background image

7

DE/AT/CH

• Verwenden Sie die Ventile nur mit geeigneten  
  Pumpenadaptern. Anderenfalls kann es zu  
  Beschädigungen der Ventile kommen.
• Der Artikel reagiert auf starke Kälte und Hitze.  
  Verwenden Sie den Artikel nicht, wenn die Um- 
  gebungstemperatur unter 15 0 C sinkt bzw.  
  über 40 0 C steigt. Andernfalls kann es zu  
  Beschädigungen am Artikel kommen.
• Ventile nach dem Aufpumpen gut verschließen.

Montage der Schraubventile 

(Abb. B)

Die beiden Luftbetten (1) (2) sind jeweils mit einer 
Gewindeöffnung für die beiliegenden Schraub-
ventile (5) ausgestattet.
1. Ziehen Sie die Schlinge des Schraubventils so 
  über die Gewindeöffnung, dass diese fest in  
  der dafür vorgesehenen Rille liegt. 
2. Drehen Sie das Schraubventil im Uhrzeiger- 
  sinn fest in die Gewindeöffnung. 

Artikel aufpumpen

Der Artikel sollte von einem Erwachsenen aufge-
pumpt werden. 

ACHTUNG!

• Verwenden Sie zum Aufpumpen des  

  Artikels handelsübliche Fußpumpen  

  oder Doppelhub-Kolbenpumpen mit  

  entsprechenden Pumpenadaptern.

• Verwenden Sie zum Aufpumpen des  

  Artikels weder einen Kompressor  

  noch Druckluftflaschen. Dies kann zu  

  Beschädigungen am Artikel führen.

• Stoppen Sie das Aufpumpen, wenn  

  der Widerstand zunimmt und die Nähte  

  spannen. Ansonsten kann das Material  

  reißen. 

Hinweis:

 Wir empfehlen, vor dem erstmaligen 

Gebrauch den Artikel aufgepumpt einige Tage 
zum Lüften liegenzulassen.
Nehmen Sie den Artikel aus der Tragetasche (4)  
und falten Sie ihn auseinander.

Hinweis: 

Für das Ventil an den Kopfkissen 

benötigen Sie eine Pumpe mit einem konischen 
Anschluss (Ø ca. 8,5 mm) (Abb. F).

Für das Schraubventil des Luftbettes (1) (2) be- 
nötigen Sie eine Pumpe mit einem konischen An-
schluss, der einen Durchmesser von ca. 17,5 mm 
hat (Abb. C).

Luftbett aufpumpen

1. Drehen Sie die Verschlusskappe (5a) vom  
  Schraubventil gegen den Uhrzeigersinn auf  
  (Abb. C). 
2. Pumpen Sie das Luftbett mit der entsprechen- 
  den Pumpe auf (Abb. C).
3. Halten Sie das Prüflineal (6) neben den Maß- 
  streifen. Wenn die Längenangabe des Prüf- 
  lineals mit der Länge des Maßstreifens überein- 
  stimmt, ist der Nenndruck erreicht (Abb. D). 
4. Drehen Sie nach Erreichen des Nenndrucks 
  das Schraubventil (5) wieder im Uhrzeiger- 
  sinn zu (Abb. E).

Kissen aufpumpen und am Luftbett 

befestigen

1. Öffnen Sie den Ventilverschluss (3b) (Abb. G).
2. Pumpen Sie das Kopfkissen (3) auf (Abb. F).
3. Schließen Sie den Ventilverschluss (Abb. G) 
  und versenken Sie das Ventil durch leichten  
  Druck (Abb. H).
4. Zum Befestigen des Kopfkissens am Luftbett  
  ziehen Sie die Befestigungslöcher (3a) des  
  Kopfkissens über die Befestigungsschnallen 
  (1b) des Luftbettes (Abb. K).

Hinweis:

 Befestigen Sie das Kissen nur, wenn 

das Luftbett aufgepumpt ist.

Luftbetten miteinander  

befestigen

Sie können die beiden Luftbetten nebeneinander 
oder übereinander miteinander befestigen  
(Abb. K) (Abb. L).
Zum Befestigen befinden sich an den Seiten der 
Luftbetten Schnallen (1a), die jeweils mit den 
Schnallen (2a) des anderen Luftbettes befestigt 
werden.

Nebeneinander befestigen (Abb. K)

1. Legen Sie die Luftbetten so nebeneinander,  
  dass die Kopfkissen nebeneinander liegen  
  und in eine Richtung zeigen.
2. Schließen Sie die Schnallen, wie in der Abbil- 
  dung dargestellt.

Summary of Contents for 275725

Page 1: ...AN 275725 KOMFORT DOPPEL LUFTBETT KOMFORT DOPPEL LUFTBETT Gebrauchsanleitung LETTO GONFIABILE Istruzioni per l uso LIT DOUBLE GONFLABLE Notice d utilisation COMFORT DOUBLE AIR BED Instructions for use...

Page 2: ...2 1 2 5 B 1x 1 1x 2 2x 3 1x 6 2x 5 2x 7 2x 8 1x 4 A 17 5cm 5a C 6 D 5 E 8 5cm 3b 3 3c F 3b 3c G H 5 I 3b 3c 7 J...

Page 3: ...3 3 3 1 2 3 3a 1b 1a 2a K L 3 2 1 3 3a 2b 2a 1a...

Page 4: ...4...

Page 5: ...ura e pulizia 16 Avvertenze sullo smaltimento 16 3 anni di garanzia 16 Contenu de la livraison 10 Donn es techniques 10 Utilisation conforme 10 Consignes de s curit 10 11 Montage de la valve vis 11 Go...

Page 6: ...terial oder dem Artikel spielen Verletzungsgefahr Benutzen Sie den Artikel ausschlie lich f r seine bestimmungsgem e Verwendung Der Artikel darf nur von Personen verwendet werden die mit den Sicherhei...

Page 7: ...den Kopfkissen ben tigen Sie eine Pumpe mit einem konischen Anschluss ca 8 5 mm Abb F F r das Schraubventil des Luftbettes 1 2 be n tigen Sie eine Pumpe mit einem konischen An schluss der einen Durchm...

Page 8: ...sauber lagern Der Artikel sollte nur im trockenen Zustand aufgerollt werden und das Ventil sollte bei der Lagerung stets geschlossen sein Setzen Sie den Artikel keinen extremen Witterungsbedingungen...

Page 9: ...e Service sterreich Tel 0820 201 222 0 15 EUR Min E Mail deltasport lidl at Service Schweiz Tel 0842 665566 0 08 CHF Min Mobilfunk max 0 40 CHF Min E Mail deltasport lidl ch Ersatzteile zu Ihrem Produ...

Page 10: ...l article Risque de blessure Utilisez cet article exclusivement pour l usage r glementaire pr vu Cet article ne doit tre utilis que par des personnes qui connaissent bien les consignes de s curit N ut...

Page 11: ...ut conique ayant un diam tre d environ 17 5 mm fig C Gonflage du matelas 1 D vissez le bouchon de la valve vis 5a dans le sens contraire des aiguilles d une mon tre fig C 2 Gonflez le matelas avec la...

Page 12: ...pect de l environnement et par cat gorie de d chets Mettez cet article au rebut dans un centre d limi nation des d chets agr ou aupr s de votre cen tre communal d limination des d chets comp tent Resp...

Page 13: ...alit s qu un acheteur peut l gitimement attendre eu gard aux d cla rations publiques faites par le vendeur par le producteur ou par son repr sen tant notam ment dans la publicit ou l tiquetage 2 Ou pr...

Page 14: ...bini di giocare con il ma teriale della confezione o con l articolo quando non sono sorvegliati Pericolo di ferirsi Utilizzare l articolo esclusivamente al suo scopo consono L articolo pu essere utili...

Page 15: ...scino c bi sogno di una pompa con inserto conico circa 8 5 mm imm F Per la valvola avvitabile del letto gonfiabile 1 2 c bisogno di una pompa con inserto conico con un diametro di circa 17 5 mm imm C...

Page 16: ...te o basse il vento e la pioggia Pulire solo con acqua o con acqua saponata mai con prodotti detergenti aggressivi L articolo non adatto ad essere lavato in lavatrice Avvertenze sullo smaltimento Smal...

Page 17: ...injury Please use the item exclusively for the purpose for which it was intended The item may only be used by persons familiar with the safety information Never use the item close to an open flame or...

Page 18: ...th of the ruler matches the length of the measuring mark Fig D 4 After reaching the nominal pressure screw the valve 5 in a clockwise direction Fig E Inflating the pillow and attaching it to the air b...

Page 19: ...lly friendly manner and cor rectly sorted Dispose of the item via a registered waste disposal firm or via your local authority Please read the current regulations 3 year warranty The product was produ...

Page 20: ...IAN 275725 DELTA SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 D 22397 Hamburg Version 11 2016 Delta Sport Nr LB 2343...

Reviews: