background image

Pre-wet-brewing

Der Kaffee wird erst mit einer kleinen Menge heißem 

Wasser aufgebrüht und der Filtervorgang wird kurz 

unterbrochen� Dadurch quillt das Kaffeepulver auf und 

die Aromen können sich besser entfalten� Anschließend 

wird der Filtervorgang automatisch fortgesetzt�

Einstellung

1� 

 17 

 Taste „Einstellungen“ drücken�

 

͵

Im Display wird „Cb“ oder „Pb“ angezeigt�

2� 

 18 

 Taste „Start/Stopp“ drücken, bis die gewünschte 

Einstellung im Display angezeigt wird: Cb = Conti-

nuous-brewing, Pb = Pre-wet-brewing�

3� 

 19 

 Zum Speichern die Taste „Einstellungen“ solange 

drücken, bis das Display in den Ausgangszustand 

zurückgesprungen ist�

Bedienung

Kaffee

Der gemahlene Kaffee muss für die Verwendung in 

Gewerbe-Kaffeemaschinen geeignet sein� Nur trockenes 

und lockeres, keinesfalls verklumptes Kaffeepulver 

verwenden�

Aroma-Einstellung

Über den Aroma-Selektor kann die Stärke des gebrühten 

Kaffees je nach persönlichem Geschmack angepasst 

werden�

Kaffee mild

   

Kaffee stark

Betrieb

1�  Falls erforderlich, Wasserabsperrhahn an der Was-

serzuleitung öffnen und Hauptschalter einschalten�

2� 

 20 

 Einschubfilter mit Filterpapier und Kaffeepulver 

in die Maschine einsetzen�

Empfohlene Kaffeedosierung

Tassen

Liter

Gesamt (g)

Pro Tasse (g)

5

0,65

25-40

5-8

10

1,25

45-60

4,5-6

15

1,88

60-80

4-5,3

3�  Je nach Ausführung:

• 

 21a 

 Ohne Wasseranschluss: Gewünschte Menge 

Wasser in den Wassertank einfüllen�

 

͵

Für eine bestimmte Menge gebrühten Kaffees 

muss etwa 10 % mehr Wasser eingefüllt wer-

den, da dies im Kaffeesatz und Filterpapier zu-

rückbleibt�

• 

 21b 

 Mit Wasseranschluss: Gewünschte Menge 

Wasser mit den Tasten „Mengenvorwahl“ 

auswählen�

4� 

 22 

 Kanne unter den Filter stellen�

 

͵

Bei Isolierkannen mit Pumpfunktion das Pumpro-

hr einsetzen, um eine optimale Vermengung des 

Kaffees zu erreichen�

5� 

 23 

 Taste „Start/Stopp“ drücken� 

 

͵

Die Taste beginnt zu blinken�

 

͵

 24 

 Filtervorgang abwarten�

 

͵

 25 

 Nach Beendigung des Filtervorgangs ertönen 

drei kurze Signale�

 

͵

 26 

 Maschinen mit Glaskanne: Die Dauer der 

Warmhaltefunktion wird im Display angezeigt�

Maschinen mit Glaskanne: Obere Warmhalteplatte

Eine Glaskanne kann zum Warmhalten des fertigen 

Kaffees auf die obere Warmhalteplatte gestellt werden, 

um mit einer weiteren Glaskanne einen Filtervorgang zu 

starten�
1� 

 27 

 Glaskanne auf obere Warmhalteplatte stellen�

2� 

 28 

 Taste „Obere Warmhalteplatte EIN/AUS“ 

drücken� 

 

͵

Die Taste leuchtet grün�

3�  Zum Ausschalten die Taste „Obere Warmhalteplatte 

EIN/AUS“ erneut drücken�

 

͵

Die Taste leuchtet wei�

Serviceanzeigen

Taste „Entkalkung“ 

leuchtet

Entkalkungsvorgang starten, 

siehe Kapitel „Entkalkung“

E1

Kein Wasser

E0

E2 bis E5

Kundendienst kontaktieren

E6

Keine Kanne untergestellt

Maschine ausschalten

1� 

 29 

 Hauptschalter ausschalten�

2� 

 30 

 Maschinen mit Wasseranschluss: Bei längeren 

Betriebspausen zusätzlich den Wasserabsperrhahn 

an der Wasserzuleitung schließen�

Bedienung

7

31807  •  20161101

DEUT

SCH

Summary of Contents for Cafina XT180

Page 1: ...Betriebsanleitung Operating Instructions Notice d utilisation Gebruiksaanwijzing Melitta Professional Coffee Solutions Melitta Cafina XT180 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS NEDERLANDS ...

Page 2: ...tiques techniques 21 Installation 22 Mise en service 22 Paramètres 22 Utilisation 23 Nettoyage et entretien 24 Détartrage 24 Entretien 25 Recyclage et élimination 25 Problèmes 25 Nederlands Algemeen 27 Veiligheid 28 Technische gegevens 29 Installatie 30 Ingebruikname 30 Instellingen 30 Bediening 31 Reiniging en onderhoud 32 Ontkalking 32 Onderhoud 33 Recycling en afvoer 33 Storingen 33 Vor Gebrauc...

Page 3: ...t 8 Brühstopp wenn die Kanne entfernt wird wird der Brühvorgang gestoppt Das Typenschild befindet sich auf der Vorderseite des Geräts hinter dem Einschubfilter 1 8 7 4 6 5 2 3 Bedieneinheit 1 Aroma Selektor 2 Hauptschalter 3 Display 4 Füllstand Mengenvorwahl 5 10 15 Tassen Men genvorwahlnurbeiMaschinenmitWasseranschluss 5 ObereWarmhalteplatteEIN AUS nurbeiMaschinen mit Glaskanne 6 Start Stopp 7 Ei...

Page 4: ...en werden Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für denBenutzerentstehen SachgemäßerGebrauch Die Maschine kann durch eindringendes Wasser beschädigt werden Die Maschine ist nichtgegenStrahlwassergeschützt MaschineniemalsmitWasserübergießen Keinen Wasserstrahl Hochdruck oder Dampfreiniger zum Reinigen der Maschine verwenden Maschine ist nicht für die Aufstellung auf einer Fläche...

Page 5: ...bmessungen B x T x H mit Glaskanne mit Isolierkanne 230 x 420 x 470 mm 230 x 420 x 635 mm Gewicht mit Glaskanne mit Isolierkanne ca 9 6 kg ca 11 5 kg Kapazität integrierter Wassertank 2 0 l Betriebsdaten Stundenleistung 125 Tassen Stunde à 125 ml Sofortleistung 15 Tassen 6 5 Minuten Zulässige Umgebungstemperatur 5 30 C Zulässige Luftfeuchtigkeit 80 nicht kondensierend Anschlüsse Spannungsversorgun...

Page 6: ...tzstecker einstecken Die Steckdose muss im Betrieb leicht zugänglich sein um im Fehlerfall den Stecker ziehen zu kön nen Inbetriebnahme Hinweis Vor der ersten Benutzung oder nach längerer Stillstandzeit die Maschine 2 x mit Wasser durchspülen 1 4 Hauptschalter einschalten 2 5 Einschubfilter in die Maschine einsetzen 3 Je nach Ausführung 6a Ohne Wasseranschluss 1 8 Liter Wasser in den Wassertank ei...

Page 7: ...Gewünschte Menge Wasser in den Wassertank einfüllen Für eine bestimmte Menge gebrühten Kaffees muss etwa 10 mehr Wasser eingefüllt wer den da dies im Kaffeesatz und Filterpapier zu rückbleibt 21b Mit Wasseranschluss Gewünschte Menge Wasser mit den Tasten Mengenvorwahl auswählen 4 22 Kanne unter den Filter stellen Bei Isolierkannen mit Pumpfunktion das Pumpro hr einsetzen um eine optimale Vermengun...

Page 8: ...enden 1 Je nach Ausführung 34a Mit Glaskanne Glaskanne mit max 1 Liter kaltem Wasser füllen 34b Mit Isolierkanne Messbecher mit max 1 Li ter kaltem Wasser füllen 2 34a 34b Schnellentkalkerpulver 50 100 g auf 1 Liter mit einem Kunststofflöffel einrühren bis sich das Mittel aufgelöst hat 3 35 Einschubfilter ohne Filterpapier und ohne Kaffee pulver in die Maschine einsetzen 4 36a 36b Entkalkerlösung ...

Page 9: ...ließen 3 Schlauch der Wasserzuleitung am Gerät demontieren und Restwasser auslaufen lassen Recycling und Entsorgung Diese Maschine ist so konstruiert und hergestellt dass eine umweltschonende Entsorgung möglich ist Abfälle entsorgen Die beim Brühen entstehenden Abfälle sind rein organisch und dürfen daher im normalen Hausmüll entsorgt werden Abwasser entsorgen Die beim Brühen und Reinigen entstehe...

Page 10: ...che ausglei chen Maschine waagerecht stellen Kein Wasser Wasserabsperrhahn an der Wasserzulei tung geschlossen Wasserabsperrhahn an der Wasserzulei tung öffnen Starke Verkalkung Maschine entkalken Wasserzulauf verstopft Schlauchverbindungen Siebe reinigen Einschubfilter tropft Tropfstopp an der Unterseite des Ein schubfilters verschmutzt Tropfstopp reinigen Kaffee schmeckt nicht Kaffee länger als ...

Page 11: ...stopped when the jug is removed The nameplate is located on the front of the unit behind the filter insert 1 8 7 4 6 5 2 3 Control unit 1 Aroma selector 2 Main switch 3 Display 4 Filling level volume preselection 5 10 15 cups volume preselection only for machines with water connection 5 Top hot plate ON OFF only for machines with glass jug 6 Start stop 7 Settings 8 Descaling Accessories supplied 1...

Page 12: ...ating water The machine is not protected against jetsofwater Neverpourwateroverthemachine Do not use any water jets or high pressure steamcleanerstocleanthemachine The machine is not suitable for installation on a surface where a water jet might be used Whenthemachineisunattendedforextended periods switch it off at the main switch and close the water tap if it has a fixed water connection Never op...

Page 13: ...ity 2 0 l Operating data Hourly output 125 cups hour 125 ml Immediate output 15 cups 6 5 minutes Permissible ambient temperature 5 30 C Permissible air humidity 80 non condensing Connections Power supply 200 240 V 50 60 Hz Power consumption with glass jug with insulted jug 1 470 2 110 W 1 360 1 960 W Fuse protection provided by customer 16 A required Connection 1 8 m mains cable with shock proof m...

Page 14: ...he socket must be easily accessible during oper ation so that the plug can be disconnected in the event of a fault Commissioning Note Thoroughly rinse the machine twice with water when using for the first time or after a longer standstill time 1 4 Switch on the main switch 2 5 Insert the filter insert into the machine 3 Depending on version 6a Without water connection Fill the water tank with 1 8 ...

Page 15: ...To obtain a certain quantity of brewed coffee you must use approximately 10 more water as this remains in the coffee grounds and filter paper 21b With water connection Select the required quantity of water with the Volume preselection button 4 22 Place the jug under the filter For insulated jugs with pump function insert the pump pipe to get an optimal blending of the cof fee 5 23 Press the Start ...

Page 16: ...ith insulated jug Fill measuring cup with max 1 liter of cold water 2 34a 34b Stir the quick descaler powder 50 100 g for 1 liter with a plastic spoon until it dissolves 3 35 Insert the filter insert into the machine without filter paper and coffee powder 4 36a 36b Fill the water tank with descaler solution Keep back any powder which has not dissolved and do not add it to the water tank 5 37a 37b ...

Page 17: ...ply line hose at the unit and let any residual water run out Recycling and disposal This machine has been designed and manufactured to allow environmentally friendly disposal Waste disposal The waste produced during brewing is purely organic and can therefore be disposed of in normal household waste Waste water disposal The waste water produced during the brewing and cleaning processes complies wi...

Page 18: ...tion surface position the machine so that it is level No water Water stop tap closed at the water supply line Open the water stop tap at the water supply line Serious calcification Descale the machine Water supply blocked Clean the hose connections sieves Filter insert is dripping Drip stop at the bottom of the filter insert is dirty Clean drip stop Coffee does not taste right Coffee kept for more...

Page 19: ...etirée la percolation s arrête La plaque signalétique se trouve à l avant de l appareil derrière le filtre encastrable 1 8 7 4 6 5 2 3 Unité de commande 1 Sélecteur d arôme 2 Interrupteur principal 3 Écran 4 Niveau de remplissage Sélection de quantité 5 10 15 tasses sélection de quantité uniquement sur les machines avec raccord d eau 5 MARCHE ARRÊT plaque chauffante supérieure uni quement sur les ...

Page 20: ...ntspourl utilisateur Utilisationadéquate Encasd infiltrationd eau lamachinepeutêtre endommagée La machine n est pas protégée contrelesprojectionsd eau N arrosezjamaislamachineavecdel eau N utilisez jamais de jet d eau ou de netto yeur haute pression nettoyeur vapeur pour nettoyerlamachine La machine ne doit pas être posée sur un endroitplansurlequelunjetd eaupeutêtre utilisé En cas d absence prolo...

Page 21: ...verseuse en verre avec verseuse iso therme 230 x 420 x 470 mm 230 x 420 x 635 mm Poids avec verseuse en verre avec verseuse iso therme env 9 6 kg env 11 5 kg Capacité du réservoir d eau intégré 2 0 l Données de fonctionnement Capacité horaire 125 tasses heure à 125 ml Rendement direct 15 tasses 6 5 minutes Température ambiante autorisée 5 30 C Humidité d air autorisée 80 sans condensation Raccords...

Page 22: ...au La prise réseau doit être facilement accessible lorsque la machine fonctionne afin de pouvoir débrancher la prise rapidement en cas de pro blème Mise en service Remarque Avant la première utilisation ou après une période d arrêt prolongée rincez 2 x la machine à l eau 1 4 Allumez l interrupteur principal 2 5 Placez le filtre encastrable dans la machine 3 Selon l exécution 6a Sans raccord d eau ...

Page 23: ...ité d eau souhaitée dans le réservoir d eau Pour une quantité précise de café préparé en viron 10 d eau en plus doit être versée car cette quantité est absorbée par la poudre de café et le papier filtre 21b Avec raccord d eau sélectionnez la quantité d eau souhaitée avec les touches Sélection de quantité 4 22 Placez la verseuse sous le filtre Pour les verseuses isothermes avec fonction pompe insta...

Page 24: ...caire non adaptés peut provoquer des dommages sur l appareil Utilisez uniquement l anti calcaire rapide Melitta Cafina réf art 24721 1 Selon l exécution 34a Avec verseuse en verre remplissez la ver seuse en verre avec max 1 litre d eau froide 34b Avec verseuse isotherme remplissez la ver seuse isotherme avec max 1 litre d eau froide 2 34a 34b Délayez l anti calcaire rapide 50 100 g pour 1 litre à ...

Page 25: ...ée d eau 3 Démontez le tuyau de l arrivée d eau au niveau de l appareil et laissez couler l excédent d eau Recyclage et élimination Cette machine a été fabriquée de manière à ce que l éli mination ait un impact minimum sur l environnement Élimination des déchets Les déchets générés par la percolation sont purement organiques et peuvent donc être jetés avec les ordures ménagères Élimination des eau...

Page 26: ...la machine à l horizontale Pas d eau Robinet d arrêt de l arrivée d eau fermé Ouvrir le robinet d arrêt de l arrivée d eau Entartrage important Détartrer la machine Arrivée d eau bouchée Nettoyer les raccords de tuyau tamis Filtre encastrable qui goutte Système anti goutte sur la face inférieure du filtre encastrable encrassé Nettoyer le système anti goutte Mauvais goût du café Café conservé plus ...

Page 27: ...Zetstop wanneer de kan wordt verwijderd wordt het koffiezetproces gestopt Het typeplaatje bevindt zich op de voorkant van het apparaat achter de inschuiffilter 1 8 7 4 6 5 2 3 Bedieningseenheid 1 Aroma selector 2 Hoofdschakelaar 3 Display 4 Vulniveau hoeveelheidinstelling 5 10 15 koppen hoeveelheidinstelling alleen bij machines met wateraansluiting 5 Bovenste warmhoudplaat AAN UIT alleen bij machi...

Page 28: ...rkzaamheden mogen uitsluitend worden uitgevoerd door de Melitta klantenservice of door geschoold personeel dat hiervoor door de fabrikant is geautoriseerd Door verkeerde reparaties kunnenaanzienlijkegevarenvoordegebruiker ontstaan Juistgebruik De machine kan door binnendringend water worden beschadigd De machine is niet beschermdtegenwaterstralen Gietnooitwateroverdemachine Gebruik geen waterstraa...

Page 29: ...anmogelijkemateriëleschade Technische gegevens Apparaatgegevens Afmetingen B x D x H met glazen kan met thermoskan 230 x 420 x 470 mm 230 x 420 x 635 mm Gewicht met glazen kan met thermoskan ca 9 6 kg ca 11 5 kg Capaciteit geïntegreerde watertank 2 0 l Gebruiksgegevens Capaciteit per uur 125 koppen uur à 125 ml Directe capaciteit 15 koppen 6 5 min Toegestane omgevingstemperatuur 5 30 C Toegestane ...

Page 30: ...de netstekker in Het stopcontact moet tijdens werking gemakke lijk toegankelijk zijn om bij een eventuele storing de stekker uit te kunnen trekken Ingebruikname Aanwijzing Spoel vóór het eerste gebruik of na een langere periode van stilstand de machine 2 x met water door 1 4 Schakel de hoofdschakelaar in 2 5 Plaats de inschuiffilter in de machine 3 Afhankelijk van uitvoering 6a Zonder wateraanslui...

Page 31: ...oeveelheid water Voor een bepaalde hoeveelheid gezette koffie moet ongeveer 10 meer water worden ge bruikt omdat dit achterblijft in het koffiedik en het filterpapier 21b Met wateraansluiting kies de gewenste hoeveelheid water met de toetsen Hoeveel heidinstelling 4 22 Zet de kan onder de filter Plaats bij thermoskannen met pompfunctie de pompbuis om een optimale vermenging van de koffie te verkri...

Page 32: ...ijk van uitvoering 34a Met glazen kan vul de glazen kan met max 1 liter koud water 34b Met thermoskan vul de maatbeker met max 1 liter koud water 2 34a 34b Vermeng snelontkalkerpoeder 50 100 g op 1 liter roerend met een kunststof lepel tot het middel is opgelost 3 35 Plaats de inschuiffilter zonder filterpapier en zonder gemalen koffie in de machine 4 36a 36b Vul de watertank met de ontkalkeroplos...

Page 33: ...voerleiding 3 Demonteer de slang van de watertoevoerleiding op het apparaat en laat het restwater eruit lopen Recycling en afvoer Deze machine is zodanig geconstrueerd en geproduceerd dat een milieuvriendelijke afvoer mogelijk is Afval afvoeren Het afval dat bij het koffiezetten ontstaat is zuiver organisch en mag daarom bij het normale huisvuil worden afgevoerd Afvalwater afvoeren Het afvalwater ...

Page 34: ...n op de standplaats com penseren machine waterpas zetten Geen water Waterkraan op de watertoevoerleiding gesloten Waterkraan op de watertoevoerleiding openen Sterke verkalking Machine ontkalken Watertoevoer verstopt Slangverbindingen zeven reinigen Inschuiffilter druppelt Druppelstop aan de onderkant van de inschuiffilter vuil Druppelstop reinigen Koffie is niet lekker Koffie langer dan 1 uur op v...

Page 35: ...r machines zonder wateraansluiting Nur gültig für Ausführung mit Glaskanne Only applicable for version with glass jug Valable uniquement pour l exécution avec verseuse en verre Alleen geldig voor uitvoering met glazen kan Nur gültig für Ausführung mit Isolierkanne Only applicable for version with insulated jug Valable uniquement pour l exécution avec verseuse isotherme Alleen geldig voor uitvoerin...

Page 36: ...36 31807 20161101 2 3 5 6a 6b 7 1 4 9 10 12 13 14 15 8 11 ON OFF 3x 2x 1x 12 6b 6a 1 5x 1 8l ...

Page 37: ...37 31807 20161101 27 28 29 30 24 25 26 20 21a 21b 23 16 17 18 19 22 3x 3 s 3 s ON OFF 10 ...

Page 38: ...38 31807 20161101 42 36a 36b 40 35 38 34a 31 32 33 39 34b 37a 37b 41b 41a 1 l 24721 1 l 24721 24721 24721 1 8l ...

Page 39: ...39 31807 20161101 49 46 47 48 43 44 45 3x 2x 41b 47 41a ...

Page 40: ...a Professional Coffee Solutions GmbH Co KG Zechenstr 60 32429 Minden GERMANY Phone 49 571 5049 0 Fax 49 571 5049 233 professional melitta de www melitta professional de Registered trademark of a Melitta Group company 20161101 Item no 31807 ...

Reviews: