background image

NORSK 

BESKRIVELSE 

1. Varmeflate 
2. Luftinntak 
3. Betjeningspanel 
4. Luftutløp 

BRUK 

 

Apparatet varmer kokekar av metall ved hjelp av elektrisk induksjon. 

 

Apparatet har to innstillinger: effektregulering og temperaturregulering. 

 

Apparatet er enkelt, sikkert og allsidig. 

Egenskaper 

 

Energibesparende, termisk virkningsgrad over 98 %. Rask oppvarming. 

 Mikroprosessorstyrt. 

 

Regulerbar effekt og temperatur for ulike tilberedningsmetoder. 

 Tidsurstyring. 

Beskyttelsesfunksjoner 

 

Beskyttelse mot feil størrelse på kokekar. Hvis kokekaret er av feil type eller er for lite (diameter 
under 12 cm), utføres automatisk kokekarkontroll. 

 

Overopphetingsvern for kokekarets flate og for apparatets innvendige deler. 

 Beskyttelse 

mot 

overstrøm, 

overspenning og underspenning. 

 

Slår seg automatisk av hvis apparatet ikke reguleres i løpet av 2 timer. 

Egnede kokekar 

Materiale: Jern, rustfritt stål og varmebestandig glass med magnetisk induksjonslag. 
Form: Flat, rund bunn, diameter minst 12 cm. 

Uegnede kokekar 

Materiale: Ikke-jernmetall, keramikk, glass, kar med bunn i kopper eller aluminium. 
Form: Ujevn bunn, mindre diameter enn 12 cm. 

Bruk 

1. 

Sett i støpselet. Summeren avgir lyd og indikatorlampen tennes. 

2. 

Legg maten i karet og sett det midt på varmeflaten. 

3. 

Trykk på strømbryteren. Indikatorlampen for varme tennes og kokekaret blir varmt. 

Innstilling av effekt 

1. 

Trykk på knappen FUNCTION for å velge funksjonen effekt. Summeren avgir lyd og displayet viser 
1600 W. 

2. 

Still inn ønsket effekt med bryteren merket –/+. Oppvarmingen starter etter 6 sekunder. Du kan når 
som helst avbryte tilberedningen ved å trykke på knappen FUNCTION. 

3. 

Kjøleviften fortsetter å gå i 1 minutt etter at induksjonsplaten er slått av. 

OBS!

 Trekk ikke ut støpselet før viften har stanset. 

 

10

Summary of Contents for 802-404

Page 1: ... for induksjonsplate Instrukcja obsługi płyty indukcyjnej User Instructions for Induction Plate 802 404 SV Bruksanvisning i original NO Bruksanvisning i original PL Instrukcja obsługi w oryginale EN Operating instructions in original 01 09 2011 Jula AB ...

Page 2: ...r 9 TEKNISKE DATA 9 BESKRIVELSE 10 BRUK 10 Egenskaper 10 Beskyttelsesfunksjoner 10 Egnede kokekar 10 Uegnede kokekar 10 Bruk 10 Innstilling av effekt 10 Innstilling av temperatur 11 Innstilling av tilberedningstid 11 VEDLIKEHOLD 11 Oppbevaring 11 POLSKI 12 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 12 Szczególne instrukcje bezpieczeństwa 12 Symbole 13 DANE TECHNICZNE 13 OPIS 14 OBSŁUGA 14 Właściwości 14 Funkcje zabezp...

Page 3: ...uctions 16 Symbols 17 TECHNICAL DATA 17 DESCRIPTION 18 USE 18 Features 18 Safety functions 18 Suitable cookware 18 Unsuitable cookware 18 Use 18 Adjusting the power setting 18 Setting the temperature 19 Setting the cooking time 19 MAINTENANCE 19 Storage 19 ...

Page 4: ...paraten om sladden eller någon del av apparaten har synliga skador Om sladden är skadad ska den bytas ut av kvalificerad personal för att undvika fara Apparaten är endast avsedd för hushållsbruk Följ alltid dessa anvisningar Dränk aldrig apparaten i vatten eller annan vätska Diska inte apparaten i diskmaskin Använd inte apparaten på eller nära varma ytor Dra alltid ut sladden och låt apparaten sva...

Page 5: ...all brand och eller egendomsskada Använd inte apparaten om höljet är skadat risk för elolycksfall Symboler Den pilformade blixten inuti en triangel varnar användaren för oisolerad farlig spänning innanför produktens hölje vilken kan orsaka elolycksfall Utropstecknet inuti en triangel markerar viktiga anvisningar för användning och underhåll i den skriftliga information som medföljer produkten Anvä...

Page 6: ...används på 2 timmar Passande kokkärl Material Järn rostfritt stål och värmetåligt glas med magnetiskt induktionsskikt Form Plan rund botten diameter minst 12 cm Olämpliga kokkärl Material Icke järnmetall keramik glas kärl med botten koppar eller aluminium Form Ojämn botten mindre diameter än 12 cm Användning 1 Sätt i sladden Summern ljuder och indikeringslampan tänds 2 Placera livsmedlen i kokkärl...

Page 7: ...en inställda tiden gått stängs apparaten av automatiskt Du kan när som helst avbryta tillagningen genom att trycka på knappen FUNCTION 3 När den inställda tiden gått visar displayen Kylfläkten fortsätter gå i 1 minut efter att induktionsplattan stängts av OBS Dra inte ut sladden innan fläkten stannat UNDERHÅLL Stäng alltid av apparaten dra ut sladden och låt apparaten svalna före rengöring Rengör ...

Page 8: ...apparatet hvis ledningen eller andre deler av apparatet har synlige skader Hvis ledningen er skadet må den byttes ut av kvalifisert personale for å unngå fare Apparatet er kun beregnet på privat bruk Følg alltid disse anvisningene Ikke senk apparatet ned i vann eller annen væske Ikke vask apparatet i oppvaskmaskin Ikke bruk apparatet på eller i nærheten av varme overflater Trekk alltid ut støpsele...

Page 9: ...nder inn i apparatets ventilasjonsåpninger fare for el ulykker brann og eller skade på eiendom Ikke bruk apparatet hvis dekselet er skadet fare for el ulykker Symboler Det pilformede lynet inni et triangel advarer brukeren om uisolert farlig spenning på innsiden av produktet noe som kan føre til el ulykker Utropstegnet inni et triangel markerer at den skriftlige informasjonen som følger med produk...

Page 10: ...k av hvis apparatet ikke reguleres i løpet av 2 timer Egnede kokekar Materiale Jern rustfritt stål og varmebestandig glass med magnetisk induksjonslag Form Flat rund bunn diameter minst 12 cm Uegnede kokekar Materiale Ikke jernmetall keramikk glass kar med bunn i kopper eller aluminium Form Ujevn bunn mindre diameter enn 12 cm Bruk 1 Sett i støpselet Summeren avgir lyd og indikatorlampen tennes 2 ...

Page 11: ...har gått slås apparatet automatisk av Du kan når som helst avbryte tilberedningen ved å trykke på knappen FUNCTION 3 Når den innstilte tiden har gått viser displayet Kjøleviften fortsetter å gå i 1 minutt etter at induksjonsplaten er slått av OBS Trekk ikke ut støpselet før viften har stanset VEDLIKEHOLD Slå alltid av apparatet trekk ut støpselet og la apparatet kjøles ned før rengjøring Rengjør a...

Page 12: ...stępne dla dzieci WAŻNE Nie pozwalaj dzieciom bawić się elementami opakowania ryzyko uduszenia Dzieci powinny przebywać pod nadzorem aby nie bawiły się urządzeniem Urządzenie nie służy do zabawy Regularnie sprawdzaj kabel w celu wykrycia ewentualnych uszkodzeń Nigdy nie używaj urządzenia jeżeli kabel lub jakakolwiek inna część mają widoczne uszkodzenia Aby uniknąć zagrożenia w przypadku uszkodzeni...

Page 13: ...zeciwnym razie zachodzi ryzyko eksplozji Nie umieszczaj na płycie innych metalowych przedmiotów niż naczynia ryzyko poparzenia Nigdy nie umieszczaj szmat papieru itp pomiędzy naczyniem a powierzchnią grzewczą ryzyko pożaru Nigdy nie wkładaj przedmiotów obcych w otwory wentylacyjne ryzyko porażenia prądem pożaru i lub uszkodzenia mienia Nie używaj urządzenia jeśli obudowa jest uszkodzona ryzyko por...

Page 14: ...iem Automatyczne wyłączenie w przypadku nieużywania regulatorów przez 2 godziny Odpowiednie naczynia Materiał żelazo stal nierdzewna oraz termoodporne szkło z magnetyczną warstwą indukcyjną Kształt płaskie okrągłe dno o średnicy min 12 cm Nieodpowiednie naczynia Materiał nieżelazny metal ceramika szkło naczynia z dnem miedzianym i aluminium Kształt nierówne dno o średnicy mniejszej niż 12 cm Sposó...

Page 15: ...cznie W każdej chwili możesz przerwać gotowanie naciskając przycisk FUNCTION 3 Po upływie ustawionego czasu na wyświetlaczu ukaże się Wiatraczek chłodzący działa jeszcze przez minutę po wyłączeniu płyty UWAGA Kabel odłącz dopiero po zatrzymaniu się wiatraczka KONSERWACJA Wyłącz urządzenie wyjmij kabel i poczekaj aż urządzenie ostygnie zanim przystąpisz do czyszczenia Czyść urządzenie z zewnątrz le...

Page 16: ...heck the power cord for damage Never use the appliance if the power cord or any part of the appliance has visible damage If the power cord is damaged it must be replaced by a qualified technician to ensure that the appliance is safe to use The appliance is only intended for household use Always follow these instructions Never immerse the appliance in water or any other liquid Do not wash the appli...

Page 17: ...Never place cloths paper etc between the cookware and the hot surface fire risk Never insert foreign objects into the ventilation openings risk of electric shock fire and or material damage Do not use the appliance if the casing is damaged risk of electric shock Symbols The flash of lightning symbol inside a triangle warns the user of uninsulated dangerous voltage inside the product casing which c...

Page 18: ... if no controls are used for 2 hours Suitable cookware Material Iron stainless steel and heat resistant glass with magnetic induction coating Shape Flat round bottom with diameter of at least 12 cm Unsuitable cookware Material Non ferrous metal ceramic glass pans with copper or aluminium bottoms Shape Uneven bottom diameter less than 12 cm Use 1 Plug in the power cord The buzzer sounds and the sta...

Page 19: ...tches off automatically when the set time is reached Pressing the FUNCTION button again to switch off 3 The display shows when the set time is reached The cooling fan continues to run for 1 minute after the induction plate has been switched off NOTE Do not unplug the power cord before the fan has stopped MAINTENANCE Always switch off the appliance unplug the power cord and allow to cool completely...

Reviews: