background image

Masterpact NT 

Merlin Gerin

Accessoires du disjoncteur 

/ Circuit breaker accessories /

Zusatzausrüstungen des Leistungsschalters /
Accessori del interruttore / Accessorios del interruptor

E59531A

F

Notice d'installation

EN

Installation manual

DE

Montageanleitung

IT

Manuale d'installazione

ES

Instrucciones de instalación

  

O

p u s

h  O

F F

I

p u s

h  O

N

 

Ics 

= 100

%  Ic

u

IEC

 947

-2

UTE V

DE BS CEI UNE NEMA

NW 1250 H1

Ui 1

000

V

U im

p 12k

V

Ue
(V)
220/

240

480

/690

Icu
(kA

)

100
85

Uim

p 8k

V

111C1c01-04.p65

14/04/2006, 09:58

1

Summary of Contents for Masterpact NT

Page 1: ...tore Accessorios del interruptor E59531A F Notice d installation EN Installation manual DE Montageanleitung IT Manuale d installazione ES Instrucciones de instalación O push O FF I push O N Ics 100 Icu IEC 947 2 UTE VDE BS CEI UNE NEMA NW 1250 H1 Ui 1000V Uim p 12kV Ue V 220 24 0 480 69 0 Icu kA 100 85 Uim p 8kV 111C1c01 04 p65 14 04 2006 09 58 1 ...

Page 2: ...control unit 33 40 Ferngesteuertes Zurücksetzen des Auslösers Riarmo a distanza dello sganciatore elettronico Rearme a distancia de la unidad de control 51201009AA B1 Moto réducteur MCH MCH gear motor 41 48 Motorantrieb MCH Motoriduttore MCH Motorreductor MCH 51201016AA B1 Compteur de manœuvres Operations counter 49 56 Schaltspielzähler Contamanovre Contador de maniobras 51201017AA A0 Cadenassage ...

Page 3: ...g pushbutton Drucktaster für elektrische Einschaltung Pulsante di chiusura elettrica Botón pulsador de cierre eléctrico E46374A F Notice d installation EN Installation manual DE Montageanleitung IT Manuale d installazione ES Instrucciones de instalación 111C1p01 08 p65 14 04 2006 09 58 1 ...

Page 4: ...ce of voltage b replace all interlocks doors and covers before energising the device Failure to take these precautions could expose intervener and people round to serious corporal injuries which could cause death GEFAHR VONTÖDLICHEM ELEKTROSCHOCK VERBRENNUNGEN UND EXPLOSION b Installierung und Wartung dieses Gerätes dürfen nur von qualifiziertem Personal vorgenommen werden b Vor jeglichem Eingriff...

Page 5: ...onable Avant toute intervention sur l appareil Before working on the device Vor jeglichem Eingriff an dem Gerät Prima di qualsiasi intervento sull apparecchio Antes de cualquier intervención sobre el aparato I push ON 1 O push OFF 2 E47085A E47086A Disjoncteur fixe Fixed circuit breaker Leistungsschalter in Festeinbau Interruttore fisso Interruptor automático fijo I push ON 1 O push OFF 2 E47083A ...

Page 6: ...nécessaire Necessary tools Benötigtes Werkzeuge Utensili necessari Herramientas necesarias Tournevis Pozidrive n 2 3 ou plat Screwdriver Pozidrive n 2 3 or slotted Schraubendreher Pozidrive Nr 2 3 oder Schlitz Cacciavite Pozidrive n 2 3 o piatto Destornillador Pozidrive n 2 3 o plano E46372A 111C1p01 08 p65 14 04 2006 09 58 4 ...

Page 7: ...llation manual Montageanleitung Manuale d installazione Instrucciones de instalación 5 3 Installation Installation Installation Installazione Instalación E47756A E47766A E59298A E47768A E47767A 111C1p01 08 p65 14 04 2006 09 58 5 ...

Page 8: ...ion manual Montageanleitung Manuale d installazione Instrucciones de instalación 6 4 Installation Installation Installation Installazione Instalación E47769A E59213A E59214A E47771A E59035A E47770A 111C1p01 08 p65 14 04 2006 09 58 6 ...

Page 9: ...allation Installation manual Montageanleitung Manuale d installazione Instrucciones de instalación E47775A Installation Installation Installation Installazione Instalación E47772A E47773A E59299A 111C1p01 08 p65 14 04 2006 09 58 7 ...

Page 10: ...ned by AMEG Printed by Schneider Electric Industries SA 5 rue Nadar 92506 Rueil Malmaison Cedex France Tel 33 0 1 41 29 82 00 Fax 33 0 1 47 51 80 20 http www schneiderelectric com 2006 Schneider Electric All rights reserved 111C1p01 08 p65 14 04 2006 09 58 8 ...

Page 11: ... contact Meldekontakt Einschaltbereit Contatto pronto alla chiusura Contacto preparado para cerrar E47785A F Notice d installation EN Installation manual DE Montageanleitung IT Manuale d installazione ES Instrucciones de instalación 111C1p09 16 p65 14 04 2006 09 58 9 ...

Page 12: ...ce of voltage b replace all interlocks doors and covers before energising the device Failure to take these precautions could expose intervener and people round to serious corporal injuries which could cause death GEFAHR VONTÖDLICHEM ELEKTROSCHOCK VERBRENNUNGEN UND EXPLOSION b Installierung und Wartung dieses Gerätes dürfen nur von qualifiziertem Personal vorgenommen werden b Vor jeglichem Eingriff...

Page 13: ...k Interruttore estraibile Interruptor automático seccionable Avant toute intervention sur l appareil Before working on the device Vor jeglichem Eingriff an dem Gerät Prima di qualsiasi intervento sull apparecchio Antes de cualquier intervención sobre el aparato E47085A E47086A Disjoncteur fixe Fixed circuit breaker Leistungsschalter in Festeinbau Interruttore fisso Interruptor automático fijo E470...

Page 14: ...tillage nécessaire Necessary tools Benötigtes Werkzeuge Utensili necessari Herramientas necesarias Tournevis Pozidrive n 2 3 ou plat Screwdriver Pozidrive n 2 3 or slotted Schraubendreher Pozidrive Nr 2 3 oder Schlitz Cacciavite Pozidrive n 2 3 o piatto Destornillador Pozidrive n 2 3 o plano 111C1p09 16 p65 14 04 2006 09 58 12 ...

Page 15: ...lation manual Montageanleitung Manuale d installazione Instrucciones de instalación 13 3 E47784A E47756A E59021A E47777A Installation Installation Installation Installazione Instalación E47778A 111C1p09 16 p65 14 04 2006 09 58 13 ...

Page 16: ...ion Installation Installazione Instalación E47779A E47780A Disjoncteur fixe Fixed circuit breaker Leistungsschalter in Festeinbau Interruttore fisso Interruptor automático fijo Disjoncteur débrochable Drawout circuit breaker Leistungsschalter in Einschubtechnik Interruttore estraibile Interruptor automático seccionable 111C1p09 16 p65 14 04 2006 09 58 14 ...

Page 17: ...ion Installation manual Montageanleitung Manuale d installazione Instrucciones de instalación E47786A E47816A E47817A DB108583 E47818A Installation Installation Installation Installazione Instalación 111C1p09 16 p65 14 04 2006 09 58 15 ...

Page 18: ...ned by AMEG Printed by Schneider Electric Industries SA 5 rue Nadar 92506 Rueil Malmaison Cedex France Tel 33 0 1 41 29 82 00 Fax 33 0 1 47 51 80 20 http www schneiderelectric com 2006 Schneider Electric All rights reserved 111C1p09 16 p65 14 04 2006 09 58 16 ...

Page 19: ...ES Instrucciones de instalación Masterpact NT Merlin Gerin Contact SDE supplémentaire Additional fault trip indication contact SDE Zusätzlicher Fehlermelde kontakt SDE Contatto scattato relé SDE supplementare Contacto de disparo por defecto SDE adicional E59337A 111C1p17 24 p65 14 04 2006 09 58 17 ...

Page 20: ...ce of voltage b replace all interlocks doors and covers before energising the device Failure to take these precautions could expose intervener and people round to serious corporal injuries which could cause death GEFAHR VONTÖDLICHEM ELEKTROSCHOCK VERBRENNUNGEN UND EXPLOSION b Installierung und Wartung dieses Gerätes dürfen nur von qualifiziertem Personal vorgenommen werden b Vor jeglichem Eingriff...

Page 21: ...k Interruttore estraibile Interruptor automático seccionable Avant toute intervention sur l appareil Before working on the device Vor jeglichem Eingriff an dem Gerät Prima di qualsiasi intervento sull apparecchio Antes de cualquier intervención sobre el aparato E47085A E47086A Disjoncteur fixe Fixed circuit breaker Leistungsschalter in Festeinbau Interruttore fisso Interruptor automático fijo E470...

Page 22: ...tillage nécessaire Necessary tools Benötigtes Werkzeuge Utensili necessari Herramientas necesarias Tournevis Pozidrive n 2 3 ou plat Screwdriver Pozidrive n 2 3 or slotted Schraubendreher Pozidrive Nr 2 3 oder Schlitz Cacciavite Pozidrive n 2 3 o piatto Destornillador Pozidrive n 2 3 o plano 111C1p17 24 p65 14 04 2006 09 58 20 ...

Page 23: ...tion manual Montageanleitung Manuale d installazione Instrucciones de instalación 21 3 E47756A E59338A E59339A Installation Installation Installation Installazione Instalación E59441A E59340A COM 111C1p17 24 p65 14 04 2006 09 58 21 ...

Page 24: ...tion manual Montageanleitung Manuale d installazione Instrucciones de instalación 22 4 E59342A E59343A Installation Installation Installation Installazione Instalación E59341A E59344A E59442A COM 111C1p17 24 p65 14 04 2006 09 58 22 ...

Page 25: ...nstallazione Instalación E59350A E59347A E59348A E59349A Disjoncteur fixe Fixed circuit breaker Leistungsschalter in Festeinbau Interruttore fisso Interruptor automático fijo E59345A E59346A Disjoncteur débrochable Drawout circuit breaker Leistungsschalter in Einschubtechnik Interruttore estraibile Interruptor automático seccionable 111C1p17 24 p65 14 04 2006 09 58 23 ...

Page 26: ...ned by AMEG Printed by Schneider Electric Industries SA 5 rue Nadar 92506 Rueil Malmaison Cedex France Tel 33 0 1 41 29 82 00 Fax 33 0 1 47 51 80 20 http www schneiderelectric com 2006 Schneider Electric All rights reserved 111C1p17 24 p65 14 04 2006 09 58 24 ...

Page 27: ...MX XF MN MX XF releases Auslöser MN MX XF Sganciatori voltmetrici MN MX XF Bobinas MN MX XF E46409A F Notice d installation EN Installation manual DE Montageanleitung IT Manuale d installazione ES Instrucciones de instalación 111C1p25 32 p65 14 04 2006 09 58 25 ...

Page 28: ...ce of voltage b replace all interlocks doors and covers before energising the device Failure to take these precautions could expose intervener and people round to serious corporal injuries which could cause death GEFAHRVONTÖDLICHEM ELEKTROSCHOCK VERBRENNUNGEN UND EXPLOSION b Installierung und Wartung dieses Gerätes dürfen nur von qualifiziertem Personal vorgenommen werden b Vor jeglichem Eingriff ...

Page 29: ...ma di qualsiasi intervento sull apparecchio Antes de cualquier intervención sobre el aparato E47082A E47085A E47086A Disjoncteur débrochable Drawout circuit breaker Leistungsschalter in Einschubtechnik Interruttore estraibile Interruptor automático seccionable Disjoncteur fixe Fixed circuit breaker Leistungsschalter in Festeinbau Interruttore fisso Interruptor automático fijo E47084A I push ON 1 O...

Page 30: ...nécessaire Necessary tools Benötigtes Werkzeuge Utensili necessari Herramientas necesarias Tournevis Pozidrive n 2 3 ou plat Screwdriver Pozidrive n 2 3 or slotted Schraubendreher Pozidrive Nr 2 3 oder Schlitz Cacciavite Pozidrive n 2 3 o piatto Destornillador Pozidrive n 2 3 o plano E46372A 111C1p25 32 p65 14 04 2006 09 58 28 ...

Page 31: ...stallation manual Montageanleitung Manuale d installazione Instrucciones de instalación 29 3 Installation Installation Installation Installazione Instalación E47756A E47806A E47808A E47807A 111C1p25 32 p65 14 04 2006 09 58 29 ...

Page 32: ... de instalación 30 4 Installation Installation Installation Installazione Instalación E47809A E47811A E47812A E47810A Disjoncteur débrochable Drawout circuit breaker Leistungsschalter in Einschubtechnik Interruttore estraibile Interruptor automático seccionable 111C1p25 32 p65 14 04 2006 09 58 30 ...

Page 33: ...strucciones de instalación 3ème de couv Installation Installation Installation Installazione Instalación E47894A E47895A E47892A E47893A Disjoncteur fixe Fixed circuit breaker Leistungsschalter in Festeinbau Interruttore fisso Interruptor automático fijo 111C1p25 32 p65 14 04 2006 09 58 31 ...

Page 34: ...ned by AMEG Printed by Schneider Electric Industries SA 5 rue Nadar 92506 Rueil Malmaison Cedex France Tel 33 0 1 41 29 82 00 Fax 33 0 1 47 51 80 20 http www schneiderelectric com 2006 Schneider Electric All rights reserved 111C1p25 32 p65 14 04 2006 09 58 32 ...

Page 35: ... Instrucciones de instalación Masterpact NT Merlin Gerin Réarmement à distance du déclencheur Remote reset of control unit Ferngesteuertes Zurücksetzen des Auslösers Riarmo a distanza dello sganciatore elettronico Rearme a distancia de la unidad de control E59351A 111C1p33 40 p65 14 04 2006 09 58 33 ...

Page 36: ...e of voltage b replace all interlocks doors and covers before energising the device Failure to take these precautions could expose intervener and people round to serious corporal injuries which could cause death GEFAHR VONTÖDLICHEM ELEKTROSCHOCK VERBRENNUNGEN UND EXPLOSION b Installierung und Wartung dieses Gerätes dürfen nur von qualifiziertem Personal vorgenommen werden b Vor jeglichem Eingriff ...

Page 37: ...terruttore estraibile Interruptor automático seccionable Avant toute intervention sur l appareil Before working on the device Vor jeglichem Eingriff an dem Gerät Prima di qualsiasi intervento sull apparecchio Antes de cualquier intervención sobre el aparato E47085A E47086A Disjoncteur fixe Fixed circuit breaker Leistungsschalter in Festeinbau Interruttore fisso Interruptor automático fijo E47083A ...

Page 38: ...tillage nécessaire Necessary tools Benötigtes Werkzeuge Utensili necessari Herramientas necesarias Tournevis Pozidrive n 2 3 ou plat Screwdriver Pozidrive n 2 3 or slotted Schraubendreher Pozidrive Nr 2 3 oder Schlitz Cacciavite Pozidrive n 2 3 o piatto Destornillador Pozidrive n 2 3 o plano 111C1p33 40 p65 14 04 2006 09 58 36 ...

Page 39: ...tion manual Montageanleitung Manuale d installazione Instrucciones de instalación 37 3 E47756A E59338A E59339A Installation Installation Installation Installazione Instalación E59441A E59340A COM 111C1p33 40 p65 14 04 2006 09 58 37 ...

Page 40: ...tion manual Montageanleitung Manuale d installazione Instrucciones de instalación 38 4 E59353A E59442A Installation Installation Installation Installazione Instalación E59352A E59413A E59414A COM 111C1p33 40 p65 14 04 2006 09 58 38 ...

Page 41: ...nstallazione Instalación E59350A E59417A E59418A E59349A Disjoncteur fixe Fixed circuit breaker Leistungsschalter in Festeinbau Interruttore fisso Interruptor automático fijo E59415A E59346A Disjoncteur débrochable Drawout circuit breaker Leistungsschalter in Einschubtechnik Interruttore estraibile Interruptor automático seccionable 111C1p33 40 p65 14 04 2006 09 58 39 ...

Page 42: ...ned by AMEG Printed by Schneider Electric Industries SA 5 rue Nadar 92506 Rueil Malmaison Cedex France Tel 33 0 1 41 29 82 00 Fax 33 0 1 47 51 80 20 http www schneiderelectric com 2006 Schneider Electric All rights reserved 111C1p33 40 p65 14 04 2006 09 58 40 ...

Page 43: ...ur MCH MCH gear motor Motorantrieb MCH Motoriduttore MCH Motorreductor MCH E47789A F Notice d installation EN Installation manual DE Montageanleitung IT Manuale d installazione ES Instrucciones de instalación 111C1p41 48 p65 14 04 2006 09 58 41 ...

Page 44: ...ce of voltage b replace all interlocks doors and covers before energising the device Failure to take these precautions could expose intervener and people round to serious corporal injuries which could cause death GEFAHR VONTÖDLICHEM ELEKTROSCHOCK VERBRENNUNGEN UND EXPLOSION b Installierung und Wartung dieses Gerätes dürfen nur von qualifiziertem Personal vorgenommen werden b Vor jeglichem Eingriff...

Page 45: ...ubtechnik Interruttore estraibile Interruptor automático seccionable Avant toute intervention sur l appareil Before working on the device Vor jeglichem Eingriff an dem Gerät Prima di qualsiasi intervento sull apparecchio Antes de cualquier intervención sobre el aparato E47085A E47086A Disjoncteur fixe Fixed circuit breaker Leistungsschalter in Festeinbau Interruttore fisso Interruptor automático f...

Page 46: ...tillage nécessaire Necessary tools Benötigtes Werkzeuge Utensili necessari Herramientas necesarias Tournevis Pozidrive n 2 3 ou plat Screwdriver Pozidrive n 2 3 or slotted Schraubendreher Pozidrive Nr 2 3 oder Schlitz Cacciavite Pozidrive n 2 3 o piatto Destornillador Pozidrive n 2 3 o plano 111C1p41 48 p65 14 04 2006 09 58 44 ...

Page 47: ...n Installation manual Montageanleitung Manuale d installazione Instrucciones de instalación 45 3 E47791A E47756A E47790A Installation Installation Installation Installazione Instalación 111C1p41 48 p65 14 04 2006 09 58 45 ...

Page 48: ...ones de instalación 46 4 Installation Installation Installation Installazione Instalación E47793A E47815A Disjoncteur débrochable Drawout circuit breaker Leistungsschalter in Einschubtechnik Interruttore estraibile Interruptor automático seccionable DB108584 111C1p41 48 p65 14 04 2006 09 58 46 ...

Page 49: ...tallazione Instrucciones de instalación Installation Installation Installation Installazione Instalación E47814A E47794A E47795A E47813A Disjoncteur fixe Fixed circuit breaker Leistungsschalter in Festeinbau Interruttore fisso Interruptor automático fijo 111C1p41 48 p65 14 04 2006 09 58 47 ...

Page 50: ...ned by AMEG Printed by Schneider Electric Industries SA 5 rue Nadar 92506 Rueil Malmaison Cedex France Tel 33 0 1 41 29 82 00 Fax 33 0 1 47 51 80 20 http www schneiderelectric com 2006 Schneider Electric All rights reserved 111C1p41 48 p65 14 04 2006 09 58 48 ...

Page 51: ...uvres Operations counter Schaltspielzähler Contamanovre Contador de maniobras E47341A F Notice d installation EN Installation manual DE Montageanleitung IT Manuale d installazione ES Instrucciones de instalación 111C1p49 56 p65 14 04 2006 09 58 49 ...

Page 52: ...ce of voltage b replace all interlocks doors and covers before energising the device Failure to take these precautions could expose intervener and people round to serious corporal injuries which could cause death GEFAHR VONTÖDLICHEM ELEKTROSCHOCK VERBRENNUNGEN UND EXPLOSION b Installierung und Wartung dieses Gerätes dürfen nur von qualifiziertem Personal vorgenommen werden b Vor jeglichem Eingriff...

Page 53: ...glichem Eingriff an dem Gerät Prima di qualsiasi intervento sull apparecchio Antes de cualquier intervención sobre el aparato E47082A E47085A E47086A Disjoncteur débrochable Drawout circuit breaker Leistungsschalter in Einschubtechnik Interruttore estraibile Interruptor automático seccionable Disjoncteur fixe Fixed circuit breaker Leistungsschalter in Festeinbau Interruttore fisso Interruptor auto...

Page 54: ...nécessaire Necessary tools Benötigtes Werkzeuge Utensili necessari Herramientas necesarias Tournevis Pozidrive n 2 3 ou plat Screwdriver Pozidrive n 2 3 or slotted Schraubendreher Pozidrive Nr 2 3 oder Schlitz Cacciavite Pozidrive n 2 3 o piatto Destornillador Pozidrive n 2 3 o plano E46372A 111C1p49 56 p65 14 04 2006 09 58 52 ...

Page 55: ...lation manual Montageanleitung Manuale d installazione Instrucciones de instalación 53 3 Installation Installation Installation Installazione Instalación E47756A DB108585 E47343A E47344A E47345A 111C1p49 56 p65 14 04 2006 09 58 53 ...

Page 56: ...Notice d installation Installation manual Montageanleitung Manuale d installazione Instrucciones de instalación 54 4 Notes Notes Anmerkungen Annotazioni Notas 111C1p49 56 p65 14 04 2006 09 58 54 ...

Page 57: ... Notice d installation Installation manual Montageanleitung Manuale d installazione Instrucciones de instalación 3ème de couv Notes Notes Anmerkungen Annotazioni Notas 111C1p49 56 p65 14 04 2006 09 58 55 ...

Page 58: ...ned by AMEG Printed by Schneider Electric Industries SA 5 rue Nadar 92506 Rueil Malmaison Cedex France Tel 33 0 1 41 29 82 00 Fax 33 0 1 47 51 80 20 http www schneiderelectric com 2006 Schneider Electric All righst reserved 111C1p49 56 p65 14 04 2006 09 58 56 ...

Page 59: ...device Abschliessbarkeit der Betätigungstaster Blocco a lucchetto dei pulsanti Enclavamiento de los botones pulsadores E47334A F Notice d installation EN Installation manual DE Montageanleitung IT Manuale d installazione ES Instrucciones de instalación 111C1p57 64 p65 14 04 2006 09 58 57 ...

Page 60: ...ce of voltage b replace all interlocks doors and covers before energising the device Failure to take these precautions could expose intervener and people round to serious corporal injuries which could cause death GEFAHR VONTÖDLICHEM ELEKTROSCHOCK VERBRENNUNGEN UND EXPLOSION b Installierung und Wartung dieses Gerätes dürfen nur von qualifiziertem Personal vorgenommen werden b Vor jeglichem Eingriff...

Page 61: ...Eingriff an dem Gerät Prima di qualsiasi intervento sull apparecchio Antes de cualquier intervención sobre el aparato E47082A E47085A E47086A Disjoncteur débrochable Drawout circuit breaker Leistungsschalter in Einschubtechnik Interruttore estraibile Interruptor automático seccionable Disjoncteur fixe Fixed circuit breaker Leistungsschalter in Festeinbau Interruttore fisso Interruptor automático f...

Page 62: ...nécessaire Necessary tools Benötigtes Werkzeuge Utensili necessari Herramientas necesarias Tournevis Pozidrive n 2 3 ou plat Screwdriver Pozidrive n 2 3 or slotted Schraubendreher Pozidrive Nr 2 3 oder Schlitz Cacciavite Pozidrive n 2 3 o piatto Destornillador Pozidrive n 2 3 o plano E46393A 111C1p57 64 p65 14 04 2006 09 58 60 ...

Page 63: ...on manual Montageanleitung Manuale d installazione Instrucciones de instalación 61 3 Installation Installation Installation Installazione Instalación E47756A E47335A E47337A E47336A E47338A E47339A 111C1p57 64 p65 14 04 2006 09 58 61 ...

Page 64: ...Notice d installation Installation manual Montageanleitung Manuale d installazione Instrucciones de instalación 62 4 Notes Notes Anmerkungen Annotazioni Notas 111C1p57 64 p65 14 04 2006 09 58 62 ...

Page 65: ... Notice d installation Installation manual Montageanleitung Manuale d installazione Instrucciones de instalación 3ème de couv Notes Notes Anmerkungen Annotazioni Notas 111C1p57 64 p65 14 04 2006 09 58 63 ...

Page 66: ...ned by AMEG Printed by Schneider Electric Industries SA 5 rue Nadar 92506 Rueil Malmaison Cedex France Tel 33 0 1 41 29 82 00 Fax 33 0 1 47 51 80 20 http www schneiderelectric com 2006 Schneider Electric All rights reserved 111C1p57 64 p65 14 04 2006 09 58 64 ...

Page 67: ... Abschliessbarkeit in der Aus Stellung Blocco a chiave in posizione aperto Enclavamiento en posición abierto E95624 F Notice d installation EN Installation manual DE Montageanleitung IT Manuale d installazione ES Instrucciones de instalación 111C1p65 76 p65 14 04 2006 09 58 65 ...

Page 68: ...ce of voltage b replace all interlocks doors and covers before energising the device Failure to take these precautions could expose intervener and people round to serious corporal injuries which could cause death GEFAHR VONTÖDLICHEM ELEKTROSCHOCK VERBRENNUNGEN UND EXPLOSION b Installierung und Wartung dieses Gerätes dürfen nur von qualifiziertem Personal vorgenommen werden b Vor jeglichem Eingriff...

Page 69: ...o sull apparecchio Antes de cualquier intervención sobre el aparato I push ON 1 O push OFF 2 E47082A E47085A E47086A Disjoncteur débrochable Drawout circuit breaker Leistungsschalter in Einschubtechnik Interruttore estraibile Interruptor automático seccionable Disjoncteur fixe Fixed circuit breaker Leistungsschalter in Festeinbau Interruttore fisso Interruptor automático fijo E47084A I push ON 1 O...

Page 70: ... n 2 3 or slotted Screwdriver Torx n 10 Conbination wrench Tightening tool Ronis 47531 Profalux 47532 Castell 47540 Schraubendreher Pozidrive Nr 2 3 oder Schlitz Schraubendreher Torx Nr 10 Maulschlüssel Festziehenwerkzeug Ronis 47531 Profalux 47532 Castell 47540 Cacciavite Pozidrive n 2 3 o piatto Cacciavite Torx n 10 Chiave fissa Ustensile di serraggio Ronis 47531 Profalux 47532 Castell 47540 Des...

Page 71: ...anual Montageanleitung Manuale d installazione Instrucciones de instalación 69 3 Installation Installation Installation Installazione Instalación E71498 Kirk E71499 Castell E47882 Ronis E47883 Profalux 111C1p65 76 p65 14 04 2006 09 58 69 ...

Page 72: ...lation Installation manual Montageanleitung Manuale d installazione Instrucciones de instalación 70 4 Installation Installation Installation Installazione Instalación E47884 E95625 111C1p65 76 p65 14 04 2006 09 58 70 ...

Page 73: ...Installation manual Montageanleitung Manuale d installazione Instrucciones de instalación 5 Installation Installation Installation Installazione Instalación E71502 E47822 E47885 E47886 E59046 111C1p65 76 p65 14 04 2006 09 58 71 ...

Page 74: ...on Installation manual Montageanleitung Manuale d installazione Instrucciones de instalación 6 Installation Installation Installation Installazione Instalación E47887 E47888 E59047 E47889 111C1p65 76 p65 14 04 2006 09 58 72 ...

Page 75: ...73 Notice d installation Installation manual Montageanleitung Manuale d installazione Instrucciones de instalación 7 Notes Notes Anmerkungen Annotazioni Notas 111C1p65 76 p65 14 04 2006 09 58 73 ...

Page 76: ...74 Notice d installation Installation manual Montageanleitung Manuale d installazione Instrucciones de instalación 8 Notes Notes Anmerkungen Annotazioni Notas 111C1p65 76 p65 14 04 2006 09 58 74 ...

Page 77: ... Notice d installation Installation manual Montageanleitung Manuale d installazione Instrucciones de instalación 3ème de couv Notes Notes Anmerkungen Annotazioni Notas 111C1p65 76 p65 14 04 2006 09 58 75 ...

Page 78: ...signed by AMEG Printed by Schneider Electric Industries SAS 89 boulevard Franklin Roosevelt F 92500 Rueil Malmaison France Tél 33 0 1 41 29 85 00 http www schneider electric com 2006 Schneider Electric All rights reserved 111C1p65 76 p65 14 04 2006 09 58 76 ...

Page 79: ...ires Auxiliary switches Hilfskontakte Contatti ausiliari Contactos auxiliares E47796A F Notice d installation EN Installation manual DE Montageanleitung IT Manuale d installazione ES Instrucciones de instalación 111C1p77 84 p65 14 04 2006 09 58 77 ...

Page 80: ...nce of voltage b replace all interlocks doors and covers before energising the device Failure to take these precautions could expose intervener and people round to serious corporal injuries which could cause death GEFAHR VONTÖDLICHEM ELEKTROSCHOCK VERBRENNUNGEN UND EXPLOSION b Installierung und Wartung dieses Gerätes dürfen nur von qualifiziertem Personal vorgenommen werden b Vor jeglichem Eingrif...

Page 81: ...ubtechnik Interruttore estraibile Interruptor automático seccionable Avant toute intervention sur l appareil Before working on the device Vor jeglichem Eingriff an dem Gerät Prima di qualsiasi intervento sull apparecchio Antes de cualquier intervención sobre el aparato E47085A E47086A Disjoncteur fixe Fixed circuit breaker Leistungsschalter in Festeinbau Interruttore fisso Interruptor automático f...

Page 82: ...tillage nécessaire Necessary tools Benötigtes Werkzeuge Utensili necessari Herramientas necesarias Tournevis Pozidrive n 2 3 ou plat Screwdriver Pozidrive n 2 3 or slotted Schraubendreher Pozidrive Nr 2 3 oder Schlitz Cacciavite Pozidrive n 2 3 o piatto Destornillador Pozidrive n 2 3 o plano 111C1p77 84 p65 14 04 2006 09 58 80 ...

Page 83: ...A E47756A E47803A Installation Installation Installation Installazione Instalación E47776A Disjoncteur débrochable Drawout circuit breaker Leistungsschalter in Einschubtechnik Interruttore estraibile Interruptor automático seccionable E59020A Démontage Dismantling Demontage Smontaggio Desmontaje 111C1p77 84 p65 14 04 2006 09 58 81 ...

Page 84: ...Instrucciones de instalación 82 4 Installation Installation Installation Installazione Instalación E47800A E47801A E47799A E47802A Disjoncteur fixe Fixed circuit breaker Leistungsschalter in Festeinbau Interruttore fisso Interruptor automático fijo 111C1p77 84 p65 14 04 2006 09 58 82 ...

Page 85: ... 3ème de couv Notice d installation Installation manual Montageanleitung Manuale d installazione Instrucciones de instalación Notes Notes Anmerkungen Annotazioni Notas 111C1p77 84 p65 14 04 2006 09 58 83 ...

Page 86: ...ned by AMEG Printed by Schneider Electric Industries SA 5 rue Nadar 92506 Rueil Malmaison Cedex France Tel 33 0 1 41 29 82 00 Fax 33 0 1 47 51 80 20 http www schneiderelectric com 2006 Schneider Electric All rights reserved 111C1p77 84 p65 14 04 2006 09 58 84 ...

Page 87: ...3ème de couv Notes Notes Anmerkungen Annotazioni Notas Notice d installation Installation manual Montageanleitung Manuale d installazione Instrucciones de instalación 111C1c01 04 p65 14 04 2006 09 58 3 ...

Page 88: ...ecyclable paper Designed by AMEG Printed by Schneider Electric Industries SAS 89 boulevard Franklin Roosevelt F 92500 Rueil Malmaison France Tel 33 0 1 41 29 85 00 http www schneider electric com 51201111AA C1 04 2006 111C1c01 04 p65 14 04 2006 09 58 4 ...

Reviews: