background image

12

13

Spare parts

For ordering spare parts, please indicate the pump type, the designation and the Art.-No. as per table below 

(see also fi g. 2 - 7)

.

Item   Designation 

Pump  Type 

Art-No.

  1    Upper shell 

system-N 850, system-N 1200 

104 / 004098

       

system-N 2100

  2    Lower shell 

system-N 850, system-N 1200 

104 / 004090

       

system-N 2100

  3    Handle 

system-N 850, system-N 1200 

104 / 004091

       

system-N 2100

  4    Rotor 750 - 850 

system-N 850  

168 / 009071

  5    Rotor 1200 - 1500 

system-N 1200 

168 / 009145

         

system-N 2100 

168 / 009117

  6    Inlet cover 750 - 1100 

system-N 850, system-N 1200 

168 / 009150

      Inlet cover 1500 - 2500 

system-N 2100 

168 / 009146

  7    Distance C0 

system-N 850 

104 / 003834

  9    Knob 

system-N 850, system-N 1200 

104 / 004085

       

system-N 2100

10    Control sheath 

system-N 850 

104 / 004070

         

system-N 1200, system-N 2100 

104 / 004107

11    Accessories 

system-N 850, system-N 1200 

104 / 004112

       

system-N 2100

 Guarantee conditions

This pump comes with a 

24-month

 guarantee that is effective from the date of delivery. The invoice will be 

the proof of the date. In case of damages due to defects in material or manufacturing, we shall either do a 

free repair during the guarantee period or replace the damaged part, the choice being ours’. 

Damages that occur due to installation and operating errors, lime deposits, insuffi cient care, frost action, 

normal wear and tear or improper repair attempts will not come under this guarantee. The guarantee will not 

be valid in case of modifi cations to the pump, e.g. cutting off the line connection or the line cord. We will not 

accept responsibility for consequential damages resulting from breakdown of the pump or improper opera-

tion. When making use of the guarantee, please send us the pump, along with the corresponding invoice, 

free of charge via the specialist dealer who sold you the pump.

Waste disposal

waste disposal of electronic devices by the user in private households of the EU

It is not allowed to dispose the product along with the regular waste disposal, instead it has to be collected 

separately. It is your responsibility to dispose and recycle the device in a proper place and protect the 

environment through this. More information, where to dispose your devices can be obtained at the local 

departments.

 Il est nécessaire de lire attentivement ce mode d‘emploi avant d‘utiliser la pompe!

Cet appareil n‘est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) présentant des 

capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou manquant d‘expérience et/ou de connais-

sances, à moins qu‘elles soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou qu‘elles aient 

été initiées par cette personne à l‘utilisation de l‘appareil.

Les enfants doivent être surveillés pour garantir qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil.

But d‘utilisation:

 Cette pompe centrifuge type „immergé“ est livrée avec un moteur complètement coulé en 

résine synthétique.

La pompe est conçue pour l‘utilisation dans l‘eau, p.ex. dans les étangs de jardin, pour les fontaines, les 

fontaines de terrasse, les fontaines d‘intérieur, dans les viviers, pour alimenter un système de fi ltration, des 

ruisseaux, etc. ainsi que pour la ventilation et la circulation d‘eau.

Il n‘est pas permis d‘utiliser la pompe dans ou auprès des piscines!

Les caractéristiques techniques fi gurent sur la plaque signalétique ou sur le tableau en page 1.

Instructions de sécurité

Attention!

 La pompe peut être utilisée dans les étangs de jardin et dans leur zone de protection

  seulement si les installations électriques sont conformes aux règles de l‘art. Veuillez consulter un 

 électricien.

-  Avant l‘emploi: L‘alimentation sur le secteur et la fi che de prise de courant sont à contrôler.

-  La tension du réseau et la nature du courant doivent répondre aux données indiquées sur la plaque 

 caractéristique.

Le branchement de la pompe à la prise de courant de sécurité doit se faire à l‘aide d‘un 

  disjoncteur de protection contre les courants de fuite (RCD, 30 mA).

-  La prise de courant doit être placée dans une zone protégée contre l‘eau. Elle doit être à au moins 2 m

  du bord de l‘étang 

(voir fi g. 1)

.

-  La fi che de prise de courant est à préserver de l‘humidité.

Avant de travailler sur la pompe, la fontaine ou dans l‘étang, il faut retirer la fi che de prise de

  courant. Il est interdit de faire marcher la pompe quand une personne se trouve dans l‘eau 

  (débrancher la pompe)!

Important!

 Si l‘alimentation sur le secteur ou le carter de moteur est endommagés, la pompe n‘est 

  plus utilisable. Une réparation n‘est pas possible parce que le câble d‘alimentation est coulé dans le 

  carter de moteur.

-  N‘utilisez jamais le câble pour accrocher ou pour transporter la pompe.

N’utilisez la pompe que lorsqu’elle est immergée!

Mise en marche (voir fi g. 1, 4 + 6)

Important! La pompe ne doit pas tourner à sec ce qui entraînerait des dégâts à l‘appareil.

-  Immerger la pompe complètement dans votre étang afi n de remplir d‘leau le corps de pompe.

-  Pour une utilisation immergée, le niveau de l‘eau doit être au moins de 12 cm pour que la pompe 

  n‘aspire pas d‘air.

-      La pompe peut être utilisée jusqu‘à une profondeur maximale 

 

2 m

  de 2 m !

-  La température de l‘eau ne doit pas être supérieure à 35°C.

La pompe doit être protégée contre le gel.

-  Vous pouvez brancher la pompe en introduisant la fi che dans la prise de courant.

-  Pour éviter tout encrassement inutile, placez la pompe au-dessus des dépôts boueux dans votre étang,

  de façon stable et horizontale (sur une dalle)!

-  Vous pouvez connecter des accessoires aux raccords fi letés de la pompe.

-  En fonctionnant avec un ajutage, la pompe doit être installée sur une place stable et en position 

  horizontale (sur une dalle).

Vous pouvez régler le débit de la pompe en tournant (+/-) le bouton de réglage (9)!

Démontage / Montage system-N 850 (voir fi g. 2 - 5)

1.  Suivre les instructions de sécurité. 

Débrancher la pompe!

2.  Pressez vers l‘intérieur les deux brides se trouvant au dos de la pompe, relevez la coquille supérieure

    (1) et retirez-la.

3.  Retirez l‘ensemble de la pompe (8) de la coque inférieure (2).

4.  Tourner le couvercle (4) d‘env. 20° en sens inverse des aiguilles d‘une montre, à l‘opposite de l‘arrêt.

5.  Retirer le couvercle (4) de la pompe (8).

6.  Retirer le rotor complet (6) de la pompe (8). L‘axe (4.2) du rotor (6) est logé dans la pompe (8) et 

    dans le couvercle (4), monté en deux paliers en caoutchouc (4.3).

7.  Le rotor complet (6) tourne sur l‘axe (4.2).

8.  Nettoyer tous les éléments soigneusement à l‘eau claire de manière que l‘on puisse les tourner 

    aisément. Ne jamais utiliser des instruments à arête vive.

F

+

-

Summary of Contents for system-N 1200

Page 1: ...nto H Haszn lati tmutat PL Instrukcja obs ugi RUS FIN K ytt ohje SK N vod na obsluhu CZ N vod k pou it SL Navodilo za uporabo CN system N 850 system N 1200 system N 2100 Teichpumpe Vijverpomp Pond Pum...

Page 2: ...0 1 200 l min l h 35 2 100 l min l h 1 3 m 1 8 m 2 5 m 15 W 25 W 44 W 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz IP 68 IP 68 IP 68 IP 68 Tmax 35 C 35 C 35 C 170 x 172 x 110 170 x 172 x 110 170 x 172 x 110 G...

Page 3: ...1200 system N 2100 system N 1200 system N 2100 system N 850 1 1 2 3 6 7 4 5 min 2 m min 2 m min 12 cm max 2 m min 12 cm max 2 m 1 1 8 8 7 2 2 4 5 9 9 8 6 10 10 6 6 3 3 4 5 4 3 4 3 5 5 5 5 5 4 5 4 5 1...

Page 4: ...eckel 6 aus der Pumpe 8 6 Ziehen Sie den Rotor kpl 4 aus der Pumpe 8 Die Achse 4 2 des Rotors 4 steckt in der Pumpe 8 und im Einlaufdeckel 6 in zwei Gummilagern 4 3 7 Der Rotor kpl 4 l t sich auf der...

Page 5: ...rbeluchting en omwoeling Het gebruik in of aan zwembaden is niet toegestaan Technische gegevens vindt u op het typeplaatje resp in de tabel op pag 1 Zekerheidsvoorschriften Let op Het gebruik in de tu...

Page 6: ...dag het functioneren van de pomp controleren en wanneer nodig het lter reinigen Het aantal keren dat de pomp moet worden onderhouden kompleet reinigen is afhankelijk van de vervuiling van het vijverw...

Page 7: ...from the pump 8 The shaft 4 2 of the rotor 6 is mounted on two rubber bearings 4 3 in the pump 8 and in the lid 4 7 The complete rotor 6 can be made to rotate on the shaft 4 2 8 Clean all parts using...

Page 8: ...nsi que pour la ventilation et la circulation d eau Il n est pas permis d utiliser la pompe dans ou aupr s des piscines Les caract ristiques techniques gurent sur la plaque signal tique ou sur le tabl...

Page 9: ...er le bon fonctionnement de votre pompe chaque jour Le cas ch ant nettoyez les ltres Etant donn que les intervalles de service nettoyage complet varient en fonction de la pollution de l eau il vous su...

Page 10: ...agujas del reloj contra el tope 5 Retirar la tapa 4 de la bomba 8 6 Retirar el rotor completo 6 de la bomba 8 El eje 4 2 del rotor 6 est alojado en la bomba 8 y en la tapa 4 apoyado por dos cojinetes...

Page 11: ...fontane per terrazze fontane a zampillo da camera per il funzionamento di impianti ltro ruscelli ecc nonch per l aerazione e circolazione d acqua Non ne ammesso l utilizzo in vasche balneabili Le spe...

Page 12: ...ll inizio controllare il corretto funzionamento della pompa giornalmente e pulire il ltro se necessario Gli intervalli per gli interventi di manutenzione obbligatori pulizia completa dipendono in larg...

Page 13: ...rio aos ponteiros de um rel gio 5 Remova a tampa 4 da bomba 8 6 Remova o motor 6 da bomba 8 O eixo 4 2 do motor est apoiado em dois suportes de borracha 4 3 na bomba 8 e na tampa 4 7 O motor 6 pode se...

Page 14: ...i tavak sz k kutak terasz kutak szobai sz k kutak valamint sz r berendez sek v zfoly sok patakok stb m k dtet se illetve v z leveg ztet se s keringtet se Alkalmaz sa sz medenc kn l ill sz medenc kben...

Page 15: ...karbantart si intervallum teljes tiszt t s nagyban a v z szennyez d s t l f gg Ennek megfelel en v lassza a karbantart si munk k id pontj t Amennyiben hib s kopott alkatr szeket fedezne fel a karbanta...

Page 16: ...klapki z ty u pompy do rodka przesun skorup g rn 1 do g ry i zdj j 3 Kompletn pomp 8 wyj z os ony dolnej 2 4 Obr ci pokryw otworu wlotowego 4 przeciwnie do kierunku ruchu wskaz wek zegara o ok 20 5 W...

Page 17: ...jnym bezp atnie lub wymieniamy uszkodzone elementy na nowe wed ug naszego uznania Gwarancja nie obejmuje szk d wynikaj cych z b d w zamontowania lub obs ugi osad w kamienia zaniedbania zabieg w piel g...

Page 18: ...stem N 850 system N 1200 104 004090 system N 2100 3 system N 850 system N 1200 104 004091 system N 2100 4 750 850 system N 850 168 009071 5 1200 1500 system N 1200 168 009145 system N 2100 168 009117...

Page 19: ...roottori 6 pumpusta 8 Roottorin 6 akseli 4 2 on pumpussa 8 ja vedenottolevyss 4 kahdessa kumilaakerissa 4 3 7 Roottoria 6 voidaan k nt akselilla 4 2 8 Puhdista kaikki osat pelk ll puhtaalla vedell nii...

Page 20: ...prevzdu ovaniu vody a obehu Pou itie v alebo pri baz noch nie je dovolen Technick daje m ete n js na v robnom t tku pr p v tabu ke na strane 1 Bezpe nostn opatrenia Pozor Pou vanie v z hradn ch rybn k...

Page 21: ...stenos ou vody v rybn ku Nesk r si zvo te adekv tne asov odstupy V pr pade e by sa pri dr be zistili poruchy alebo opotrebenie pr slu n dielce nahra te Vi Objedn vanie si n hradn ch dielcov Zimn dr ba...

Page 22: ...v ko 4 proti sm ru hodinov ch ru i ek o cca 20 5 Vyt hn te vtokov v ko 4 z erpadla 8 6 Vyt hn te rotor 6 z erpadla 8 H del 4 2 rotoru 6 je v erpadle 8 a ve vtokov m v ku 4 osazena ve dvou pry ov ch lo...

Page 23: ...blici ali v tabeli na strani 1 Varnostni ukrepi Pozor Uporaba v vrtnih ribnikih in njihovem za itenem obmo ju je dovoljena samo e in talacija odgovarja veljavnim predpisom Prosimo obrnite se na stroko...

Page 24: ...e primerno potrebam e med vzdr evalnim delom ugotovite okvare ali po kodbe ter zamenjate ustrezne dele Glej naro ilo rezervnih delov Vzdr evanje pozimi Za itite Va o rpalko pred zmrznjenjem Jeseni vze...

Page 25: ...4 3 8 4 7 6 4 2 8 CN 9 9 1 6 8 4 3 8 4 9 2 4 8 9 3 8 2 9 4 1 2 2 1 system N 1200 system N 2100 2 3 6 7 1 2 1 3 8 2 4 6 8 5 5 4 5 5 6 5 3 6 5 8 7 5 5 3 8 5 2 5 1 9 5 3 8 10 8 5 5 5 4 11 8 5 5 5 3 12 13...

Page 26: ...0 system N 850 168 009071 5 1200 1500 system N 1200 168 009145 system N 2100 168 009117 6 750 1100 system N 850 system N 1200 168 009150 1500 2500 system N 2100 168 009146 7 C0 system N 850 104 003834...

Page 27: ...o do distribuidor Data de compra A keresked b lyegz je s ala r sa V s rl s id pontja Piecz tka i podpis sprzedawcy Data zakupu Myyj n leima ja allekirjoitus Ostop iv m r Pe iatka a podpis predajcu D t...

Reviews: