v ech prac na n stroji odpojte p pojku stla en ho vzduchu dr bu a...

Page 34: ...stroj Dvojit r zov mechanismus Maxim ln utahovac moment prav chod Nm 2200 Maxim ln utahovac moment lev chod Nm 2200 Minim ln pr m r hadice vnit n mm 13 Vibrace v en efekt hodnota zrychlen m s2 3 01 H...

Page 35: ...2 Painokytkin 3 Pistoliittimen kiinnityskohta pai neilmaliit nt 4 Vaihtokytkent vipu oikealle vasemmalle py rint ja v n t momentin s t varten 5 K sikahva Ilman kuvaa Pistonippa 3 8 Saksa Pistonippa 3...

Page 36: ...anssa Kaikenlainen muu k ytt on m r ysten vastaista M r ysten vastaisesta k y t st koneen muutoksista tai osien k y t st joita valmistaja ei ole tarkastanut ja hyv ksynyt voi aiheutua ennalta arvaamat...

Page 37: ...edoista 5 Liit pikaliitin paineilmasy t lle 6 K ynnist painokytkint painamalla A Vaara Erota paineilmaliit nt ennen kaikkia ty kaluun kohdistuvia t it T ss kappaleessa kuvattuja huolto ja korjaust it...

Page 38: ...Iskukoneisto Kaksois vasaraiskukoneisto Maksimaalinen v nt momentti oikealle Nm 2200 Maksimaalinen v nt momentti vasemmalle Nm 2200 Letkun minimihalkaisija sis mm 13 V rin kiihtyvyyden painotettu efe...

Page 39: ...Avtrekker 3 Holder for pluggnippel trykkluft tilkobling 4 Bryter for h yre venstregang og for innstilling av dreiemo ment 5 H ndtak Uten bilde Pluggnippel 3 8 Tyskland Pluggnippel 3 8 Frankrike Spania...

Page 40: ...inger p verkt yet eller bruk av deler som ikke er pr vet og godkjent av produsenten kan for rsake uforutsette skader 3 2 Generelle sikkerhetshen visninger Ved bruk av verkt yet skal du f lge disse sik...

Page 41: ...e inn med avtrekkeren A Fare Skill fra trykkluftkoblingen f r ethvert arbeide p verkt yet Andre vedlikeholds eller repara sjonsarbeider enn dem som er beskrevet i dette kapitlet m kun gjen nomf res av...

Page 42: ...Slagverk Dobbelt hammerslagverk Maksimalt dreiemoment h yregang Nm 2200 Maksimalt dreiemoment venstregang Nm 2200 Minste slangediameter innvendig mm 13 Vibrasjon veiet effektiv verdi for akselerasjon...

Page 43: ...43 1 1 2 3 5 4 1 2 3 4 5 3 8 3 8 3 8 XK0047RU1 fm...

Page 44: ...44 1 43 2 44 3 44 3 1 44 3 2 44 3 3 45 4 45 4 1 45 4 2 45 5 45 6 45 7 45 8 45 9 46 1 2 3 3 1 3 2 18 A A A 2 3...

Page 45: ...45 A A A 3 3 4 1 4 2 A 15 3 5 1 2 3 4 5 6 A 15 3 5 0 5 090 100 8540 R3 8 090 105 4592 A 100 4 5 6 7 8...

Page 46: ...46 9 SR 4900 L 630 6 2 1 4500 1 M32 2200 2200 13 2 3 01 LWA LPA A A 122 4 111 4 x x 500 x 190 x 180 10 6 12 5...

Page 47: ......

Page 48: ......

Reviews: