background image

Rätten till ändringar förbehålles. 
Vid eventuella problem, kontakta vår kundservice på telefon 
0511-34 20 00.
www.jula.se

Med forbehold om endringer. 
Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår kundeservice 
på telefon 67 90 01 34.
www.jula.no

Z zastrzeżeniem prawa do zmian. 
W razie ewentualnych problemów skontaktuj się  
telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod 
numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl

Jula reserves the right to make changes. In the event of 
problems, please contact our customer service. 
www.jula.com

Tillverkare/ Produsent/ Producenci/ Manufacturer 
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA

Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul. 
Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Jula Norge AS, Solheimsveien 30, 1473 LØRENSKOG

För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.com 

 

Nyeste versjon av bruksanvisningen finner du på  
www.jula.com 

 

Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje się na  
www.jula.com 

 

For latest version of operating instructions, see  
www.jula.com

2020-02-11
© Jula AB

Summary of Contents for 011242

Page 1: ...s bruksanvisningen noggrant innan användning Spara den för framtida behov JUICEPRESS SE EN JUICER Operating instructions Translation of the original instructions Important Read the user instructions carefully before use Save them for future reference NO JUICEPRESSE Bruksanvisning Oversettelse av original bruksanvisning Viktig Les bruksanvisningen nøye før bruk Ta vare på den for fremtidig bruk ...

Page 2: ...la reserves the right to make changes In the event of problems please contact our customer service www jula com Tillverkare Produsent Producenci Manufacturer Jula AB Box 363 532 24 SKARA Distributör Distributør Dystrybutor Distributor Jula Poland Sp z o o ul Malborska 49 03 286 Warszawa Polska Jula Norge AS Solheimsveien 30 1473 LØRENSKOG För senaste version av bruksanvisningen se www jula com Nye...

Page 3: ...2 1 1 2 3 8 3 5 6 7 9 10 11 12 13 12 11 10 ...

Page 4: ...3 4 5 6 8 13 11 4 11 5 9 ...

Page 5: ...7 7 6 4 5 8 3 2 1 ...

Page 6: ...nger ut över kanten Tryck ned frukten för hand Hårdare frukt som äpplen päron och liknande bör skäras i små bitar eller helst köras i fruktkvarn eller kross innan den placeras i påsen BILD 6 6 Placera de halvcirkelformade träplattorna 7 ovanpå frukten centrerade i förhållande till tunnan Placera träblocken SÄKERHETSANVISNINGAR Följ alltid säkerhetsanvisningarna nedan Förankra produktens fötter i p...

Page 7: ...smuttern och dra runt handtaget 1 medurs för att mata pressplattorna nedåt och pressa frukten i tunnan BILD 8 8 Om det finns plats kan det andra paret medföljande träblock läggas i så att träplattorna kommer så nära juicepressens bas som möjligt Om handtaget når tunnan och pressplattorna fortfarande behöver sänkas skruva upp pressmuttern och fyll på mer frukt eller placera träblock mellan träplatt...

Page 8: ...lignende bør skjæres i små biter eller aller helst kjøres i en fruktkvern eller knuser før den plasseres i posen BILDE 6 6 Plasser de halvsirkelformede treplatene 7 over frukten sentrert i forhold til tønnen Plasser treblokkene 6 øverst hvis de får plass og plasser deretter de sammenmonterte pressplatene 4 og 5 øverst på langs i forhold til treplatene BILDE 7 SIKKERHETSANVISNINGER Følg alltid sikk...

Page 9: ...er legges inn slik at treplatene kommer så nært juicepressens sokkel som mulig Hvis håndtaket når tønnen og pressplatene fortsatt må senkes skru opp pressmutteren og fyll på mer frukt eller plasser en treblokk mellom treplatene og pressplatene Treblokk selges separat eller kan lages av trebiter som sages til en egnet størrelse Plasser en beholder under røret i sokkelen 13 for å samle opp saften ME...

Page 10: ...NO 10 ...

Page 11: ...NO 11 ...

Page 12: ...owocami w koszu tak by wystawał za brzeg Dociśnij owoce ręką Twardsze owoce takie jak jabłka gruszki itp należy pokroić na małe kawałki a najlepiej przed umieszczeniem ich w worku poddać je obróbce w rozdrabniaczu lub zgniataczu do owoców RYS 6 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Zawsze przestrzegaj instrukcji bezpieczeństwa Przed użyciem umocuj nóżki produktu na płaskim stabilnym podłożu Dzięki temu produkt ni...

Page 13: ...ile będzie miejsce a na samej górze zmontowane płyty dociskowe 4 i 5 na długości względem drewnianych płyt RYS 7 7 Umieść podkładkę nylonową 3 na płytach dociskowych zgodnie z rysunkiem Dokręć nakrętkę dociskową 2 wprowadź uchwyt w nakrętkę dociskową i kręć uchwytem 1 w prawo aby opuścić płyty dociskowe ku dołowi i docisnąć owoce w koszu RYS 8 8 Jeśli jest miejsce można włożyć drugą parę drewniany...

Page 14: ...PL 14 ...

Page 15: ...PL 15 ...

Page 16: ... Harder fruit such as apples and pears should be cut into small pieces or ideally be run in a fruit grinder or crusher before it is put in the bag FIG 6 6 Place the semicircular wooden plates 7 over the fruit centred in relation to the barrel Place the wooden blocks 6 on top if there is space and then place the assembled press plates 4 and 5 over SAFETY INSTRUCTIONS Always observe the safety instr...

Page 17: ...ss the fruit in the barrel FIG 8 8 If there is space the second pair of supplied wooden blocks can be put in so that the wooden plates come as close as possible to the base of the juicer If the handle reaches the barrel and the press plates still need to be lowered screw up the press nut and fill with more fruit or place the wooden blocks between the wooden plates and the press plates Wooden block...

Page 18: ...EN 18 ...

Page 19: ...EN 19 ...

Reviews: