Melitta Single 5 Operating Instructions Manual Download Page 8

Jūsu kafijas automāts Melitta Single 5 darbojas
ar speciālu ventili. $is speciālais ventilis
nodrošina ūdens ieklūšanu filtrā tikai pēc tam,
kad ūdens tvertnē jau ir pietiekami uzkarsis.
Lidz ar to tiek nodrošināts jau no paša sākuma,
ka pagatavojot kafiju ari mazākam tasīšu skai-
tam, kafijas pulverim tiek uzš(ākts tikai pietie-
kami uzkarsis ūdens. Visas vērtīgās kafijas
aromvielas atraisās - Jūsu augstākajam kafijas
baudijumam ar optimālu dzeršanas tempe-
ratūru no pirmās līdz pat pēdejai tasītei!

Pirms pirmās lietošanas

• Noteikti pilnībā izlasīt lietošanas pamācibu un

drošības noteikumus.

• Pārbaudit, vai tikia strāvas spriegums atbilst spriegu-

mam, kurš norādits kafijas automāta apakšpusē.

• Attirit kafijas automātu, atkārtojot divas reizes pēc

kārtas vārīšanas procesu ar aukstu dzidru ūdeni (bez
kafijas).

Kafijas pagatavošana

1. Pieslēgt kafijas automātu strāvas tīklam.
2. Paredzēto daudzumu dzidra auksta ūdens ieliet no

stikla trauka kafijas automātā (1. att.). Tasišu skaits
norādits uz stikla trauka un uz kafijas automāta  
(2. att.).

3. Atvērt filtra vāku. Nolocit filtra tūtigas (1x2) sānu

un apakšējo malu un ievietot to filtrā (3. att.). Filtra
ieliktnis ir izgemams.

4. Filtrēšanas smalkumam atbilstoši samaltu kafiju

iebērt filtrā. leteicam nemt uz vienu tasiti vienu
pilnu mērišanas kausiqu (6 g) kafijas.

5. Aizvērt filtra vāku. Novietot stikla kannu ar vāku uz

termoplates zem filtra.

6. leslēgt kafijas automātu, pie tam iedegas sli;dža

signāllampiņa (4. att.) un automātiski sākas kafijas
pagatavošana.

7. Pretpilēšanas ierice novērš kafijas pilēšanu pēc

 trauka nopemšanas (5. att.).

8. Tikai tad, ja kafijas automāts ir ieslēgts, kafija uz

 termoplates saglabājas karsta.

Papildus norādijumi
• Kafiju vārit tikai ar stikla traukam uzliktu vāku,

pretējā gadījumā filtra ventilis tiek bloķēts;

• Starp atkārtotām kafijas vārišanas reizēm automātu

izslēgt un I,aut tam apm. 5 minūtes atdzist.

Tīrīšana un kopšana

Nonemamās dalas:
Filtra ieliktni, stikla kannu un vāku var mazgāt ar
 karstu, mazgājamos lidzeklus saturošu ūdeni vai ari
trauku mazgājamā mašīnā.

Kafijas automāts:
Kafijas automātu tirit no ārpuses ar mīkstu, mitru
lupatiqu, pielietojot nedaudz kādu mazgājamo līdzekli.
Automātu un pievadkabeli nekad nemazgāt zem

tekoša ūdens un neiegremdēt to ūdeni. Nepielietot
asus vai kodīgus mazgājamos lidzeklus.

Atkalkošana
Kalķa nogulšņu veidošanās kafijas automātā ir neiz -
bēgama. Regulāra atkal,ķošana (pēc katrām 40 filtri
3šanām) nodrošina automāta nevainojamu darbību.
Svarigi:
Pēc atkalkošanas noteikti atkārtot 2-3 reizes vārīšanas
procesu ar dzidru, aukstu ūdeni (bez kafijas).  

Pārdošanā ir rezerves stikla trauki.

Drošība instrukcijas

!

Kad ierīce ir ieslēgta, dažas tās daļas (piem.,
sildīšanas plātne) kļūst karstas. Nepieskarieties –
apdedzināšanās risks!

!

Vienmēr glabājiet ierīci no bērniem.

!

Nekad neļaujiet vadam būt saskarē ar sildīšanas
plātni.

!

Vienmēr izņemiet kontaktdakšu no kontaktligzdas
pirms tīrīšanas vai, ja to nelietosiet ilgu laiku.

!

Nekad nemērciet iekārtu ūdenī.

!

Stikla krūzi neievietot mikroviļņu krāsnī.

!

Nelietojiet karstu ūdeni. Lai piepildītu ūdens tvertni,
izmantojiet tikai svaigu, aukstu ūdeni.

!

Kafijas pagatavošanas laikā neatveriet filtra vāciņu.

!

Šī ierīce nav domāta lietošanai personām (tajā
skaitā bērniem) ar ierobežotām fiziskām, sajūtu un
garīgām spējām vai pieredzes gūšanai, vai/un
zināšanu ieguvei, ja vien tas nenotiek personas, kas
ir atbildīga par to personu drošību vai kurai ir
instrukcija kā jālieto ierīce, klātbūtnē.

!

Vienmēr glabājiet ierīci no bērniem, bērni ir jāuz-
rauga, lai tie nespēlējas ar iekārtu.

!

Vada aizvietošanu un citus remontdarbus veic tikai
autorizēti Melitta Kientu servisa centri vai perso-
nas ar līdzīgu kvalifikāciju.

Šī ierīce ir paredzēta izmantošanai mājsaimniecībās un
līdzīgās vietās, piemēram:
• virtuvēs darbinieku vajadzībām, kuri strādā veikalos,

birojos un citās komercdarbības vietās;

• zemnieku sētās;
• klientu vajadzībām viesnīcās, moteļos un citās

dzīvojamās telpās;

• viesu mājās, kur pasniedz brokastis.

HU

LV

14

15

A Melitta Single 5 kávéfozo készülék speciális
szeleppel rendelkezik (6. ábra), amely a vizet
csak akkor ereszti át a szurobe, ha az már kel-
loen forró. Ez az eljárás garantálja, hogy a
kávéporra akár csak 1-2 csésze kávé elkészíté-
sekor is kezdettol fogva optimális forróságú víz
kerüljön és a kávé aromája a legcsekélyebb
mértékben sem veszhessen el. Kedvenc italát e
megoldásnak köszönhetoen az elsotol az utol-
só csészéig nagy élvezettel és optimális homér-
sékleten fogyaszthatja.

Az elso használat elott

Feltétlenül olvassa el elejétol végéig a használati
 utasítást és a biztonsági tájékoztatót.

Gyozodjön meg arról, hogy a hálózati feszültség
megegyezike a készülék alján megadott feszültségér-
tékkel.

Tisztítsa meg a készüléket két tiszta, hideg vízzel
 végzett komplett forralási folyamattal (kávéörlemény
nélkül) úgy, ahogy az a „tisztítás“-nál szerepel. 

Kávékészítés

1. A készüléket csatlakoztassa az elektromos hálózathoz.
2. Öntse be az üvegkannából a nyitott víztartályba a

kívánt mennyiségu friss, hideg vizet. (1. ábra) A csés-
zék száma leolvasható az üvegkannán lévo csésze-
mércén és a vízmennyiségméro üvegen.

3. Hajtsa fel a szuro fedelét. Utána hajtsa meg az 1 x

2-es szuropapír oldalsó és alsó szélét, majd helyezze
be a szurobe (3. ábra).  A szurobetét kiveheto.

4. A papírszurohöz való, finomra orölt kávét tegye a

papírszurobe. Ajánlat: csészénként kb. egy csapott
mérokanálnyi = 6 g.

5. Zárja le a szuro fedelét. Az üvegkannát fedelével

állítsa a szuro alatti hotartó lapra.

6. Kapcsolja be a készüléket – a be/kikapcsoló felgyul-

lad (4. ábra) – a kávé automatikusan elkészül.

7. A csöpögésgátló megakadályozza, hogy a kávé

továbbcsöpögjön, ha a forralás után elveszi a kannát.
(5 ábra).

8. A melegítolap csak addig tartja a kávét forrón, amíg

a készülék be van kapcsolva.

További figyelmeztetések:

A forralást csak úgy kezdje el, hogy az üvegkannán
rajta van a fedo, csak ekkor van a szurozár nyitva.

Két forralás között a készüléket kapcsolja ki és kb. 5
percig hagyja lehulni.

Tisztítás és karbantartás

Leveheto részek:
A szurobetétet, az üvegkannát, valamint a fedelet
forró vízzel és mosogatószerrel, de mosogatógépben
is tisztíthatja.

Alapgép:
A külso tisztításhoz használjon puha, nedves ruhát és
kevés tisztítószert. A készüléket és a készülék vezeté-
keit soha ne tisztítsa folyó vízzel ill. ne merítse vízbe. 

Ne használjon agresszív vagy súroló hatású tisztítósze-
reket.

Mésztelenítés:
A készülékben a mészlerakódások elkerülhetetlenek.
A rendszeres mésztelenítés (kb. 40 szurési folyamat
után) biztosítja a zavartalan muködést.
Mésztelenítéshez használjon Swirl Bio-mészoldó szert
vagy Swirl gyorsmésztelenítot.

Fontos:
Mésztelenítés után mindenképpen végezzen el 2-3
forralási folyamatot friss, hideg vízzel (kávéörlemény
nélkül).

Pót üvegkannák a kereskedelemben kaphatók.

Biztonsági útmutató

!

Ha a készülék be van kapcsolva, egyes alkatrészek
(pl. a melegítőlap) felforrósodhatnak. Vigyázzon,
hogy ezeket az alkatrészeket ne érintse meg, mert
megégetheti magát!

!

A készüléket gyermekektől mindig tartsa távol.

!

Vigyázzon, hogy a zsinór soha ne érintkezzen a
melegítőlappal.

!

Tisztítás előtt, vagy ha hosszabb időre eltávozik,
mindig húzza ki a zsinórt a csatlakozóból.

!

A készüléket soha ne merítse vízbe.

!

Az üvegkiöntőt ne tegye mikrohullámú sütőbe.

!

Ne használjon meleg vizet. A víztartályba csak friss
hideg vizet lehet tölteni.

!

Kávéfőzés közben ne nyissa fel a filter tetejét.

!

Korlátozott testi, érzékelési vagy szellemi képes-
ségű, illetve kellő tapasztalattal vagy tudással nem
rendelkező emberek
(a gyermekeket is beleértve) a készüléket nem,
illetve csak a biztonságukért felelő vagy a készülék
használatát ismerő 
személy felügyelete alatt használhatják. 

!

A készüléket gyermekektől mindig tartsa távol, és
gondoskodjon arról, hogy a készülékkel ne játsz-
hassanak.

!

A zsinór cseréjét és az egyéb javításokat csak a
Melitta vevőszolgálati központja által megbízott
vagy hasonló képesítéssel rendelkező személy
végezheti.

Ez a gép arra hivatott, hogy háztartásban és hasonló
alkalmazásokra használják, mint pl.: 
• boltok, irodák és más ipari területek konyháján dol-

gozók számára

• mezőgazdasági birtokokon
• szállodákban, motelekben és más lakberendezések-

ben ügyfelek részére 

• reggelis panziókban.

Summary of Contents for Single 5

Page 1: ... emploi NL Gebruiksaanwijzing IT Istruzioni d uso ES Instruciones de Uso DK Brugsanvisning SE Bruksanvisning CZ Návod k použití FI Käyttöohje HU Használati útmutató LV Lietošanas pamācība NO Bruksanvisning PL Instrukcja obsługi RU Руководство по эксплуатации ...

Page 2: ... der Geschirrspül maschine gereinigt werden Basis Gerät Verwenden Sie ein weiches feuchtes Tuch und etwas Spülmittel für die äußere Reinigung Gerät und Gerätezuleitung niemals unter fließendem Wasser rei nigen oder in Wasser eintauchen Keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden Entkalken Kalkablagerungen im Gerät sind unvermeidlich Regelmäßiges Entkalken nach 40 Filtervorgängen sic...

Page 3: ...commercial fields in agricultural properties by clients in hotels motels and other residence facilities in breakfast guesthouses FR Votre cafetière Melitta Single 5 est équipée d un clapet de régulation de température fig 6 Celui ci empêche l eau de passer à travers le filtre tant qu elle n est pas suffisamment chaude Ce système vous garantit une filtration avec de l eau à température optimale mêm...

Page 4: ...ntenservice of een door Melitta erkende klantendienst of speciaalzaak worden uitgevoerd Dit apparaat is ontwikkeld voor huishoudelijk gebruik en vergelijkbaar gebruik zoals bijvoorbeeld in keukens van winkelpersoneel kleine kantoren en andere commerciële instellingen in agrarische bedrijven in hotels motels Bed Breakfast en andere ver blijfsfaciliteiten NL Il Suo Melitta Single 5 è attrezzato con ...

Page 5: ...lazo del cable y cualquier otra reparación deben ser llevados a cabo por los Centros Autorizados de Atención a Clientes Melitta o por una persona con una cualificación similar Este aparato ha sido diseñado para el uso doméstico o similar como por ejemplo en cocinas para empleados de tiendas oficinas y otras áreas comerciales en propiedades agrícolas uso por clientes en hoteles moteles y otras inst...

Page 6: ...s af Melitta Scandinavias autoriserede værksted eller anden kvalificeret reparatør Apparatet er til brug i almindelige husholdninger og mindre husholdninger såsom til medarbejdere i mindre virksomheder butikker til mindre landbrug til gæster på hotel eller motelværelser til bed and breakfirst FI 10 11 Melitta Single 5 kahvinkeittimesi on varustettu erikoisventtiilillä Kuva 6 Venttiili estää veden ...

Page 7: ...enšího počtu šálků se mletá káva hned od začátku vaří s optimálně horkou vodou Všechny hodnotné aromatické látky kávy budou plně uvolněny pro skvělý požitek z kávy a optimální teplotu k pití od prvního až k poslednímu šálku Před prvním použitím Seznamte se důkladně s návodem a bezpečnostními pokyny Ověřte si odpovídá li elektrické napětí údajům na spodní straně přístroje Pročistit kávovar lze dvoj...

Page 8: ... Melitta Single 5 kávéfozo készülék speciális szeleppel rendelkezik 6 ábra amely a vizet csak akkor ereszti át a szurobe ha az már kel loen forró Ez az eljárás garantálja hogy a kávéporra akár csak 1 2 csésze kávé elkészíté sekor is kezdettol fogva optimális forróságú víz kerüljön és a kávé aromája a legcsekélyebb mértékben sem veszhessen el Kedvenc italát e megoldásnak köszönhetoen az elsotol az ...

Page 9: ...cznie gorąca Oznacza to że przy par zeniu zaledwie kilku filiżanek zmielona kawa od samego początku ma kontakt z optymalnie rozgrzaną wodą W pełni wykorzystane zostają wszystkie cenne składniki aromatyczne kawy od Pierwszej do ostatniej filiżanki delektujemy się więc wspaniałą kawą mającą optymalną temperaturę Przed pierwszym wtączeniem ekspresu należy doktadnie zapoznać się z instrukcją obstugi i...

Page 10: ...Garantie Guarantee Garantie Garantie Garanzia Garantía Garantibestemmelser Garantivillkor Garantie Takuu Záruční podmínky Garantija Garancia Gwarancja Гарантия DE GB FR NL IT ES DK SE NO FI CZ LV HU PL RU ...

Page 11: ... einem von uns aufgrund seiner Beratungskompetenz auto risierten Händler erworben wurde eine Hersteller garantie zu folgenden Bedingungen 1 Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Verkaufs an den Endabnehmer Sie beträgt 24 Monate Das Kauf dataum ist durch eine Kaufquittung zu belegen Das Gerät wurde für den Gebrauch im Haushalt konzipiert und konstruiert und ist nicht für eine gewerbliche Nutzung...

Page 12: ...el usuario final tiene derecho en relación con el vendedor si el aparato fue comprado a un representante autorizado debido a la competencia de su asesoramiento otorgamos una garantía del fabricante bajo las siguientes condiciones 1 El periodo de garantía comienza el día en que el producto fue vendido al usuario final La garantía es de 24 meses La fecha de compra del aparato debe ser verificada por...

Page 13: ... Více informací viz www elektrowin cz FI CZ Garantivilkår In addition to the legal guarantee claims to which the end user is entitled relative to the seller for this device if it was purchased from a dealer authorized by Melitta due to his consulting competence we grant a manufac turer s guarantee under the following conditions 1 Garantitiden begynner den dagen apparatet selges til brukeren Garant...

Page 14: ...tali javítási kísérletek miatt bekövetkező hibákra nem vonatkozik a garancia Ugyanez vonatkozik a használati ápolási és karbantartási útmutatóban foglaltak be nem tartására valamint az eredeti specifi kációknak nem megfelelő fogyóeszközök pl tisztító és vízkőmentesítő szerek vagy vízszűrők használatára Az elhasználódó alkatrészek pl tömítések és szele pek és a törékeny alkatrészek úgymint az üveg ...

Page 15: ...1100004 ...

Reviews: