5
G
8
1
1
Q
P
2
2
G
Q
10
G
Q
I
Q
G
G
Q
G
Q
10
Install tank bolts (Q) and washers (P) to tank. Attach wing nuts (G)
to bolts (Q).
NOTE:
Check that fill valve (N) and flush valve (O) nuts are tight.
CAUTION:
Hand-tighten only
Installer les boulons (Q) et les rondelles (P) de réservoir au réservoir.
Visser les écroux à oreilles (G) aux boulons (Q).
REMARQUE :
S’assurer que les écrous de la soupape de remplissage
(N) et du robinet de chasse (O) sont bien serrés.
ATTENTION :
Serrer
à la main seulement.
Instale los pernos del tanque (Q) y las arandelas (P) al tanque.
Conecte las tuercas mariposas (G) a los pernos (Q).
NOTA:
Verifique que las tuercas de la válvula de llenado (N) y de
la válvula de descarga (O) estén ajustadas.
PRECAUCIÓN:
Sólo
apriete a mano.
Attach wing nuts (G) to bolts (Q).
CAUTION:
Hand-tighten wing nuts only.
Visser les écroux à oreilles (G) aux boulons (Q).
ATTENTION :
Serrer les écrous à oreilles à la
main seulement.
Conecte las tuercas mariposas (G) a los pernos (Q).
PRECAUCIÓN:
Solo tuercas mariposas que se ajustan con la mano.
Installation/Installation/Instalación
Continued/Suite/Continuación
Attach braided hose (D) to water supply.
NOTE:
Hose should be attached with slack in the line.
Brancher le tuyau de réservoir (D) à l’alimentation d’eau.
REMARQUE :
Le tuyau devrait être installé de manière à avoir du jeu.
Coloque la manguera del tanque (D) en el suministro de agua.
NOTA:
La manguera se debe colocar con la tubería floja.
1
2
11
D
2
1
9
E
B
H
Attach tank to bowl gasket (E). Attach tank (B) to toilet (H).
Installer le joint d’étanchéité du réservoir à cuvette (E). Installer le
réservoir (B) sur la toilette (H).
Conecte la empaquetadura para taza de tanque (E). Conecte el
tanque (B) al retrete (H).