Menuett 003-020 Operating Instructions Manual Download Page 12

PL

12

PRZEPISY

LODY WANILIOWE

•  3 żółtka
•  50 g cukru
•  150 ml mleka
•  100 ml bitej śmietany
•  Kilka kropel ekstraktu waniliowego

1.  Ubij w misce żółtka z cukrem.
2.  Mleko podgrzej na wolnym ogniu. 
3.  Ubij mleko z żółtkami. 
4.  Mieszając, podgrzewaj masę w garnku, 

dopóki nie zgęstnieje. Masa nie może się 
zagotować. 

5.  Gdy masa zgęstnieje, zdejmij garnek 

z kuchenki i odstaw do ostygnięcia. 

6.  Wmieszaj śmietanę i ekstrakt waniliowy. 
7.  Przelej masę do misy maszynki zgodnie ze 

wskazówkami dotyczącymi obsługi.

LODY JOGURTOWE Z MALINAMI

•  150 g świeżych malin
•  50 g cukru
•  150 ml jogurtu naturalnego

1.  Rozgnieć maliny. Przeciśnij je ewentualnie 

przez sitko, aby pozbyć się pestek. 

2.  Dodaj cukier i jogurt naturalny, 

a następnie wymieszaj. 

3.  Przelej masę do misy maszynki zgodnie ze 

wskazówkami dotyczącymi obsługi.

MONTAŻ

     UWAGA!   

•  Składniki nie mogą przekraczać 40% 

objętości misy.

•  Nie korzystaj z misy dłużej niż 40 minut 

bez przerwy.

•   Domowe lody nie będą równie twarde 

jak kupione w sklepie. Aby uzyskać 
twardsze lody, przełóż masę do 
szczelnego pojemnika za pomocą 
gumowego skrobaka lub drewnianego 
przyboru i umieść go w zamrażalniku na 
kilka godzin lub dopóki lody nie 
stwardnieją. 

1.  Umieść wałek napędowy w otworze 

silnika.

2.  Umieść pokrywę na silniku i sprawdź, 

czy jest zamknięta na swoim miejscu za 
pomocą blokad.

3.   Zamontuj mieszadło na wałku 

napędowym.

4.  Wyciągnij misę z zamrażalnika i umieść na 

niej silnik z mieszadłem.

5.  Zamocuj na miejscu za pomocą bolców.
6.  Ustaw przełącznik w położeniu I, 

a następnie natychmiast umieść w misie 
składniki przez otwór wlewu. 

7.  Maszynka powinna pracować przez 

20–40 minut. 

KONSERWACJA

     UWAGA!   

•  Nigdy nie zanurzaj silnika w wodzie ani 

innych cieczach.

•  Żadne części maszynki do lodów nie 

mogą być myte w zmywarce.

•  Misę, mieszadło i pokrywę można myć 

ciepłą wodą i delikatnym środkiem 
czyszczącym.

•  Czyścić silnik wilgotną szmatką.
•  Dokładnie wytrzyj wszystkie części.

Summary of Contents for 003-020

Page 1: ... bruksanvisningen noggrant innan användning Spara den för framtida behov GLASSMASKIN SE EN ICE CREAM MAKER Operating instructions Translation of the original instructions Important Read the user instructions carefully before use Save them for future reference NO ISKREMMASKIN Bruksanvisning Oversettelse av original bruksanvisning Viktig Les bruksanvisningen nøye før bruk Ta vare på den for fremtidi...

Page 2: ...ogące być zagrożeniem dla środowiska i dla zdrowia Produkt należy oddać do odpowiedniego punktu składowania lub przynieść go do jednego ze sklepów gdzie przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary tego samego rodzaju i w tej samej ilości Z zastrzeżeniem prawa do zmian W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem 22 338 88 88 w...

Page 3: ...1 2 ...

Page 4: ...ed lösningsmedel Vidrör inte kylbägaren med våta händer Kör inte glassmaskinen mer SÄKERHETSANVISNINGAR Den här apparaten kan användas av barn från åtta år och uppåt samt av personer med nedsatt fysisk sensorisk eller mental förmåga eller personer som saknar erfarenhet och kunskap om de ges handledning eller får instruktioner angående en säker användning av apparaten och förstår de risker som är f...

Page 5: ...a kylbägaren till mer än 40 Kör inte glassmaskinen mer än 40 minuter i sträck Hemgjord glass blir inte lika hård som glass från affären För hårdare glass för över glassmassan till en tät behållare med gummiskrapa eller träredskap och än 40 minuter i sträck Om sladden eller stickproppen är skadad ska den bytas ut av behörig servicerepresentant eller annan kvalificerad person för att undvika fara In...

Page 6: ...otorn och kontrollera att spärrarna på motorn låser locket på plats 3 Montera omröraren på drivaxeln 4 Ta fram kylbägaren ur frysen och placera motorn med omrörare ovanpå kylbägaren 5 Lås på plats med låstapparna 6 Sätt strömbrytaren i läge I och häll omedelbart ingredienserna i kylbägaren genom påfyllningshålet 7 Låt glassmaskinen arbeta ca 20 40 minuter UNDERHÅLL OBS Dränk aldrig motorn i vatten...

Page 7: ...eler med løsemiddel Ikke ta på kjølebeholderen med våte hender SIKKERHETSANVISNINGER Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og av personer med redusert fysisk sansemessig eller mental kapasitet eller personer som mangler erfaring med og kunnskap om produktet hvis de får veiledning eller instruksjoner om sikker bruk av apparatet og forstår farene som er forbundet med bruken Barn ...

Page 8: ...eggene er frossen Du skal ikke høre skvulpende lyder MONTERING MERK Ingrediensene skal ikke fylle kjølebeholderen mer enn opptil 40 Ikke kjør iskremmaskinen i mer enn 40 minutter i strekk Ikke kjør iskremmaskinen i mer enn 40 minutter i strekk Hvis ledningen eller støpselet er skadet må den det byttes av en godkjent servicerepresentant eller en annen kvalifisert fagperson for å unngå risiko Kjøleb...

Page 9: ...massen til en tett beholder ved hjelp av en gummiskrape eller et treredskap og plassere den i fryseren i noen timer eller til iskremen er hard 1 Sett drivakselen i hullet på motoren 2 Plasser lokket på motoren og kontroller at sperrene på motoren låser lokket på plass 3 Monter rørepinnen på drivakselen 4 Ta kjølebeholderen ut av fryseren og plasser motoren med rørepinne over kjølebeholderen 5 Lås ...

Page 10: ...alnym opakowaniu Nigdy nie myj misy w zmywarce ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Urządzenia mogą używać dzieci w wieku od ośmiu lat osoby o obniżonej sprawności fizycznej sensorycznej lub psychicznej oraz osoby które nie używały go wcześniej o ile uzyskają one pomoc lub wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania urządzenia i rozumieją związane z tym zagrożenia Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem Dzi...

Page 11: ...zycji stojącej na co najmniej 24 godziny 3 Potrząśnij misą aby sprawdzić czy płyn między ściankami jest całkowicie zamarznięty Nie mogą się rozlegać żadne odgłosy chlapania Nie czyść elementów plastikowych rozpuszczalnikiem Nie dotykaj misy mokrymi rękoma Nie korzystaj z misy dłużej niż 40 minut bez przerwy Jeśli przewód lub wtyk jest uszkodzony powinien zostać wymieniony w autoryzowanym serwisie ...

Page 12: ... objętości misy Nie korzystaj z misy dłużej niż 40 minut bez przerwy Domowe lody nie będą równie twarde jak kupione w sklepie Aby uzyskać twardsze lody przełóż masę do szczelnego pojemnika za pomocą gumowego skrobaka lub drewnianego przyboru i umieść go w zamrażalniku na kilka godzin lub dopóki lody nie stwardnieją 1 Umieść wałek napędowy w otworze silnika 2 Umieść pokrywę na silniku i sprawdź czy...

Page 13: ...ot clean plastic parts with solvents Do not touch the freezer SAFETY INSTRUCTIONS This appliance can be used by children from eight years and upwards and by persons with physical sensorial or mental disabilities or persons who lack experience or knowledge if they are supervised or receive instructions concerning the safe use of the appliance and understand the risks involved with its use Do not al...

Page 14: ...right in the freezer for at least 24 hours 3 Shake the freezer bowl to check that the liquid between the walls is completely frozen You should not hear a slopping sound bowl with wet hands Do not run the ice cream maker for more than 40 minutes at a time A damaged cord or plug must be replaced by an authorised service centre or qualified person to ensure safe use No part of the ice cream maker exc...

Page 15: ... not run the ice cream maker for more than 40 minutes at a time Home made ice cream is not as hard as ice cream from the shop For harder ice cream put the ice cream in a sealed container with a rubber scraper or wooden utensil and put the container in the freezer for a few hours or until the ice cream is hard 1 Put the drive unit in the hole in the motor 2 Put the lid on the motor and check that t...

Reviews: