background image

Käyttöohje: Melitta

®

 Solo

®

 & Perfect Milk

 

|

 

1830-0618 | 2018-08

146

Kuljetus, varastointi ja hävitys

FI

Häiriöiden poisto

Häiriö

Syy

Toimenpide

Kahvia tulee vain tipoittain.

Jauhatusaste on liian hieno.

Valitse karkeampi jauhatusaste.
Puhdista suodatinyksikkö.
Käynnistä kalkinpoisto- tai 
puhdistusohjelma tarvittaessa.

Kahvia ei tule.

Vesisäiliötä ei ole täytetty tai 
asennettu oikein.

Täytä vesisäiliö ja varmista sen 
oikea asento.

Suodatinyksikkö on tukossa. Puhdista suodatinyksikkö.

Kahvimylly ei jauha.

Kahvipavut eivät putoa 
kahvimyllyyn.

Koputa kevyesti kahvipapusäiliöön.

Kahvimyllyssä on vieras 
esine.

Ota yhteys huoltopalveluun.

Kahvimyllystä kuuluu kova 
ääni.

Kahvimyllyssä on vieras 
esine.

Ota yhteys huoltopalveluun.

Kahvipapusymbolit 

 vilkkuvat vaikka 

kahvipapusäiliössä on 
papuja.

Suodatuskammiossa ei ole 
tarpeeksi jauhettua kahvia.

Paina näppäintä 

 

tai

 

.

Laite antaa ilmoituksen 
"Vesi puuttuu", vaikka 
vesisäiliö on täytetty. 

 palaa näytöllä.

Koho on jumissa.

Tarkasta kohon sijainti 
vesisäiliössä, poista vesi ja ravistele 
säiliötä varovaisesti.

Symboli 

 palaa ilman 

syytä.

Laitteen sisällä olevissa 
johdoissa on ilmaa.

Avaa venttiili kiertämällä sen 
kytkintä 

11

 myötäpäivään 

vasteeseen asti, kunnes vettä virtaa 
laitteesta.
Puhdista suodatinyksikkö 
tarvittaessa.

Puhdistus- tai 
kalkinpoistoprosessi on 
keskeytetty.

Virransyöttö on keskeytynyt 
esim. sähkökatkon johdosta.

Laite suorittaa itsenäisesti 
huuhteluohjelman. Noudata laitteen 
ohjeita.

Maitoa vaahdotettaessa 
syntyy liian vähän 
maitovaahtoa.

Cappuccinatoren 
kiertosäädin on väärässä 
asennossa.

Aseta oikeaan asentoon.

Cappuccinatore on 
likaantunut.

Pura Cappuccinatore osiin ja 
puhdista.

Suodatinyksikköä ei saa 
enää paikalleen sen 
poistamisen jälkeen.

Suodatinyksikkö ei ole 
lukittunut oikein.

Tarkista, onko suodatinyksikön 
lukituksen kahva napsahtanut 
oikein paikalleen.

Käyttökoneisto ei ole 
oikeassa asennossa.

Sammuta laite ja kytke se 
uudelleen päälle. Paina sitten 
näppäimiä 

 ja 

 

samanaikaisesti yli 2 sekuntia. 
Käyttöyksikkö siirtyy paikalleen. 
Aseta lopuksi suodatinyksikkö 
takaisin paikalleen ja tarkasta, että 
se lukkiutuu oikein kiinni.

Summary of Contents for Caffeo Solo & Perfect Milk

Page 1: ...ions Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Manual de instrucciones Betjeningsvejledning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi Kullanma kılavuzu Naudojimo instrukcija Kasutusjuhend Lietošanas instrukcija Návod k obsluze 操作手册 사용 설명서 ...

Page 2: ...2 1 11 10 9 5 6 7 A 2 8 14 13 4 3 12 ...

Page 3: ...3 B C D E F 1 4 5 6 2 3 ...

Page 4: ...on Sicherheitshinweisen übernimmt Melitta keine Haftung WARNUNG Gefahr durch elektrischen Strom Falls das Gerät oder das Netzkabel beschädigt ist besteht Lebensgefahr durch einen Stromschlag Um Gefährdungen durch elektrischen Strom zu vermeiden Verwenden Sie kein beschädigtes Netzkabel Ein beschädigtes Netzkabel darf ausschließlich durch den Hersteller seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifi...

Page 5: ...ahrung und Wissen benutzt werden wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern unter 8 Jahren durchgeführt werden Kinder über 8 Jahren müssen bei der Reinigung und Benutzerwartung beaufsichtigt werden T...

Page 6: ...patrone wechseln blinkt Filterwechsel läuft leuchtet Wasserbehälter füllen blinkt Wasserbehälter ein setzen leuchtet Tropfschale und Tre sterbehälter leeren blinkt Tropfschale und Tre sterbehälter einsetzen leuchtet 1 Bohne mild 2 Bohnen normal 3 Bohnen stark blinkt Bohnenbehälter füllen das Blinken endet nach dem nächsten Kaffeebezug leuchtet Gerät reinigen blinkt Integriertes Reini gungsprogramm...

Page 7: ...s Gefäß Wenn im Display leuchtet Ventilschalter 11 gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen Das Gerät ist betriebsbereit Nach der Erstinbetriebnahme ggf die Melitta PRO AQUA Filterpatrone einsetzen siehe Seite 10 Inbetriebnahme des Geräts Inbetriebnahme WARNUNG Brandgefahr und Gefahr eines elektrischen Schlags durch falsche Netzspannung falsche oder beschädigte Anschlüsse und Netzkabel Stel...

Page 8: ...gler ganz rechts 220 ml pro Tasse Taste drücken bis die gewünschte Stärke eingestellt ist Die Stärke wird durch Bohnen im Display 10 angezeigt von mild bis stark Kaffee oder Espresso beziehen Es können eine oder gleichzeitig zwei Tassen bezogen werden Gerät einschalten Eine oder zwei Tassen unter den Auslauf stellen Eine Tasse zubereiten Taste einmal drücken Zwei Tassen zubereiten Taste zweimal dr...

Page 9: ...e nach jeder Benutzung spülen Cappuccinatore spülen Der Cappuccinatore sollte in regelmäßigen Abständen gereinigt werden Cappuccinatore reinigen Seite 11 Es wird empfohlen den Cappuccinatore wöchentlich mit dem Melitta PERFECT CLEAN Milchsystemreiniger zu spülen Anstelle von klarem Wasser die Milchreinigerlösung verwenden Gerät einschalten Ein Gefäß zur Hälfte mit klarem Wasser füllen Gefäß unter ...

Page 10: ...lter in das Gewinde am Boden des Wasserbehälters einschrauben Wasserbehälter mit frischem Leitungswasser bis zur max Markierung füllen Wasserbehälter in das Gerät einsetzen leuchtet Tresterbehälter unter den Cappuccinatore 13 stellen Ventilschalter 11 im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen blinkt im Display Wasser läuft in das Gefäß Wenn im Display leuchtet Ventilschalter 11 gegen den Uhrzeigers...

Page 11: ...sstück Bild F 5 ziehen Alle Teile gründlich mit Wasser abspülen Cappuccinatore in umgekehrter Reihe zusammensetzen Cappuccinatore 13 auf das Dampfrohr 12 schieben Brüheinheit reinigen Es wird empfohlen die Brüheinheit wöchentlich zu reinigen Gerät ausschalten Abdeckung 14 nach rechts abziehen Roten Knopf am Griff der Brüheinheit Bild B 1 drücken und halten Den Griff im Uhrzeigersinn bis zum Anschl...

Page 12: ...einigungsprogramm fortzusetzen Dauer etwa 5 Minuten Reinigungsphase 3 Wenn leuchtet wie folgt vorgehen Tropfschale und Tresterbehälter leeren Tropfschale ohne Tresterbehälter einsetzen Tresterbehälter unter den Auslauf 2 stellen Reinigungsphase 4 die mittlere Bohne blinkt Das Reinigungsprogramm wird erneut fortgesetzt und dauert etwa 5 Minuten Wenn leuchtet wie folgt vorgehen Tropfschale und Trest...

Page 13: ... und gründlich mit klarem Wasser spülen Wasserbehälter mit Leitungswasser bis zur max Markierung füllen Wasserbehälter einsetzen Taste drücken um das Entkalkungsprogramm fortzusetzen blinkt Wasser fließt in den Tresterbehälter Entkalkungsphase 3 Wenn leuchtet wie folgt vorgehen Ventilschalter 11 gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen Wasser fließt im Geräteinneren in die Tropfschale Wenn ...

Page 14: ...Werkseitig ist die Brühtemperatur auf Stufe 2 mittel eingestellt Gerät einschalten Tasten und gleichzeitig drücken bis blinkt Taste viermal drücken leuchtet Taste drücken bis eine der drei Brühtemperaturen eingestellt ist Die Temperatur wird durch Bohnen im Display 9 angezeigt von niedrig bis hoch Taste drücken um die Einstellung zu bestätigen Mahlgrad einstellen Der Mahlgrad wurde vor der Auslief...

Page 15: ...n leuchtet Gefäß unter den Cappuccinatore 13 stellen Ventilschalter 11 im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen blinkt Wasser läuft aus dem Dampfrohr in das Gefäß Dampf entweicht Wenn kein Dampf mehr entweicht Ventilschalter 11 gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen Wasserbehälter in das Gerät einsetzen Transportieren Gerät ausdampfen Tropfschale und Tresterbehälter leeren und reinigen Wa...

Page 16: ...d des Schwimmers im Wassertank prüfen Wasser entfernen und Tank vorsichtig schütteln Symbol leuchtet ohne Grund Luft befindet sich in den Leitungen im Inneren des Geräts Ventilschalter 11 im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen bis Wasser aus Gerät läuft Eventuell Brüheinheit reinigen Der Reinigungs bzw Entkalkungsprozess wurde unterbrochen Stromzufuhr wurde unterbrochen z B durch einen Stromausf...

Page 17: ...hnische Daten Betriebsspannung 220 240 V 50 60 Hz Leistungsaufnahme maximal 1400 W Pumpendruck maximal 15 bar Maße Breite Tiefe Höhe 200 mm 455 mm 325 mm Fassungsvermögen Bohnenbehälter Wassertank 125 g 1 2 l Gewicht leer 8 1 kg Umgebungsbedingungen Temperatur Relative Luftfeuchtigkeit 10 C bis 32 C 30 bis 80 nicht kondensierend Sie können das Gerät auf die Werkseinstellungen zurücksetzen Vorausse...

Page 18: ...nstructions Melitta shall not be liable for any damage caused by non compliance with safety instructions WARNING Electrical current poses a hazard Risk of injury due to electrical shock if the appliance or power cable is damaged To avoid hazards caused by electrical current Do not use a damaged power cable A damaged power cable may only be replaced by the manufacturer their after sale service or a...

Page 19: ...liance and understand the resulting risks Children may not play with the appliance Children younger than 8 years of age may not perform cleaning and user maintenance Children over 8 years of age must be supervised during cleaning and user maintenance Disconnect the appliance from the power supply if it is unsupervised for a longer period of time Do not operate the appliance at high altitudes over ...

Page 20: ...AQUA filter cartridge Flashes Filter change in pro cess Lights up Fill the water tank Flashes Insert the water tank Lights up Empty drip tray and coffee grounds con tainer Flashes Insert the drip tray and coffee grounds container Lights up 1 bean mild 2 beans normal 3 beans strong Flashes Fill bean container flashing stops after dispensing the next coffee Lights up Cleaning the device Flashes Inte...

Page 21: ...splay Water will flow into the vessel When is illuminated on the display turn the valve switch 11 anticlockwise until it stops The device is ready for operation After initial startup insert the Melitta PRO AQUA filter cartridge if necessary see page 24 Starting up the appliance Commissioning WARNING Danger of fire and electric shock due to incorrect supply voltage incorrect or damaged connections ...

Page 22: ... to the left 30 ml per cup Regulator all the way to the right 220 ml per cup Press the button until the desired strength is adjusted The strength is shown by the beans on the display 10 from mild to strong Dispensing coffee or espresso One or two cups can be dispensed simultaneously Switch on the device Place one or two cups under the outlet Preparing one cup Press the button once Preparing two cu...

Page 23: ...s completed Rinse the Cappuccinatore after each use Rinsing the Cappuccinatore The Cappuccinatore should be cleaned at regular intervals Cleaning the Cappuccinatore page 25 It is recommended to rinse the Cappuccinatore on a weekly basis with the Melitta PERFECT CLEAN milk system cleaner Use the milk cleaning solution instead of clear water Switch on the device Fill a vessel halfway with clear wate...

Page 24: ...ank 7 up and out of the appliance Empty the water tank Screw the water filter onto the thread at the bottom of the water tank Fill the water tank with fresh tap water up to the max mark Insert the water tank into the appliance illuminates Place the coffee grounds container under Cappuccinatore 13 Turn the valve switch 11 clockwise until it stops flashes on the display Water will flow into the vess...

Page 25: ...piece Image F 5 Rinse all of the parts thoroughly with water Reassemble the Cappuccinatore in the reverse order Push the Cappuccinatore 13 onto the steam pipe 12 Cleaning the brewing unit It is recommended to clean the brewing unit once a week Switch off the device Pull off the cover 14 to the right Press and hold the red button on the handle of the brewing unit Image B 1 Turn the handle clockwise...

Page 26: ... continue with the cleaning programme takes about 5 minutes Cleaning phase 3 When illuminates proceed as follows Empty the drip tray and coffee grounds container Insert the drip tray without the coffee grounds container Place the coffee grounds container under outlet 2 Cleaning phase 4 the middle bean is flashing The cleaning programme will be continued again and takes about 5 minutes When illumin...

Page 27: ...es Remove the water tank and rinse thoroughly with clear water Fill the water tank with tap water up to the max mark Insert the water tank Press the button to continue with the descaling programme is flashing Water flows into the coffee grounds container Descaling phase 3 When illuminates proceed as follows Turn the valve switch 11 anticlockwise until it stops Water flows inside the appliance into...

Page 28: ...g temperature is set to Level 2 medium Switch on the device Press the and buttons simultaneously until flashes Press the button four times illuminates Press the button until one of the three brewing temperatures is set The temperature is shown by the beans on display 9 from low to high Press the button to confirm the setting Adjusting the grinding fineness The grinding fineness was set before the ...

Page 29: ...ce a vessel under the Cappuccinatore 13 Turn the valve switch 11 clockwise until the stop is flashing Water flows out of the steam pipe and into the vessel steam will also escape When there is no more steam escaping Turn the valve switch 11 anticlockwise until the stop Insert the water tank into the appliance Transport Vent the appliance Empty and clean the drip tray and coffee grounds container E...

Page 30: ... Check the condition of the float in the water tank remove the water and carefully shake the tank The symbol is illuminated without a reason There is air in the lines inside the appliance Turn the valve switch 11 clockwise until the stop until water flows out of the appliance Clean the brewing unit if necessary The cleaning or descaling process was interrupted The power supply was interrupted e g ...

Page 31: ...ice department Technical data Technical data Operating voltage 220 240 V 50 60 Hz Power consumption maximum 1400 W Pump pressure maximum 15 bar Dimensions Width Depth Height 200 mm 455 mm 325 mm Capacity Bean container Water tank 125 g 1 2 l Weight empty 8 1 kg Ambient conditions Temperature Relative humidity 10 C to 32 C 30 to 80 non condensing You can reset the appliance to the default settings ...

Page 32: ...litta décline toute responsabilité pour les dommages résultant du non respect des consignes de sécurité AVERTISSEMENT Danger électrique Une détérioration de l appareil ou du cordon d alimentation entraîne un risque de mort par électrocution Pour éviter les risques électriques Ne pas utiliser de cordon d alimentation abîmé Un cordon d alimentation abîmé doit être remplacé obligatoirement par le fab...

Page 33: ...s ils sont surveillés ou s ils ont été formés à l utilisation sûre de l appareil et s ils comprennent les dangers en résultant Les enfants ne doivent pas jouer avec l appareil Le nettoyage et l entretien ne doivent pas être réalisés par des enfants de moins de 8 ans Les enfants de plus de 8 ans doivent être surveillés lors du nettoyage et de l entretien de l appareil Débrancher l appareil s il n e...

Page 34: ... Mettre le réservoir d eau en place s allume Vider le plateau récolte goutte et le compartiment de récupération du marc de café clignote Mettre le plateau récolte goutte et le compartiment de récupération du marc de café en place s allume 1 grain doux 2 grains normal 3 grains corsé clignote Remplir le réservoir de café en grains le clig notement s arrête après la préparation du café suivant s allu...

Page 35: ...r l écran d affichage tourner la molette buse vapeur 11 dans le sens inverse des aiguilles d une montre jusqu en butée L appareil est prêt à fonctionner Après la première mise en service s il y a lieu insérer la cartouche filtrante Melitta PRO AQUA voir page 39 Mise en service de l appareil Mise en service AVERTISSEMENT Risque d incendie ou d électrocution à cause d une tension non adaptée de bran...

Page 36: ...r tasse Bouton de réglage tout à droite 220 ml par tasse Appuyer sur la touche jusqu à l intensité souhaitée L intensité est représentée par des grains sur l écran d affichage 10 de doux jusqu à corsé Préparer du café ou de l expresso Une ou deux tasses peuvent être préparées en même temps Mettre l appareil en marche Poser une ou deux tasses sous le bec verseur Préparer une tasse appuyer une fois ...

Page 37: ...ncer le Cappuccinatore après chaque utilisation Rincer le Cappuccinatore Le Cappuccinatore doit être nettoyé régulièrement Nettoyer le Cappuccinatore page 39 Il est recommandé de rincer le Cappuccinatore chaque semaine avec le nettoyant pour système de lait Melitta PERFECT CLEANER Utiliser alors la solution de nettoyage de lait à la place de l eau claire Mettre l appareil en marche Remplir un réci...

Page 38: ...e filtre à eau dans le filetage au fond du réservoir d eau Remplir le réservoir d eau avec de l eau du robinet fraîche jusqu au repère Max Remettre le réservoir d eau en place dans l appareil s allume Placer le compartiment de récupération du marc de café sous le Cappuccinatore 13 Tourner la molette buse vapeur 11 dans le sens des aiguilles d une montre jusqu en butée clignote sur l écran d affich...

Page 39: ...embler le Cappuccinatore dans l ordre inverse Pousser le Cappuccinatore 13 sur la buse vapeur 12 Nettoyer la chambre d extraction Il est recommandé de nettoyer la chambre d extraction une fois par semaine Éteindre l appareil Retirer la paroi latérale de droite 14 Appuyer sur le bouton rouge Illustration B 1 situé sur la poignée de la chambre d extraction et le maintenir enfoncé Tourner la poignée ...

Page 40: ...Lorsque s allume procéder comme suit Remplir le réservoir d eau du robinet jusqu au repère Max Appuyer sur la touche pour poursuivre le programme de nettoyage durée environ 5 minutes Phase de nettoyage 3 Lorsque s allume procéder comme suit Vider le plateau récolte goutte et le compartiment de récupération du marc de café Mettre en place le plateau récolte gouttes sans le compartiment de récupérat...

Page 41: ...placer le plateau récolte goutte et remettre le compartiment de récupération du marc de café sous le Cappuccinatore s allume Retirer le réservoir d eau et le rincer abondamment à l eau claire Remplir le réservoir d eau du robinet jusqu au repère Max Remettre en place le réservoir d eau Appuyer sur la touche pour poursuivre le programme de détartrage clignote L eau s écoule dans le compartiment de ...

Page 42: ...e d infusion est réglée par défaut en usine sur le niveau 2 Moyenne Mettre l appareil en marche Appuyer simultanément sur les touches et jusqu à ce que clignote Appuyer quatre fois sur la touche s allume Appuyer sur la touche jusqu à ce qu une des trois températures d infusion soit réglée La température est représentée par des grains sur l écran d affichage 9 de basse jusqu à haute Appuyer sur la ...

Page 43: ... sens des aiguilles d une montre jusqu en butée clignote L eau s écoule de la buse vapeur dans le récipient et de la vapeur se dégage Lorsque plus aucune vapeur ne se dégage tourner la molette buse vapeur 11 dans le sens inverse des aiguilles d une montre jusqu en butée Remettre le réservoir d eau en place dans l appareil Transport Purger l appareil Vider et nettoyer le plateau récolte goutte et l...

Page 44: ...u du flotteur dans le réservoir d eau retirer l eau et secouer le réservoir avec précaution Le symbole s allume sans raison Présence d air se trouve dans les conduits à l intérieur de l appareil Tourner la molette buse vapeur 11 dans le sens des aiguilles d une montre jusqu en butée jusqu à ce que de l eau s écoule de l appareil Nettoyer la chambre d extraction s il y a lieu Le processus de nettoy...

Page 45: ...ctéristiques techniques Caractéristiques techniques Tension de service 220 240 V 50 60 Hz Puissance absorbée maximum 1400 W Pression de pompage maximum 15 bar Dimensions Largeur Profondeur Hauteur 200 mm 455 mm 325 mm Capacité Réservoir à grains Réservoir d eau 125 g 1 2 l Poids vide 8 1 kg Conditions environnementales Température Humidité relative 10 C à 32 C 30 à 80 non condensant Restaurer les ...

Page 46: ... voor schade veroorzaakt door het niet naleven van de veiligheidsinstructies WAARSCHUWING Gevaar door elektrische stroom Indien het apparaat of het netsnoer is beschadigd bestaat er levensgevaar door elektrische schokken Om gevaar door elektrische stroom te vermijden Gebruik geen beschadigd netsnoer Een beschadigd netsnoer mag uitsluitend door de producent de servicedienst van de producent of door...

Page 47: ...ndien ze onder toezicht staan of geïnstrueerd zijn ten aanzien van het veilige gebruik van het apparaat en de daarmee verbonden gevaren begrijpen Kinderen mogen niet met het apparaat spelen Het reinigen en het gebruikersonderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen jonger dan 8 jaar Kinderen ouder dan 8 jaar moeten bij het reinigen en het gebruikersonderhoud onder toezicht staan Scheid het ...

Page 48: ...rvangen Knippert Filtervervanging is bezig Brandt Watertank vullen Knippert Watertank terugplaatsen Brandt Lekbakje en residubak legen Knippert Lekbakje en residubak terugplaatsen Brandt 1 boon mild 2 bonen normaal 3 bonen sterk Knippert Bonenreservoir vullen het knipperen eindigt na de volgende koffie bereiding Brandt Apparaat reinigen Knippert Geïntegreerd reini gingsprogramma wordt uitgevoerd B...

Page 49: ... rechtsom tot de aanslag draaien knippert in het display Water stroomt in het bakje De ventielschakelaar 11 linksom tot de aanslag draaien wanneer in het display brandt Het apparaat is klaar voor gebruik Na de eerste ingebruikname eventueel het Melitta PRO AQUA filterpatroon plaatsen zie pagina 52 Ingebruikname van het apparaat Ingebruikname WAARSCHUWING Brandgevaar en gevaar voor elektrische scho...

Page 50: ...ts 220 ml per kopje Op toets drukken tot de gewenste sterkte is ingesteld De sterkte wordt aan de hand van bonen op display 10 weergegeven van mild tot sterk Koffie of espresso bereiden Het is mogelijk om één of twee kopjes tegelijkertijd te bereiden Apparaat inschakelen Eén of twee kopjes onder de uitloop plaatsen Eén kopje koffie bereiden toets eenmaal indrukken Twee kopjes koffie bereiden tweem...

Page 51: ...et regelmatig worden gereinigd Cappuccinatore reinigen pagina 53 Wij adviseren de Cappuccinatore wekelijks te spoelen met de Melitta PERFECT CLEAN melksysteemreiniger In plaats van schoon water de melkreinigingsoplossing gebruiken Apparaat inschakelen Een bakje voor de helft met schoon water vullen Houd een bakje onder de Cappuccinatore De slang van de Cappuccinatore moet daarbij in het water zijn...

Page 52: ...egen Het waterfilter in de schroefdraad in de bodem van de watertank schroeven Watertank met vers leidingwater tot de max markering vullen Watertank in het apparaat terugplaatsen brandt Plaats de residubak onder de Cappuccinatore 13 De ventielschakelaar 11 rechtsom tot de aanslag draaien knippert in het display Water stroomt in het bakje De ventielschakelaar 11 linksom tot de aanslag draaien wanne...

Page 53: ...itstuk afb F 5 trekken Alle onderdelen grondig afspoelen met water Cappuccinatore in omgekeerde volgorde weer monteren Schuif de Cappuccinatore 13 op de stoombuis 12 Zetgroep reinigen Het wordt aangeraden de zetgroep wekelijks te reinigen Schakel het apparaat uit Afdekpaneel 14 naar rechts afnemen De rode knop op de greep van de zetgroep afbeelding B 1 indrukken en ingedrukt houden De greep rechts...

Page 54: ... om het reinigingsprogramma voort te zetten duur ca 5 minuten Reinigingsfase 3 Wanneer brandt als volgt handelen Lekbakje en residubak legen Lekbakje zonder residubak terugplaatsen Residubakje onder de uitloop 2 plaatsen Reinigingsfase 4 de middelste boon knippert Het reinigingsprogramma wordt opnieuw hervat en duurt ca 5 minuten Wanneer brandt als volgt handelen Lekbakje en residubakje legen en n...

Page 55: ...len Watertank tot de max markering vullen met leidingwater Watertank terugplaatsen Op toets drukken om het ontkalkingsprogramma te hervatten knippert Er stroomt water in de residubak Ontkalkingsfase 3 Wanneer brandt als volgt handelen De ventielschakelaar 11 linksom tot de aanslag draaien Water stroomt door het inwendige van het apparaat in het lekbakje Wanneer brandt lekbakje en residubak leegmak...

Page 56: ...abriek is de zettemperatuur op niveau 2 gemiddeld ingesteld Apparaat inschakelen De toetsen en gelijktijdig ingedrukt houden tot knippert De toets viermaal indrukken brandt Op toets drukken tot één van de drie zettemperaturen is ingesteld De temperatuur wordt door bonen op het display 9 weergegeven van laag tot hoog Op toets drukken om de instelling te bevestigen Maalgraad instellen De maalgraad w...

Page 57: ...Plaats het bakje onder de Cappuccinatore 13 De ventielschakelaar 11 rechtsom tot de aanslag draaien knippert Er loopt water uit de stoombuis in het bakje stoom ontsnapt Wanneer geen stoom meer ontsnapt de ventielschakelaar 11 linksom tot de aanslag draaien Watertank in het apparaat terugplaatsen Transporteren Apparaat uitstomen Lekbakje en residubak legen reinigen Watertank en bonenreservoir legen...

Page 58: ...de vlotter in de watertank water verwijderen en tank voorzichtig schudden Symbool brandt zonder reden Er bevindt zich lucht in de leidingen in het inwendige van het apparaat De ventielschakelaar 11 rechtsom tot de aanslag draaien tot water uit het apparaat stroomt Eventueel zetgroep reinigen Het reinigings resp ontkalkingsproces werd onderbroken De voedingsspanning werd onderbroken bijv door een u...

Page 59: ...hnische gegevens Voedingsspanning 220 240 V 50 60 Hz Opgenomen vermogen maximaal 1400 W Pompdruk maximaal 15 bar Afmetingen Breedte Diepte Hoogte 200 mm 455 mm 325 mm Inhoud Bonenreservoir Watertank 125 g 1 2 l Gewicht leeg 8 1 kg Omgevingscondities Temperatuur Relatieve vochtigheid 10 C tot 32 C 30 tot 80 niet condenserend U kunt het apparaat resetten op de fabrieksinstellingen Voorwaarde Het app...

Page 60: ...itta declina ogni responsabilità per danni derivanti dal mancato rispetto delle avvertenze di sicurezza AVVERTENZA Pericolo dovuto alla corrente elettrica Se l apparecchio o il cavo di alimentazione è danneggiato sussiste pericolo di morte dovuto a folgorazione Per evitare i pericoli dovuti alla corrente elettrica Non utilizzare un cavo di alimentazione danneggiato Un cavo di alimentazione dannegg...

Page 61: ...chio e comprendono i pericoli derivanti Non utilizzare l apparecchio ad altitudini superiori a 2000 m Ai bambini non è consentito giocare con l apparecchio Pulizia e manutenzione utilizzatore non devono essere effettuate da bambini di età inferiore a 8 anni I bambini di età superiore a 8 anni devono essere tenuti sotto controllo durante l esecuzione della pulizia e durante la manutenzione utilizza...

Page 62: ...zione del filtro Si illumina Riempire il serbatoio dell acqua Lampeggia Inserire il serbatoio dell acqua Si illumina Svuotare la vaschet ta raccogligoccia e il serbatoio fondi Lampeggia Inserire la vaschetta raccogligoccia e il serbatoio fondi Si illumina 1 chicco leggero 2 chicchi normale 3 chicchi forte Lampeggia Riempire il serbatoio chicchi il lampeggio termina dopo la suc cessiva erogazione d...

Page 63: ...Quando si accende sul display ruotare l interruttore valvola 11 in senso antiorario fino alla battuta L apparecchio è pronto all uso Dopo la prima messa in funzione se necessario inserire la cartuccia filtro Melitta PRO AQUA vedere pagina 66 Messa in funzione dell apparecchio Messa in funzione AVVERTENZA Pericolo di incendio e di folgorazione elettrica a causa di una tensione di rete errata colleg...

Page 64: ...zza Regolatore completamente a destra 220 ml per tazza Premere il tasto finché è regolata l intensità dell aroma desiderata L intensità dell aroma viene indicata dai chicchi nel display 10 da leggero fino a forte Erogazione di caffè o espresso Si possono erogare una o contemporaneamente due tazze Accendere l apparecchio Mettere una o due tazze sotto l erogatore Preparazione di una tazza premere il...

Page 65: ...g F 3 fino alla posizione latte caldo rivolto verso l alto Ruotare l interruttore valvola 11 in senso orario fino alla battuta lampeggia Il latte viene riscaldato Ruotare l interruttore valvola 11 in senso antiorario fino alla battuta Il riscaldamento è terminato Risciacquare il Cappuccinatore dopo ogni utilizzo Risciacquo Cappuccinatore Il Cappuccinatore andrebbe pulito ad intervalli regolari Pul...

Page 66: ...qua è reperibile in commercio nei negozi specializzati Inserimento del filtro dell acqua Durante tutto il processo di sostituzione lampeggia Prima di inserirlo mettere il filtro dell acqua per alcuni minuti in un bicchiere con acqua di condotta Spegnere l apparecchio Premere i tasti e per ca 3 secondi e rilasciare compare sul display Svuotare la vaschetta raccogligoccia ed inserirla senza il serba...

Page 67: ...mere il tasto per confermare la selezione Manutenzione e pulizia AVVERTENZA Pericolo di folgorazione dovuto alla tensione di alimentazione Prima della pulizia estrarre la spina d alimentazione Non immergere l apparecchio in acqua Non utilizzare pulitori a vapore Pulizia quotidiana Passare sull esterno dell apparecchio un panno morbido e inumidito utilizzando un detersivo per piatti disponibile in ...

Page 68: ...a pulizia lampeggia Il programma di pulizia andrebbe eseguito ogni 2 mesi o dopo 200 tazze erogate al più tardi comunque quando si illumina Prima di iniziare il programma di pulizia pulire il gruppo bollitore e l interno Pulizia dell unità bollitore pagina 68 Utilizzare solo pastiglie detergenti Melitta PERFECT CLEAN Spegnere l apparecchio Riempire il serbatoio dell acqua con acqua di condotta fin...

Page 69: ... dell acqua Durezza e filtro dell acqua pagina 66 Premere contemporaneamente i tasti e per ca 3 secondi lampeggia si illumina Fase di decalcificazione 1 Svuotare ed inserire nuovamente la vaschetta raccogligoccia Posizionare il serbatoio fondi sotto il Cappuccinatore Ruotare la manopola di regolazione Fig F 3 fino alla posizione acqua calda rivolto verso l alto si illumina Svuotare completamente i...

Page 70: ...uando si illumina il programma di decalcificazione è terminato Eventualmente inserire il filtro dell acqua Durezza e filtro dell acqua pagina 66 Ulteriori impostazioni Modalità risparmio energia L apparecchio passa automaticamente a seconda dell impostazione nella modalità risparmio energia dopo l ultima azione L impostazione di fabbrica dell apparecchio è 5 minuti Accendere l apparecchio Premere ...

Page 71: ...r la temperatura di ebollizione è livello 2 media Accendere l apparecchio Premere contemporaneamente i tasti e finché lampeggia Premere il tasto quattro volte si illumina Premere il tasto finché è regolata una delle tre temperature di ebollizione La temperatura viene indicata dai chicchi nel display 9 da bassa fino a alta Premere il tasto per confermare l impostazione Regolazione del grado di maci...

Page 72: ...l interruttore valvola 11 in senso orario fino alla battuta lampeggia L acqua fluisce dal tubo del vapore nel recipiente fuoriesce vapore Quando non fuoriesce più vapore ruotare l interruttore valvola 11 in senso antiorario fino alla battuta Inserire il serbatoio dell acqua nell apparecchio Trasporto Sfiatare l apparecchio Svuotare e pulire la vaschetta raccogligoccia e il serbatoio fondi Svuotare...

Page 73: ...bbene il serbatoio chicchi sia pieno Chicchi non sufficientemente macinati nella camera bollitore Premere il tasto o il tasto L apparecchio segnala Manca acqua nonostante il serbatoio dell acqua sia pieno si accende sul display Il flottante è bloccato Verificare lo stato del flottante nel serbatoio dell acqua rimuovere l acqua e agitare con cautela il serbatoio Il simbolo si illumina senza motivo ...

Page 74: ...eggiano alternativamente L unità bollitore manca o non è inserita correttamente Inserire correttamente l unità bollitore e bloccarla La camera bollitore è riempita eccessivamente Spegnere e riaccendere l apparecchio con il tasto ON OFF eventualmente ripetere fino a quando viene visualizzata la modalità pronto Lampeggio continuo di tutti i tasti di comando Errore di sistema Spegnere e accendere l a...

Page 75: ...brica Premessa L apparecchio è pronto all uso Premere il tasto ON OFF e anche il tasto per l erogazione del vapore per oltre 2 secondi Le preimpostazioni di fabbrica dell apparecchio sono state ripristinate Riepilogo delle impostazioni di fabbrica Impostazioni di fabbrica Temperatura di ebollizione Medio Durezza dell acqua Molto dura Timer per funzione di autospegnimento Auto OFF 30 minuti Timer p...

Page 76: ...onsabilidad por daños debido a la inobservancia de las instrucciones de seguridad ADVERTENCIA Peligro debido a corriente eléctrica En caso de que el aparato o el cable de alimentación esté dañado existe peligro de muerte por electrocución Para evitar riesgos de descarga eléctrica No utilice el cable de alimentación eléctrica si este está dañado El cable de alimentación dañado debe ser reemplazado ...

Page 77: ...nocimientos si lo hacen bajo supervisión o reciben instrucción sobre el uso seguro del aparato y además son conscientes de los peligros resultantes Los niños no deben jugar con el aparato La limpieza y mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños menores de 8 años Los niños mayores de 8 años deben estar supervisados durante la limpieza y mantenimiento del aparto Desconecte el aparat...

Page 78: ...ellenar el depósito de agua parpadea Colocar el depósito de agua iluminado Vaciar la bandeja de goteo y el recipiente de recogida de posos de café parpadea Colocar la bandeja de goteo y el recipiente de recogida de posos de café iluminado 1 grano suave 2 granos normal 3 granos intenso parpadea Llenar el depósito de granos el parpadeo finaliza después del siguiente dispensado de café iluminado Limp...

Page 79: ...en el recipiente Si se ilumina en la pantalla gire el interruptor de válvula 11 a izquierdas hasta el tope El aparato está listo para funcionar Después de la primera puesta en funcionamiento colocar el cartucho del filtro de Melitta PRO AQUA si es necesario véase la página 82 Puesta en marcha del aparato Puesta en marcha ADVERTENCIA Peligro de incendio y peligro de electrocución al conectar el apa...

Page 80: ...d dispensada de forma progresiva Regulador a la izquierda hasta el tope 30 ml por taza Regulador a la derecha hasta el tope 220 ml por taza Pulsar el botón hasta alcanzar la intensidad deseada La intensidad se muestra en forma de granos de café en la pantalla 10 de suave a intenso Dispensado de café o espresso Es posible dispensar una o dos tazas a la vez Conectar el aparato Colocar una o dos taza...

Page 81: ...el interruptor de válvula 11 hacia la izquierda hasta el tope La fase de calentamiento ha concluido Enjuagar el Cappuccinatore después de cada uso Lavar el Cappuccinatore El Cappuccinatore debería limpiarse en intervalos periódicos Limpieza del Cappuccinatore página 83 Se recomienda lavar el Cappuccinatore semanalmente utilizando el limpiador de equipos procesadores de leche de Melitta PERFECT CLE...

Page 82: ... bandeja de goteo y colocar sin el recipiente de posos de café La indicación se ilumina Extraer el depósito de agua 7 tirando de él hacia arriba para retirarlo del aparato Vaciar el depósito de agua Enroscar el filtro de agua en la rosca de la base del depósito de agua Llenar el depósito de agua de agua corriente del grifo hasta la marca MAX Colocar el depósito de agua en el aparato La indicación ...

Page 83: ... el Cappuccinatore 13 del tubo de vapor 12 Para ello extraiga el tubo flexible de leche la boquilla de espuma de leche agua caliente Fig F 6 y el tubo de aspiración de aire Fig F 2 de la pieza de unión Fig F 5 Enjuagar todos los componentes a fondo con agua corriente Ensamblar el Cappuccinatore siguiendo los mismos pasos en orden inverso Inserte el Cappuccinatore 13 en el tubo de vapor 12 Limpieza...

Page 84: ... Se realizan dos ciclos de lavado Si se ilumina la indicación proceda del siguiente modo Retirar la unidad de preparación Colocar la varilla de limpieza en la unidad de preparación ilustración C Colocar la unidad de preparación Fase de limpieza 2 Si se ilumina la indicación proceda del siguiente modo Llenar el depósito de agua con agua corriente hasta la marca MAX Pulsar el botón para reanudar el ...

Page 85: ...proximada 15 minutos Fase de descalcificación 2 Si se ilumina la indicación proceda del siguiente modo Procure que el depósito de posos de café quede colocado debajo del Cappuccinatore Girar el interruptor de válvula 11 hacia la derecha hasta el tope parpadea El agua fluye en varios intervalos hasta el depósito de recogida de posos de café este proceso dura unos 10 minutos A continuación se ilumin...

Page 86: ...anos de café en la pantalla 9 Indicación Hora 5 minutos ajuste de fábrica 15 minutos 30 minutos parpadean inactivo Pulsar el botón para confirmar el ajuste realizado Función de apagado automático El aparato se apaga automáticamente después de la última actuación dependiendo del ajuste El aparato viene ajustado de fábrica a 30 minutos Conectar el aparato Pulsar los botones y simultáneamente hasta q...

Page 87: ... granos de café en la pantalla 9 de baja a alta Pulsar el botón para confirmar el ajuste realizado Ajuste del nivel de molido El nivel de molido viene ajustado de fábrica Por lo tanto recomendamos ajustar el nivel de molido después de unas 1000 preparaciones de café en 1 año aprox Ajustar el nivel de molido nada más iniciar el dispensado de café y solo durante el funcionamiento del molinillo Retir...

Page 88: ...o La indicación se ilumina Coloque un recipiente debajo del Cappuccinatore 13 Girar el interruptor de válvula 11 hacia la derecha hasta el tope parpadea El agua sale del tubo de vapor hasta el recipiente y además sale vapor Si no sale más vapor girar el interruptor de válvula 11 a izquierdas hasta el tope Colocar el depósito de agua en el aparato Transporte Purgar el vapor del aparato Vaciar la ba...

Page 89: ...e los granos de café parpadean aunque el depósito de granos esté vacío No hay suficientes granos de café molidos en la cámara de preparado Pulsar el botón o El aparato indica Falta agua aunque el depósito de agua está lleno se ilumina en la pantalla de visualización El flotador está bloqueado Comprobar el estado del flotador en el depósito de agua retirar el agua y agitar el depósito con precaució...

Page 90: ...sponibilidad para el uso parpadean alternativamente Falta la unidad de preparación o no está correctamente colocada Colocar la unidad de preparación correctamente y bloquear Sobrecarga de la cámara de preparación Apague el aparato pulsando el botón ON OFF si fuera preciso repita la operación varias veces hasta que se muestre el modo standby Iluminación intermitente continua de todos los botónes de...

Page 91: ... el aparato está listo para el funcionamiento Pulse el botón ON OFF y a la vez el botón de dispensado de vapor durante más de 2 segundos El aparato está restablecido a los ajustes de fábrica Vista general de los ajustes de fábrica Ajustes de fábrica Temperatura de preparación medio Dureza del agua muy dura Temporizador para función Auto OFF apagado automático 30 minutos Temporizador para modo de a...

Page 92: ... for at undgå farer Melitta påtager sig intet ansvar i tilfælde af at sikkerhedsanvisningerne ikke følges ADVARSEL Fare som følge af elektrisk strøm Hvis maskinen eller netkablet er beskadiget er der fare for et livsfarligt strømstød Gør følgende for at undgå farer som følge af elektrisk strøm Du må aldrig benytte et beskadiget netkabel Et beskadiget netkabel må udelukkende udskiftes af producente...

Page 93: ...levet instrueret i sikker brug af maskinen og desuden forstår de deraf følgende farer Børn må ikke lege med maskinen Rengøring og vedligeholdelse udført af brugeren må ikke foretages af børn under 8 år Børn over 8 år skal være under opsyn under rengøring og vedligeholdelse udført af brugeren Afbryd maskinen fra strømforsyningen når den er uden opsyn i længere tid Maskinen må ikke benyttes i en høj...

Page 94: ...kift Melitta PRO AQUA filterpatron Blinker Filterudskiftning aktiv Lyser Fyld vandbeholderen Blinker Isæt vandbeholderen Lyser Tøm drypskål og grumsbeholder Blinker Sæt drypskålen og grumsbeholderen i Lyser 1 bønne mild 2 bønner normal 3 bønner stærk Blinker Fyld bønnebeholde ren blink stopper efter næste kaffebrygning Lyser Rengør maskinen Blinker Integreret rengørings program kører Lyser Afkalk ...

Page 95: ...t indtil stop Maskinen er driftsklart Sæt evt Melitta PRO AQUA filterpatronen i efter den første ibrugtagning se side 98 Ibrugtagning af maskinen Ibrugtagning ADVARSEL Brandfare og fare for et elektrisk stød pga forkert netspænding forkerte eller beskadigede tilslutninger eller netkabler Kontrollér at netspændingen stemmer overens med den spænding der er anført på maskinens typeskilt Typeskiltet b...

Page 96: ...indstillet Styrken vises med bønner på displayet 10 fra mild til stærk Brygning af kaffe eller espresso Der kan brygges en enkelt eller to kopper samtidigt Tænd for maskinen Stil en eller to kopper under udløbet Tilberedning af én kop Tryk på knappen én gang Tilberedning af to kopper Tryk på knappen to gange Tryk på knappen igen for at afbryde kaffebrygningen Tilberedning af mælkeskum og opvarmnin...

Page 97: ...inatore efter hver brug Skylning af Cappuccinatore Cappuccinatore skal rengøres med regelmæssige mellemrum Rengøring af Cappuccinatore side 99 Det anbefales at skylle Cappuccinatore en gang om ugen med mælkerensersystemet PERFECT CLEAN fra Melitta Anvend mælkerenseopløsning i stedet for rent vand Tænd for maskinen Fyld en beholder halvt med rent vand Hold en beholder under Cappuccinatore Slangen t...

Page 98: ...et i bunden af vandbeholderen Fyld vandbeholderen op til max markeringen med rent vand fra hanen Sæt vandbeholderen i maskinen lyser Stil grumsbeholderen under Cappuccinatore 13 Drej ventilkontakten 11 med uret indtil stop blinker på displayet Der løber vand ned i beholderen Når lyser på displayet skal ventilkontakten 11 drejes mod uret indtil stop Maskinen er driftsklart og lyser Vandhårdheden er...

Page 99: ...fig B 1 og hold den inde Drej grebet med uret indtil stop Træk bryggeenheden ud af maskinen i grebet Skyl bryggeenheden grundigt af fra alle sider med rent vand Området i fig D pil skal være fri for kafferester Lad bryggeenheden dryppe af Fjern kafferester fra maskinen Sæt bryggeenheden i maskinen tryk på den røde knap fig B 1 og hold den inde og drej grebet mod uret indtil stop Sæt afdækningen i ...

Page 100: ...nen Rengøringsprogrammet er afsluttet Integreret afkalkningsprogram ADVARSEL Fare for hudirritation pga afkalkningsmiddel Vær opmærksom på sikkerhedsinformationer og mængdeangivelser på afkalkningsmidlets emballage Det integrerede afkalkningsprogram varighed ca 30 minutter fjerner kalkrester inde i maskinen Under hele afkalkningen blinker afkalkningssymbolet Afkalkningsprogrammet skal udføres hver...

Page 101: ... Der løber vand ned i grumsbeholderen Afkalkningsfase 3 Gå frem på følgende måde når lyser Drej ventilkontakten 11 mod uret indtil stop Der løber vand ned i drypskålen inde i maskinen Når lyser skal drypskålen og grumsbeholderen tømmes og sættes i igen Når lyser er afkalkningsprogrammet afsluttet Sæt i givet fald vandfilteret i Vandhårdhed og filter side 98 Yderligere indstillinger Energisparemodu...

Page 102: ...etemperatur Fra fabrikken er bryggetemperaturen indstillet på trin 2 middel Tænd for maskinen Tryk på knapperne og samtidigt indtil blinker Tryk på knappen fire gange lyser Tryk på knappen indtil en af de tre bryggetemperaturer er indstillet Temperaturen vises med bønner på displayet 9 fra lav til høj Tryk på knappen for at bekræfte indstillingen Indstilling af malegrad Malegraden er indstillet fø...

Page 103: ...en beholder under Cappuccinatore 13 Drej ventilkontakten 11 med uret indtil stop blinker Der løber vand ud af damprøret ned i beholderen der kommer damp ud Når der ikke mere kommer damp ud Drej ventilkontakten 11 mod uret indtil stop Sæt vandbeholderen i maskinen Transport Uddamp maskinen Tøm og rengør drypskål og grumsbeholder Tøm vandbeholderen og bønnebeholderen Sug evt bønner der sidder i bund...

Page 104: ...en er blokeret Kontrollér svømmerens tilstand i vandbeholderen tøm vandet ud og ryst beholderen forsigtigt Symbolet lyser uden grund Der er luft i ledningerne inde i maskinen Drej ventilkontakten 11 med uret indtil stop indtil der løber vand ud af maskinen Rengør eventuelt bryggeenheden Rengørings eller afkalkningsprocessen er blevet afbrudt Strømtilførslen er afbrudt f eks på grund af et strømsvi...

Page 105: ...ata Driftsspænding 220 240 V 50 60 Hz Effektforbrug Maks 1400 W Pumpetryk Maks 15 bar Mål Bredde Dybde Højde 200 mm 455 mm 325 mm Kapacitet Bønnebeholder Vandbeholder 125 g 1 2 l Vægt tom 8 1 kg Omgivelsesbetingelser Temperatur Relativ luftfugtighed 10 C til 32 C 30 til 80 ikke kondenserende Du kan stille maskinen tilbage til fabriksindstillingerne Forudsætning Maskinen er driftsklar Tryk på tænd ...

Page 106: ...ika risker Melitta tar inget ansvar för skador på grund av underlåtelse att följa säkerhetsanvisningarna VARNING Risk på grund av elektrisk ström Om apparaten eller nätkabeln är skadad råder livsfara på grund av en elektrisk stöt Gör så här för att undvika risker på grund av elektrisk ström Använd inte en skadad nätkabel En skadad nätkabel får endast bytas av tillverkaren dennes kundtjänst eller e...

Page 107: ...r uppsikt eller att användaren har informerats om hur apparaten används på ett säkert sätt och vilka risker som föreligger Barn får inte leka med apparaten Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn under 8 år Barn över 8 år måste stå under uppsikt vid rengöring och användarunderhåll Koppla bort apparaten från strömförsörjningen om den är utan uppsikt under en längre tid Använd inte ...

Page 108: ...n Blinkar Filterbyte pågår Lyser Fyll på vattenbehål laren Blinkar Sätt in vattenbehålla ren i apparaten Lyser Töm droppskålen och behållaren för kaffe sump Blinkar Sätt in droppskålen och behållaren för kaffesump Lyser 1 böna inte så starkt 2 bönor normalt 3 bönor starkt Blinkar Fyll på bönbehållaren Symbolen slutar blinka vid nästa kaffebryg gning Lyser Rengöra apparaten blinkar Det integrerade ...

Page 109: ...er vrider du ventilvredet 11 moturs tills det tar stopp Apparaten är klar för användning Sätt in Melitta PRO AQUA filterpatron efter den första användningen se sid 112 Komma igång Idrifttagande VARNING Risk för brand och elektrisk stöt p g a felaktig nätspänning felaktiga eller skadade anslutningar och felaktig eller skadad nätkabel Kontrollera att den spänning som anges på apparatens märkskylt st...

Page 110: ...isas med bönsymboler på disiplayen 10 från inte så starkt till starkt Brygga kaffe eller espresso Du kan välja att brygga en kopp eller två koppar samtidigt Starta apparaten Ställ en eller två koppar under utloppet Brygga en kopp kaffe Tryck en gång på knappen Brygga två koppar kaffe Tryck två gånger på knappen Tryck på knappen en gång till för att avbryta kaffebryggningen Tillreda mjölkskum och v...

Page 111: ...vslutas Cappuccinatore ska spolas ren efter varje användning Renspola Cappuccinatore Cappuccinatore måste rengöras med regelbundna intervall Rengöra Cappuccinatore sid 113 Cappuccinatore bör helst rengöras spolas varje vecka med Melitta PERFECT CLEAN mjölkrengöringssystem Använd mjölkrengöringslösning i stället för rent vatten Starta apparaten Fyll ett kärl till hälften med rent vatten Håll kärlet...

Page 112: ...arens botten Fyll på vattenbehållaren med färskt kranvatten upp till högst max markeringen Sätt in vattenbehållaren i apparaten tänds Sätt kaffesumpbehållaren under Cappuccinatore 13 Vrid ventilvredet 11 medurs tills det tar stopp blinkar på displayen Vatten rinner ner i kärlet När i displayen lyser vrider du ventilvredet 11 moturs tills det tar stopp Apparaten är klar för användning och lyser Vat...

Page 113: ...la delar med vatten Sätt ihop Cappuccinatore igen i omvänd ordning Skjut på Cappuccinatore 13 på ångröret 12 Rengöra bryggenheten Bryggenheten bör göras ren varje vecka Stäng av maskinen Dra bort täckplåten 14 åt höger Tryck in och håll kvar den röda knappen på bryggenhetens handtag bild B 1 Vrid handtaget moturs till det tar stopp Håll i handtaget och dra ut bryggenheten ur apparaten Spola av bry...

Page 114: ...ax markeringen Tryck på knappen för att fortsätta rengöringsprogrammet varar ca 5 minuter Rengöringsfas 3 När lyser ska du utföra följande Töm droppskålen och behållaren för kaffesump Sätt in droppskålen utan behållaren för kaffesump Ställ behållaren för kaffesump under utloppet 2 Rengöringsfas 4 bönan i mitten blinkar Rengöringsprogrammet fortsätter och varar ca 5 minuter När lyser ska du utföra ...

Page 115: ...spola noggrant rent den med rent vatten Fyll på vattenbehållaren med kranvatten upp till högst max markeringen Sätt in vattenbehållaren i apparaten Tryck på knappen för att fortsätta avkalkningsprogrammet blinkar Vatten rinner ner i kaffesumpbehållaren Avkalkningsfas 3 När lyser ska du utföra följande Vrid ventilvredet 11 moturs tills det tar stopp Vatten rinner i apparatens inre och ner i droppsk...

Page 116: ...briksinställning för bryggtemperaturen är steg 2 medel Starta apparaten Tryck samtidigt på knapparna och tills blinkar Tryck fyra gånger på knappen tänds Tryck på knappen till en av de tre bryggtemperaturerna är inställd Temperaturen visas med hjälp av bönsymboler på displayen 9 från låg till hög Tryck på knappen för att bekräfta inställningen Ställa in malningsgraden Malningsgraden är optimalt in...

Page 117: ... tänds Placera ett kärl under Cappuccinatore 13 Vrid ventilvredet 11 moturs tills det tar stopp blinkar Vatten strömmar ut ur ångröret och ner i kärlet ånga strömmar ut När ingen ånga längre kommer ut vrider du ventilvredet 11 moturs tills det tar stopp Sätt in vattenbehållaren i apparaten Transportera Avlufta apparaten Töm och rengör droppskålen och behållaren för kaffesump Töm vattenbehållaren o...

Page 118: ...ser på displayen Flottören är blockerad Kontrollera flottörens nivå i vattentanken ta bort vattnet och skaka tanken försiktigt Symbolen lyser utan anledning Det har kommit in luft i ledningarna inne i apparaten Vrid ventilvredet 11 medurs tills det tar stopp tills vatten rinner ut ur apparaten Rengör eventuellt bryggenheten Rengörings resp avkalkningsprocessen har avbrutits Strömförsörjningen har ...

Page 119: ...ekniska data Driftspänning 220 240 V 50 60 Hz Effektförbrukning maximalt 1400 W Pumptryck maximalt 15 bar Mått Bredd Djup Höjd 200 mm 455 mm 325 mm Volym Bönbehållare Vattentank 125 g 1 2 l Vikt tom 8 1 kg Omgivningsförhållanden Temperatur Relativ luftfuktighet 10 C till 32 C 30 till 80 inte kondenserande Du kan återställa apparaten till fabriksinställningarna Förutsättning Apparaten är klar för a...

Page 120: ...ingene For skader på grunn av manglende overholdelse av sikkerhetsanvisningene overtar Melitta intet ansvar ADVARSEL Fare på grunn av elektrisk strøm Hvis apparatet eller strømkabelen er skadet består det livsfare på grunn av elektrisk støt For å unngå farer på grunn av elektrisk strøm Bruk aldri en skadet strømkabel En skadet strømkabel må utelukkende erstattes av produsenten dens kundeservice el...

Page 121: ...tilsyn eller har fått opplæring om sikker bruk av apparatet og forstår de derav resulterende farene Barn må ikke leke med apparatet Rengjøring og brukervedlikehold må ikke utføres av barn under 8 år Barn over 8 år må være under tilsyn ved rengjøringen og brukervedlikeholdet Skill apparatet fra strømforsyningen når det ikke er under tilsyn over lengre tid Ikke sett apparatet i drift i høyder over 2...

Page 122: ...PRO AQUA filterpatron Blinker Filterbytte kjører Lyser Fyll vannbeholder Blinker Sett inn vannbeholder Lyser Tøm dryppskålen og grutbeholderen Blinker Sett inn dryppskålen og grutbeholderen Lyser 1 Bønne mild 2 Bønner normal 3 Bønner sterk Blinker Fyll bønnebeholderen blinkingen slutter etter neste kaffeuttak Lyser Rengjøre apparatet Blinker Det integrerte reng jøringsprogrammet kjører Lyser Avkal...

Page 123: ...r i displayet Det renner vann ned i beholderen Når lyser i displayet drei ventilbryteren 11 mot urviseren til anslaget Apparatet er driftsklart Etter første gangs bruk sett ev inn Melitta PRO AQUA filterpatronen se side 126 Igangkjøring av apparatet Igangkjøring ADVARSEL Brannfare og fare for elektrisk støt pga feil nettspenning feil eller skadde tilkoblinger og strømkabel Påse at nettspenningen s...

Page 124: ...ator helt til venstre 30 ml per kopp Regulator helt til høyre 220 ml per kopp Trykk knappen frem til ønsket styrke er innstilt Styrken vises som bønner i displayet 10 fra mild til sterk Ta ut kaffe eller espresso Det kan tas ut en eller to kopper samtidig Slå på apparatet Still én eller to kopper under utløpet Tilberede én kopp Trykk på knappen én gang Tilberede to kopper Trykk på knappen to gange...

Page 125: ...ren etter hver bruk Skylle Cappuccinatore Cappuccinatoren skal rengjøres i regelmessige intervaller Rengjøre Cappuccinatoren side 127 Det anbefales å skylle Cappuccinatoren ukentlig med Melitta PERFECT CLEAN rengjøringsmiddelet for melkesystemer Bruk rengjøringsløsningen for melkesystem i stedet for vann Slå på apparatet Fyll en beholder til halvparten med klart vann Hold beholderen under Cappucci...

Page 126: ...nnbeholderen Fyll vannbeholderen med friskt ledningsvann opp til maks markeringen Sett inn vannbeholderen i apparatet lyser Plasser grutbeholderen under Cappuccinatoren 13 Drei ventilbryteren 11 med urviseren til anslaget blinker i displayet Det renner vann ned i beholderen Når lyser i displayet drei ventilbryteren 11 mot urviseren til anslaget Apparatet er driftsklart og lyser Vannhardheten er in...

Page 127: ...natoren i omvendt rekkefølge Skyv inn Cappuccinatoren 13 på damprøret 12 Rengjøring av bryggeenheten Det anbefales å rengjøre bryggeenheten ukentlig Slå av apparatet Trekk tildekningen 14 av mot høyre Trykk og hold den røde knappen på grepet til bryggeenheten bilde B 1 Drei grepet med urviseren frem til anslaget Trekk bryggeenheten i grepet ut av apparatet Spyl av bryggeenheten grundig med klart v...

Page 128: ...maks merket Trykk knappen for å fortsette rengjøringsprogrammet varighet omtrent 5 minutter Rengjøringsfase 3 Når lyser gå frem som følger Tøm dryppskålen og grutbeholderen Sett inn dryppskålen uten grutbeholderen Plasser grutbeholderen under utløp 2 Rengjøringsfase 4 den midterste bønnen blinker Rengjøringsprogrammet fortsetter på nytt og varer omtrent 5 minutter Når lyser gå frem som følger Tøm ...

Page 129: ... lyser Ta ut vannbeholderen og skyll den grundig med rent vann Fyll vannbeholderen med ledningsvann opp til maks merket Sett inn vannbeholderen Trykk knappen for å fortsette avkalkingsprogrammet blinker Vann strømmer ned i grutbeholderen Avkalkingsfase 3 Når lyser gå frem som følger Drei ventilbryteren 11 mot urviseren til anslaget Vann strømmer fra apparatets indre ned i dryppeskålen Når lyser tø...

Page 130: ...ratur Fra fabrikken er bryggetemperaturen stilt inn på trinn 2 middels Slå på apparatet Trykk knappene og samtidig frem til blinker Trykk knappen fire ganger lyser Trykk knappen frem til en av de tre bryggetemperaturene er stilt inn Temperaturen vises med bønner i displayet 9 fra lav til høy Trykk knappen for å bekrefte innstillingen Stille inn malegraden Malegraden er blitt innstilt før leveringe...

Page 131: ... beholder under Cappuccinatoren 13 Drei ventilbryter 11 med urviseren til anslaget blinker Vann renner ut av damprøret ned i beholderen det siver ut damp Når det ikke siver ute noe mer damp Drei ventilbryteren 11 mot urviseren til anslaget Sett inn vannbeholderen i apparatet Transportere Damp ut apparatet Tøm og rengjør dryppskålen og grutbeholderen Tøm vannbeholderen og bønnebeholderen Eventuelt ...

Page 132: ...g luft i ledningene inne i apparatet Drei ventilbryteren 11 med urviseren til anslaget til det renner vann ut av apparatet Eventuelt rengjør bryggeenheten Rengjørings eller avkalkningsprosessen ble avbrutt Strømtilførselen ble avbrutt f eks på grunn av strømbrudd Apparatet utfører automatisk et skylleprogram Til dette følg anvisningene til apparatet For lite melkeskum ved oppskumming Dreiebryteren...

Page 133: ...nnholdskapasitet Bønnebeholder Vannbeholder 125 g 1 2 l Vekt tom 8 1 kg Omgivelsesbetingelser Temperatur Relativ luftfuktighet 10 C til 32 C 30 til 80 ikke kondenserende Du kan tilbakestille apparatet til fabrikkinnstillingene Forutsetning Apparatet er driftsklart Trykk på På Av knappen og i tillegg på knappen for damputtak lengre enn 2 sekunder Apparatet er tilbakestilt på fabrikkinnstillingene O...

Page 134: ...eita vaarojen välttämiseksi Melitta ei vastaa vahingoista jotka ovat seurausta turvallisuusohjeiden noudattamatta jättämisestä VAROITUS Sähkövirrasta aiheutuva vaara Jos laite tai sen virtajohto on vaurioitunut on olemassa sähköiskusta aiheutuva hengenvaara Jotta välttyisit sähkövirrasta aiheutuvilta vaaroilta Älä käytä vaurioitunutta virtajohtoa Vaurioituneen virtajohdon saa vaihtaa ainoastaan va...

Page 135: ... heitä valvotaan tai heitä on opastettu laitteen turvallisessa käytössä ja he ymmärtävät sen käytöstä aiheutuvat vaarat Lapset eivät saa leikkiä laitteella Alle 8 vuotiaat lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta Yli 8 vuotiaat lapset saavat puhdistaa ja huoltaa laitetta valvonnan alaisina Erota laite verkkovirrasta jos se on pidemmän aikaa valvomattomana Älä käytä laitetta yli 2000 metrin ...

Page 136: ...ttimen vaihto meneillään Palaa Täytä vesisäiliö Vilkkuu Laita vesisäiliö paikal leen Palaa Tyhjennä tippa alusta ja kahvinporosäiliö Vilkkuu Aseta tippa alusta ja kahvinporosäiliö paikalleen Palaa 1 papu mieto 2 papua normaali 3 papua vahva Vilkkuu Täytä papusäiliö vilkkuvalo sammuu kun kahvin valmistus aloitetaan Palaa Laitteen puhdistus Vilkkuu Automaattinen puh distusohjelma käyn nissä Palaa Su...

Page 137: ...venttiilin kytkintä 11 vastapäivään vasteeseen asti Laite on käyttövalmis Laita Melitta PRO AQUA suodatinpanos tarvittaessa paikalleen ensimmäisen käyttöönoton jälkeen katso sivu 140 Laitteen käyttöönotto Käyttöönotto VAROITUS Tulipalon ja sähköiskun vaara väärän verkkojännitteen väärien tai vioittuneiden liittimien ja virtajohdon johdosta Tarkista että laitteen tyyppikilvessä annettu jännitearvo ...

Page 138: ...makkuus on säädetty Voimakkuus ilmoitetaan näytöllä 10 olevien kahvipapujen lukumäärällä miedosta voimakkaaseen Kahvin tai espresson valmistaminen Samanaikaisesti voidaan valmistaa yksi tai kaksi kuppia Kytke laite päälle Aseta yksi tai kaksi kuppia suuttimen alle Yhden kupin valmistaminen paina näppäintä yhden kerran Kahden kupin valmistaminen paina näppäintä kaksi kertaa Paina näppäintä uudellee...

Page 139: ...stapäivään vasteeseen asti Lämmitys on päättynyt Huuhtele Cappuccinatore jokaisen käytön jälkeen Cappuccinatoren huuhtelu Cappuccinatore tulee puhdistaa säännöllisin väliajoin Cappuccinatoren puhdistus sivu 141 Suosittelemme huuhtelemaan Cappuccinatoren viikoittain Melitta PERFECT CLEAN maidonpuhdistusjärjestelmällä Käytä puhtaan veden sijasta maidonpuhdistusainetta Kytke laite päälle Täytä astia ...

Page 140: ...an kierteeseen Täytä vesisäiliö raikkaalla vesijohtovedellä max merkintään asti Aseta vesisäiliö paikalleen palaa Aseta kahvinporosäiliö Cappuccinatoren 13 alle Avaa venttiili kiertämällä sen kytkintä 11 myötäpäivään vasteeseen asti palaa näytöllä Vettä virtaa astiaan Kun palaa näytöllä kierrä venttiilin kytkintä 11 vastapäivään vasteeseen asti Laite on käyttövalmis ja palavat Veden kovuudeksi on ...

Page 141: ...appuccinatore päinvastaisessa järjestyksessä Työnnä Cappuccinatore 13 höyryputken 12 päälle Suodatinyksikön puhdistus On suositeltavaa puhdistaa suodatinyksikkö viikottain Kytke laite pois päältä Poista suojus 14 oikealle Paina punaista nappia suodatinyksikön kahvassa kuva B 1 ja pidä se painettuna Kierrä kahvaa myötäpäivään vasteeseen asti Vedä suodatinyksikkö kahvasta ulos laitteesta Huuhtele su...

Page 142: ...ntään asti Jatka puhdistusohjelmaa painamalla näppäintä kesto noin viisi minuuttia Puhdistusvaihe 3 Kun palaa toimi seuraavasti Tyhjennä tippa alusta ja kahvinporosäiliö Aseta tippa alusta paikalleen ilman kahvinporosäiliötä Aseta kahvinporosäiliö suuttimen 2 alle Puhdistusvaihe 4 keskimmäinen papu vilkkuu Puhdistusohjelmaa jatketaan jälleen ja se kestää noin 5 minuuttia Kun palaa toimi seuraavast...

Page 143: ...iliö ja huuhtele se hyvin puhtaalla vedellä Täytä vesisäiliö vesijohtovedellä max merkintään asti Aseta vesisäiliö paikalleen Jatka kalkinpoisto ohjelmaa näppäintä painamalla vilkkuu Vettä virtaa kahviporosäiliöön Kalkinpoistovaihe 3 Kun palaa toimi seuraavasti Sulje venttiili kiertämällä sen kytkintä 11 vastapäivään vasteeseen asti Vettä valuu laitteen sisällä tippa alustalle Kun palaa tyhjennä t...

Page 144: ...suodatuslämpötilaksi on asetettu taso 2 keskitaso Kytke laite päälle Paina näppäimiä ja samanaikaisesti kunnes vilkkuu Paina näppäintä neljä kertaa palaa Paina näppäintä kunnes yksi neljästä suodatuslämpötilasta on asetettu Lämpötila ilmoitetaan näytöllä 9 olevien kahvipapujen lukumäärällä matalasta korkeaan Vahvista valinta näppäintä painamalla Jauhatusasteen asetus Jauhatusaste on asetettu ennen...

Page 145: ...toren 13 alle Avaa venttiili kiertämällä sen kytkintä 11 myötäpäivään vasteeseen asti vilkkuu Höyryputkesta virtaa astiaan vettä ja samalla purkautuu höyryä Kun höyryä ei enää purkaudu sulje venttiili kiertämällä sen kytkintä 11 vastapäivään vasteeseen asti Aseta vesisäiliö paikalleen Kuljetus Ilmaa laite Tyhjennä ja puhdista tippa alusta ja kahvinporosäiliö Tyhjennä vesi ja kahvipapusäiliö Imuroi...

Page 146: ...n jumissa Tarkasta kohon sijainti vesisäiliössä poista vesi ja ravistele säiliötä varovaisesti Symboli palaa ilman syytä Laitteen sisällä olevissa johdoissa on ilmaa Avaa venttiili kiertämällä sen kytkintä 11 myötäpäivään vasteeseen asti kunnes vettä virtaa laitteesta Puhdista suodatinyksikkö tarvittaessa Puhdistus tai kalkinpoistoprosessi on keskeytetty Virransyöttö on keskeytynyt esim sähkökatko...

Page 147: ...os tämä ei auta toimita laite huoltoon Tekniset tiedot Tekniset tiedot Käyttöjännite 220 240 V 50 60 Hz Tehonotto maks 1400 W Pumpunpaine maks 15 bar Mitat Leveys Syvyys Korkeus 200 mm 455 mm 325 mm Tilavuus Kahvipapusäiliö Vesisäiliö 125 g 1 2 l Paino tyhjänä 8 1 kg Ympäristöolosuhteet Lämpötila Suhteellinen ilmankosteus 10 C 32 C 30 80 ei kondensoiva Voit palauttaa laitteen tehdasasetukset Edell...

Page 148: ... по технике безопасности Компания Melitta не несет ответственность за невыполнение указаний по технике безопасности ОСТОРОЖНО Опасность поражения электрическим током В случае повреждения устройства или сетевого кабеля существует опасность для жизни в результате поражения электрическим током Чтобы избежать опасности связанной с электрическим током не используйте поврежденный сетевой кабель Замену п...

Page 149: ... они находятся под присмотром или были проинструктированы о принципах безопасного использования аппарата и возможных опасностях Детям запрещается играть с аппаратом Детям до 8 лет запрещается выполнять очистку и обслуживание аппарата Дети старше 8 лет могут выполнять очистку и обслуживание только под присмотром Если аппарат долгое время не используется отсоедините его от сети питания При очистке а...

Page 150: ...замена фильтра горит Наполните резервуар для воды мигает Установите резервуар для воды горит Опорожните поддон для сбора капель и емкость для остатков кофе мигает Вставьте поддон для сбора капель и емкость для остатков кофе горит 1 зерно некрепкий 2 зерна средний 3 зерна крепкий мигает Заполните контейнер для кофейных зерен мигание прекращается после следующего приготовления кофе горит Выполните о...

Page 151: ...ючатель вентиля 11 по часовой стрелке до упора На дисплее мигает В емкость стекает вода Если на дисплее горит поверните переключатель вентиля 11 против часовой стрелки до упора Аппарат готов к работе после первого использования установите фильтр картридж Melitta PRO AQUA claris см страницу 154 Начало эксплуатации аппарата Ввод в эксплуатацию ОСТОРОЖНО Опасность пожара и поражения электрическим ток...

Page 152: ...стройка получаемого количества и крепости Поверните регулятор количества кофе 4 для плавной настройки получаемого количества Регулятор до упора влево 30 мл на чашку Регулятор до упора вправо 220 мл на чашку Нажимайте кнопку пока не будет установлена требуемая крепость кофе На крепость указывает количество кофейных зерен на дисплее 10 от некрепкий до крепкий Приготовление кофе или эспрессо Одноврем...

Page 153: ...ремя нагрева аппарата мигает После нагрева горит Установите поворотный регулятор рис F 3 в положение Горячее молоко символ направлен вверх Поверните переключатель вентиля 11 по часовой стрелке до упора Мигает Выполняется подогрев молока Поверните переключатель вентиля 11 против часовой стрелки до упора Подогрев завершен Промывайте капучинатор после каждого использования Промывка капучинатора Необх...

Page 154: ...когда на дисплее будет отображаться Фильтры для воды можно приобрести в специализированных магазинах Установка фильтра для воды Символ мигает во время всей операции по замене Перед установкой положите фильтр для воды на несколько минут в стакан с водопроводной водой Выключите аппарат Нажмите кнопки и и удерживайте их около 3 секунд затем отпустите На дисплее отображается Опорожните поддон для сбор...

Page 155: ...й Никогда не погружайте аппарат в воду Не используйте устройства для пароструйной очистки Ежедневная очистка Протрите аппарат снаружи мягкой тканевой салфеткой смоченной водой с обычным бытовым средством для мытья посуды Опорожните поддон для сбора капель Опорожните емкость для остатков кофе Очистка капучинатора Дайте капучинатору остыть Протрите капучинатор снаружи влажной салфеткой Снимите капуч...

Page 156: ...водопроводной водой до отметки max Вставьте резервуар для воды Одновременно нажмите кнопки и и удерживайте их более 2 секунд Мигает горит Опорожните поддон для сбора капель и емкость для остатков кофе Вставьте поддон для сбора капель без емкости для остатков кофе Поставьте емкость для остатков кофе под устройство подачи кофе 2 Этап очистки 1 Выполняется два цикла промывки Если горит выполните след...

Page 157: ...о Поставьте емкость для остатков кофе под капучинатор Установите поворотный регулятор рис F 3 в положение Горячая вода символ направлен вверх Горит Полностью опорожните резервуар для воды Добавьте в резервуар для воды средство для удаления накипи согласно указаниям на упаковке Вставьте резервуар для воды Нажмите кнопку чтобы запустить программу для удаления накипи длительность около 15 минут Фаза ...

Page 158: ...водская настройка 5 минут Включите аппарат Одновременно нажимайте кнопки и пока не начнет мигать Дважды нажмите кнопку Горит Нажимайте кнопку пока не будет установлено одно из четырех значений времени На время указывает количество кофейных зерен на дисплее 9 Дисплей Время 5 минут заводская установка 15 минут 30 минут мигают Не горит Нажмите кнопку чтобы подтвердить настройку Автоматическая функция...

Page 159: ...атуру указывает количество кофейных зерен на дисплее 9 от низкая до высокая Нажмите кнопку чтобы подтвердить настройку Настройка тонкости помола Настройка тонкости помола была выполнена перед поставкой с завода Поэтому рекомендуется подстраивать тонкость помола только после приготовления 1000 чашек кофе примерно через 1 год Настраивайте тонкость помола непосредственно перед началом приготовленя ко...

Page 160: ...ию вверх Горит Поставьте емкость под капучинатор 13 Поверните переключатель вентиля 11 по часовой стрелке до упора Мигает Из трубки для подачи пара в емкость вытекает вода также выходит пар Если пар больше не выходит поверните переключатель вентиля 11 против часовой стрелки до упора Вставьте резервуар для воды в аппарат Транспортировка Выполните выпаривание воды из аппарата Опорожните и очистите п...

Page 161: ...сь в сервисную службу по горячей линии Мигают символы кофейных зерен хотя контейнер для кофейных зерен заполнен В варочной камере находятся плохо перемолотые зерна Нажмите кнопку или На аппарате отображается Нет воды при наполенном резервуаре для воды На дисплее загорается Заблокирован поплавок Проверьте положение поплавка в резервуаре для воды слейте воду и осторожно потрясите резервуар Без причи...

Page 162: ...боте Не установлен или неправильно установлен блок заваривания Правильно установите и зафиксируйте блок заваривания Переполнена варочная камера Включите и выключите аппарат используя кнопку Вкл Выкл при необходимости повторите эту операцию пока аппарат не перейдет в режим готовности к работе Непрерывное мигание всех кнопок управления Системная ошибка Включите и выключите аппарат используя кнопку В...

Page 163: ...е Предварительное условие аппарат готов к работе Одновременно нажмите кнопку Вкл Выкл и кнопку подачи пара и удерживайте их нажатыми более 2 секунд Все настройки аппарата возвращаются к заводским Обзор заводских установок Заводские настройки Температура приготовления Средний Жесткость воды очень жесткая Таймер для автоматической функции выключения 30 минут Таймер энергосберегающего режима 5 минут ...

Page 164: ...pieczeństwa Firma Melitta nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z nieprzestrzegania zasad bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo spowodowane prądem elektrycznym Jeśli urządzenie lub kabel sieciowy jest uszkodzony istnieje śmiertelne niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym Aby uniknąć zagrożeń spowodowanych prądem elektrycznym należy Nie korzystać z uszkodzonego kabla sieciow...

Page 165: ...enia Urządzenie nie może służyć dzieciom do zabawy Czyszczenia i konserwacji w zakresie przewidzianym dla użytkownika nie można powierzać dzieciom w wieku poniżej 8 lat Dzieci w wieku powyżej 8 lat muszą być nadzorowane podczas czyszczenia i konserwacji w zakresie przewidzianym dla użytkownika Odłączyć urządzenie od źródła prądu jeśli przez dłuższy czas będzie pozostawać bez nadzoru Nie użytkować ...

Page 166: ...QUA miga Trwa wymiana filtra świeci się Napełnić pojemnik na wodę miga Włożyć pojemnik na wodę świeci się Opróżnić tackę ociekową i pojemnik na fusy miga Włożyć tackę ociekową i pojemnik na fusy świeci się 1 ziarno łagodna 2 ziarna normalna 3 ziarna mocna miga Napełnić pojemnik na kawę ziarnistą miganie ustanie po kolejnym pobraniu kawy świeci się Należy wyczyścić urządzenie miga Włączony zintegro...

Page 167: ...iane jest wodą Gdy na wyświetlaczu zaświeci się obrócić pokrętło dozownika spieniacza 11 do oporu przeciwnie do kierunku ruchu wskazówek zegara Urządzenie jest gotowe do pracy Po pierwszym uruchomieniu w razie potrzeby założyć filtr wody Melitta PRO AQUA patrz strona 170 Uruchamianie urządzenia Uruchomienie OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo wybuchu pożaru i porażenia prądem elektrycznym na skutek niew...

Page 168: ...ętło do oporu w lewo 30 ml na filiżankę Pokrętło do oporu w prawo 220 ml na filiżankę By ustawić moc kawy nalezy naciskać przycisk aż wybrana zostanie żądana moc Moc symbolizują ziarna pokazywane na wyświetlaczu 10 od łagodna do mocna Dozowanie do jednej lub dwóch filiżanek Równocześnie można dozować do jednej lub dwóch filiżanek Włączyć urządzenie Podstawić jedną lub dwie filiżanki pod dozownik P...

Page 169: ...ny do góry Obrócić pokrętło dozownika spieniacza 11 do oporu zgodnie z ruchem wskazówek zegara miga Mleko jest podgrzewane Obrócić pokrętło dozownika spieniacza 11 do oporu przeciwnie do kierunku ruchu wskazówek zegara Podgrzewanie jest zakończone Cappuccinatore należy przepłukać po każdym użyciu Płukanie Cappuccinatore Cappuccinatore należy czyścić w regularnych odstępach czasu Czyszczenie Cappuc...

Page 170: ...ię symbol Filtr wody dostępny jest w specjalistycznych sklepach Montaż filtra wody Podczas całego procesu wymiany miga symbol Przed montażem filtra wody do urządzenia wstawić go na kilka minut do szklanki z wodą z kranu Wyłączyć urządzenie Nacisnąć i przytrzymać przycisk i jednocześnie przez ok 3 sekundy a następnie zwolnić Na wyświetlaczu pojawi się symbol Opróżnić tackę ociekową i włożyć do urzą...

Page 171: ...zie Nie stosować myjki parowej Czyszczenie codzienne Urządzenie czyścić z zewnątrz miękką wilgotną ściereczką z dodatkiem płynu do naczyń Opróżnić tackę ociekową Opróżnić pojemnik na fusy Czyszczenie Cappuccinatore Odczekać aż Cappuccinatore ostygnie Oczyścić Cappuccinatore wilgotną ściereczką na zewnątrz Zdjąć Cappuccinatore 13 z przewodu parowego 12 W tym celu zdjąć wężyk na mleko dyszę spieniac...

Page 172: ... wodę do urządzenia Nacisnąć i przytrzymać równocześnie przycisk oraz przez dłużej niż 2 sekundy Symbol miga świeci się Opróżnić tackę ociekową i pojemnik na fusy Włożyć tackę ociekową do urządzenia bez pojemnika na fusy Ustawić pojemnik na fusy pod dozownikiem 2 Faza czyszczenia 1 Wykonane zostaną dwa cykle płukania Gdy symbol świeci się wykonać następujące czynności Wyjąć zaparzacz Do zaparzacza...

Page 173: ...óżnić całkowicie pojemnik na wodę Wlać do pojemnika na wodę środek odkamieniający zgodnie ze wskazówkami na opakowaniu Włożyć pojemnik na wodę do urządzenia Nacisnąć przycisk aby uruchomić program odkamieniania czas trwania ok 15 minut Faza odkamieniania 2 Gdy symbol świeci się wykonać następujące czynności Upewnić się że pojemnik na fusy jest podstawiony pod Cappuccinatore Obrócić pokrętło dozown...

Page 174: ...ie wył Nacisnąć przycisk aby potwierdzić ustawienie Automatyczne wyłączanie Po zakończeniu ostatniej czynności urządzenie automatycznie zależnie od ustawienia wyłącza się Ustawienie fabryczne urządzenia to 30 minut Włączyć urządzenie Nacisnąć równocześnie przycisk oraz aż symbol zacznie migać Nacisnąć przycisk trzy razy Symbol świeci się Naciskać przycisk do chwili aż ustawiony zostanie jeden z cz...

Page 175: ...iejscu w szklance z wodą z kranu Włączanie urządzenia Nacisnąć i przytrzymać równocześnie przycisk oraz przez ok 2 sekundy Symbol zamiga następnie zaświeci się Wyjąć pojemnik na wodę 7 z urządzenia do góry Symbol zaświeci się Ustawić naczynie pod Cappuccinatore 13 Obrócić 11 do oporu zgodnie z ruchem wskazówek zegara miga Woda wypłynie z przewodu parowego do naczynia para ulatuje Jeśli para przest...

Page 176: ...ię Pływak jest zablokowany Sprawdzić poziom pływaka w pojemniku na wodę wylać wodę i ostrożnie potrząsnąć pojemnikiem Symbol świeci bez powodu Zapowietrzone przewody wewnątrz urządzenia Obrócić pokrętło dozownika spieniacza 11 do oporu zgodnie z ruchem wskazówek zegara aż woda zacznie wypływać z urządzenia W razie potrzeby oczyścić zaparzacz Przerwano proces czyszczenia i odkamieniania Przerwano d...

Page 177: ... techniczne Napięcie robocze 220 240 V 50 60 Hz Pobór mocy maks 1400 W Ciśnienie pompy maks 15 barów Wymiary Szerokość Głębokość Wysokość 200 mm 455 mm 325 mm Pojemność Pojemnik na kawę ziarnistą Pojemnik na wodę 125 g 1 2 l Masa własna 8 1 kg Warunki otoczenia Temperatura Wilgotność względna powietrza 10 C do 32 C 30 do 80 bez kondensacji Przywracanie ustawień fabrycznych urządzenia Istnieje możl...

Page 178: ...ulmalıdır Güvenlik bilgilerine uyulmamasından kaynaklanan hasarlarda Melitta hiçbir sorumluluk üstlenmeyecektir UYARI Elektrikten kaynaklanan tehlike Cihazın veya elektrik kablosunun hasarlı olması halinde elektrik çarpması sonucu ölüm tehlikesi mevcuttur Elektrikten kaynaklanan tehlikeleri önlemek için Hasarlı elektrik kablosu kullanmayınız Hasarlı elektrik kabloları yalnızca üreticinin kendisi ü...

Page 179: ...arı bulunan ya da tecrübe ve bilgi eksiği bulunan kişiler tarafından da kullanılabilmektedir Çocukların bu cihazla oynaması yasaktır Cihazın temizliği ve kullanıcı bakımı 8 yaşından küçük çocuklar tarafından yapılmamalıdır 8 yaşından büyük çocuklar temizlik ve kullanıcı bakımı sırasında gözetim altında tutulmalıdır Uzun süre gözetimsiz kalacaksa cihazı elektrikten ayırınız Cihazı 2000 m yi aşan yü...

Page 180: ...ini doldu runuz Yanıp sönüyorsa Su haznesini yerleştiriniz Yanıyorsa Damlama hazne sini ve posa kabını boşaltınız Yanıp sönüyorsa Damlama hazne sini ve posa kabını yerleştiriniz Yanıyorsa 1 çekirdek yumuşak 2 çekirdek normal 3 çekirdek sert Yanıp sönüyorsa Çekirdek hazne sini doldurunuz bir sonraki kahve alımında yanıp sönme duracaktır Yanıyorsa Cihazın temizlenmesi Yanıp sönüyorsa Entegre temizli...

Page 181: ...işletime hazırdır İlk işletime alma tamamlandıktan sonra gerekiyorsa Melitta PRO AQUA filtre kartuşunu yerleştiriniz bkz sayfa 184 Cihazın işletime alınması İşletime alma UYARI Yanlış şebeke voltajı yanlış yapılmış veya hasarlı bağlantılar ve elektrik kablosu elektrik çarpmasına ve yangına yol açabilir Şebeke voltajının cihazın tip etiketinde verilen voltajla aynı olduğundan emin olunuz Tip etiket...

Page 182: ...nız İki fincan hazırlama tuşuna iki kez basınız Kahve alımını kesmek için tuşa yeniden basınız Süt köpüğü hazırlama süt ve su ısıtma UYARI Sıcak buhar ve sıcak buhar borusu nedeniyle yanma ve haşlanma tehlikesi Hiçbir zaman dışarı çıkan buhara elinizi sokmayınız Sıcak su ve sıcak buhar borusu ile direkt temastan kaçınınız Kullanım esnasında veya kullanımdan hemen sonra buhar borusuna dokunmayınız ...

Page 183: ...icisi ile yıkamanız tavsiye edilir Temiz su yerine süt temizleme çözeltisini kullanınız Cihazı çalıştırın Bir kabı yarısına kadar temiz suyla doldurunuz Kabı Cappuccinatore nin altına tutunuz Cappuccinatore nin hortumu suyun içine girmelidir Buhar alım tuşuna basınız Çevirmeli düğmeyi resim F 3 Süt Köpüğü konumuna çeviriniz yukarı bakar Valf şalterini 11 saat yönünde sonuna kadar çeviriniz Temiz s...

Page 184: ...banındaki vida dişine vidalayınız Su haznesini maks işaretine kadar yeni musluk suyuyla doldurunuz Su haznesini cihaza yerleştiriniz yanar Posa kabını Cappuccinatore nin 13 altına koyunuz Valf şalterini 11 saat yönünde sonuna kadar çeviriniz Ekranda yanıp söner Su kabın içine akar Ekranda yanıp söndüğünde valf şalterini 11 saat yönünün tersine doğru sonuna kadar çeviriniz Cihaz işletime hazırdır v...

Page 185: ... emme borusunu resim F 2 bağlantı parçasından resim F 5 çekiniz Tüm parçaları suyla iyice çalkalayınız Cappuccinatore yi ters sıralamayla birleştiriniz Cappuccinatore yi 13 buhar borusunun 12 üzerine itiniz Pişirme ünitesinin temizlenmesi Pişirme ünitesinin her hafta temizlenmesi önerilir Cihazı kapatınız Kapağı 14 sağa doğru çekip çıkartınız Pişirme ünitesi kolundaki kırmızı düğmeyi resim B 1 bas...

Page 186: ... yerleştiriniz Temizleme aşaması 2 yanarsa şu işlemleri yapınız Su haznesini maks işaretine kadar musluk suyuyla doldurunuz Temizlik programını devam ettirmek için tuşuna basınız yaklaşık 5 dakika sürer Temizleme aşaması 3 yanarsa şu işlemleri yapınız Damlama haznesini ve posa kabını boşaltınız Damlama haznesini posa kabı olmadan yerleştiriniz Posa kabını çıkış 2 altına koyunuz Temizleme aşaması 4...

Page 187: ...viriniz yanıp söner Su aralıklı olarak posa kabının içine akar süre yaklaşık 10 dakikadır Bu işlemin ardından yanar Damlama haznesini ve posa kabını boşaltınız Damlama haznesini tekrar yerleştiriniz ve posa kabını tekrar Cappuccinatore nin altına getiriniz yanar Su haznesini alınız ve temiz suyla iyice çalkalayınız Su haznesini maks işaretine kadar musluk suyuyla doldurunuz Su haznesini yerleştiri...

Page 188: ...u Cihaz son işlemden sonra otomatik olarak ayara göre kapanır Fabrika tarafından cihaz 30 dakikaya ayarlanmıştır Cihazı çalıştırın ve tuşlarına yanıp sönene kadar aynı anda basınız tuşuna üç kez basınız yanar Dört kapatma süresinden biri ayarlanana kadar tuşuna basınız Süre ekranda 9 kahve çekirdekleriyle gösterilir Gösterge Sure 30 dakika fabrika ayarı 2 saat 4 saat yanıp söner 8 saat Ayarı onayl...

Page 189: ...i ve filtresi sayfa 184 ve musluk suyu olan bir bardakta soğuk muhafaza ediniz Cihazı çalıştırın ve tuşlarına aynı anda yakl 2 saniye basınız yanıp söner ardından yanar Su haznesini 7 yukarı doğru cihazdan çekiniz yanar Kabı Cappuccinatore nin 13 altına koyunuz Valf şalterini 11 saat yönünde sonuna kadar çeviriniz yanıp söner Su buhar borusundan kaba akar buhar dışarı çıkar Artık buhar çıkmadığınd...

Page 190: ...ra bloke olmuştur Şamandıranın su deposundaki seviyesini kontrol ediniz suyu boşaltınız ve depoyu dikkatlice sallayınız simgesi nedensiz olarak yanar Cihazın içindeki hatlarda hava var Cihazdan su akıncaya kadar valf şalterini 11 saat yönünde sonuna kadar çeviriniz Gerekiyorsa pişirme ünitesini temizleyiniz Temizleme veya kireç giderme süreci yarıda kesildi Elektrik beslemesi kesildi örn bir elekt...

Page 191: ...iz Teknik veriler Teknik veriler İşletim gerilimi 220 240 V 50 60 Hz Güç çekişi maksimum 1400 W Pompa basıncı maksimum 15 bar Ölçüler Genişlik Derinlik Yükseklik 200 mm 455 mm 325 mm Kapasite Çekirdek haznesi Su deposu 125 g 1 2 l Ağırlık boş 8 1 kg Ortam şartları Sıcaklık Bağıl nem 10 C ilâ 32 C 30 ilâ 80 yoğuşmasız Cihazınızı tekrar fabrika ayarlarına döndürebilirsiniz Ön koşul Cihaz kullanıma h...

Page 192: ...aikytis saugos nurodymų Už žalą atsiradusią dėl saugos nurodymų nesilaikymo Melitta atsakomybės neprisiima ĮSPĖJIMAS Pavojus dėl elektros srovės Jei aparatas arba maitinimo laidas yra pažeistas kyla pavojus gyvybei dėl elektros smūgio Pavojams dėl elektros srovės išvengti Nenaudokite pažeisto maitinimo laido Pakeisti pažeistą maitinimo laidą leidžiama tik gamintojui jo klientų aptarnavimo skyriaus...

Page 193: ...raudžiama Valymo ir naudotojo atliekamus techninės priežiūros darbus jaunesniems kaip 8 metų vaikams atlikti draudžiama Vyresni kaip 8 metų vaikai atliekantys valymo ir techninės priežiūros darbus kuriuos leidžiama atlikti naudotojui turi būti prižiūrimi Atjunkite aparatą nuo maitinimo jei jį paliksite be priežiūros ilgesniam laikotarpiui Nenaudokite aparato aukščiau 2000 m virš jūros lygio Valyda...

Page 194: ...ementą Mirksi Keičiamas filtras Šviečia Pripildykite vandens talpa Mirksi Įstatykite vandens indą Šviečia Ištuštinkite lašų surin kimo padėklą ir kavos tirščių indą Mirksi Įstatykite lašų surinki mo dubenėlį ir kavos tirščių indą Šviečia 1 pupelė švelni 2 pupelės normali 3 pupelės stipri Mirksi Pripildykite pupelių indą mirksėjimas liausis po kito kavos puodelio paruošimo Šviečia Išvalykite aparat...

Page 195: ... Aparatas yra paruoštas naudoti Po pirmo pradėjimo naudoti jei reikia įstatykite Melitta PRO AQUA filtro elementą žr 198 psl Aparato pradėjimas naudoti Pradėjimas naudoti ĮSPĖJIMAS Gaisro ir elektros smūgio pavojai dėl netinkamos tinklo įtampos netinkamų arba pažeistų jungčių bei maitinimo laido Įsitikinkite kad tinklo įtampa sutampa su įtampa nurodyta ant aparato tipo ženklo Tipo ženklas yra deši...

Page 196: ...mis ekrane 10 nuo švelnios iki stiprios Kavos arba espresso ruošimas Vienu metu galima ruošti vieną arba du puodelius Įjunkite aparatą Po piltuvu pastatykite vieną arba du puodelius Vieno puodelio ruošimas paspauskite mygtuką vieną kartą Dviejų puodelių ruošimas paspauskite mygtuką du kartus Norėdami nutraukti kavos ruošimą iš naujo paspauskite šį mygtuką Pieno putos ruošimas bei pieno ir vandens ...

Page 197: ...atorių po kiekvieno naudojimo praplaukite Kapučinatoriaus praplovimas Kapučinatorių reikia reguliariai valyti Kapučinatoriaus valymas 199 psl Rekomenduojama kartą per savaitę praplauti su Melitta PERFECT CLEAN pieno sistemos valikliu Vietoj švaraus vandens įpilkite pieno valiklio tirpalo Įjunkite aparatą Į indą iki pusės pripilkite švaraus vandens Indą laikykite po kapučinatoriumi Kapučinatoriaus ...

Page 198: ...t vandens indo dugno Į vandens filtrą įpilkite šviežio vandentiekio vandens iki žymos max Įstatykite vandens indą į aparatą šviečia Kavos tirščių indą pastatykite po kapučinatoriumi 13 Vožtuvo jungiklį 11sukite laikrodžio rodyklės kryptimi iki atramos mirksi ekrane Vanduo bėga į indą Jei ekrane šviečia sukite vožtuvo jungiklį 11 prieš laikrodžio rodyklę iki atramos Aparatas yra paruoštas naudoti i...

Page 199: ...učinatorių surinkite atvirkštine tvarka Kapučinatorių 13 užstumkite ant garų vamzdelio 12 Plikymo bloko valymas Rekomenduojama plikymo bloką valyti kartą per savaitę Išjunkite aparatą Nuimkite dangtelį 14 į dešinę Paspauskite ir laikykite paspaustą raudoną mygtuką ant plikymo bloko rankenėlės B pav 1 Rankenėlę sukite laikrodžio rodyklės kryptimi iki atramos Už rankenėlės ištraukite plikymo bloką i...

Page 200: ...pauskite mygtuką kad būtų tęsiama valymo programa trukmė apie 5 minutes 3 ia valymo fazė Jei šviečia atlikite šiuos veiksmus Ištuštinkite lašų surinkimo dubenėlį ir kavos tirščių indą Įstatykite lašų surinkimo dubenėlį be kavos tirščių indo Kavos tirščių indą pastatykite po piltuvu 2 4 a valymo fazė mirksi vidurinė pupelė Valymo programa tęsiama iš naujo ir trunka apie 5 minutes Jei šviečia atliki...

Page 201: ...mi šviečia Išimkite vandens indą ir kruopščiai išplaukite švariu vandeniu Į vandens indą pripilkite vandentiekio vandens iki žymos max Įstatykite vandens indą Paspauskite mygtuką kalkių šalinimo programai tęsti mirksi Vanduo teka į kavos tirščių indą 3 ia kalkių šalinimo fazė Jei šviečia atlikite šiuos veiksmus Vožtuvo jungiklį 11 sukite prieš laikrodžio rodyklę iki atramos Vanduo teka aparato vid...

Page 202: ... temperatūra Gamykloje nustatyta 2 a plikymo temperatūros pakopa vidutinė Įjunkite aparatą Mygtukus ir spauskite vienu metu kol mirksės Keturis kartus paspauskite mygtuką šviečia Spauskite mygtuką kol bus nustatyta viena iš trijų plikymo temperatūros pakopų Temperatūra rodoma pupelėmis ekrane 9 nuo žemos iki aukštos Paspauskite mygtuką nustatymui patvirtinti Malimo rupumo nustatymas Malimo rupumas...

Page 203: ...a Pastatykite indą po kapučinatoriumi 13 Vožtuvo jungiklį 11 sukite laikrodžio rodyklės kryptimi iki atramos mirksi Vanduo teka iš garų vamzdelio į indą garai pasišalina Kai nebėra garų vožtuvo jungiklį 11 sukite prieš laikrodžio rodyklę iki atramos Įstatykite vandens talpą į aparatą Transportavimas Išgarinkite aparatą Ištuštinkite ir išvalykite lašų surinkimo padėklą bei kavos tirščių indą Ištušt...

Page 204: ...pildyta Ekrane šviečia Užblokuota plūdė Patikrinkite plūdės padėtį vandens talpoje išpilkite vandenį ir atsargiai pakratykite talpą Simbolis šviečia be priežasties Aparato vidinėse linijose yra oro Vožtuvo jungiklį 11 sukite laikrodžio rodyklės kryptimi iki atramos kol iš aparato pradės tekėti vanduo Jei reikia išvalykite plikymo bloką Buvo nutrauktas valymo arba kalkių šalinimo procesas Buvo nutr...

Page 205: ...ūros centrą Techniniai duomenys Techniniai duomenys Darbinė įtampa 220 240 V 50 60 Hz Naudojamoji galia maks 1400 W Siurblio slėgis maks 15 bar Matmenys Plotis Gylis Aukštis 200 mm 455 mm 325 mm Talpa Pupelių indas Vandens talpa 125 g 1 2 l Masė tuščio 8 1 kg Aplinkos sąlygos Temperatūra Santykinė oro drėgmė nuo 10 C iki 32 C nuo 30 iki 80 nesikondensuoja Galite atkurti gamyklinius aparato nustaty...

Page 206: ...vältimiseks peate järgima ohutusjuhiseid Melitta ei vastuta ohutusjuhiste eiramisest tulenevate kahjude korral HOIATUS Elektrioht Kui seade või võrgukaabel on kahjustatud siis on elektrilöögist tulenev eluoht Elektrivoolust tulenevate ohtude vältimiseks Ärge kasutage kahjustatud võrgukaablit Kahjustatud võrgukaabli võib välja vahetada eranditult ainult tootja tema klienditeenindus või võrdväärne k...

Page 207: ...strueeriti seadme ohutu kasutamise osas ja nad said seadmest lähtuvatest ohtudest aru Lapsed ei tohi seadmega mängida Alla 8 aastased lapsed ei tohi läbi viia seadme puhastamist ja kasutajahooldust Alla 8 aastaseid lapsi tuleb puhastamise ja kasutajahoolduse juures juhendada Kui seadet ei kasutata pikema aja jooksul siis katkestage seadme vooluvarustus Ärge kasutage seadet merepinnast üle 2000 m k...

Page 208: ...lgub Filtrivahetus töös põleb Täitke veemahuti vilgub Paigaldage veemahuti põleb Tühjendage tilkumi salus ja kohvipaksu mahuti vilgub Paigaldage tilkumi salus ja kohvipaksu mahuti põleb 1 kohviuba lahja 2 kohviuba tavaline 3 kohviuba kange vilgub Täitke oamahuti vilkumine lõpeb pärast järgmist kohvi välja stamist põleb Puhastage seade vilgub Toimub integreeritud puhastusprogramm põleb Eemaldage se...

Page 209: ...vastupäeva kuni tõkiseni Seade on käitusvalmis Vajadusel paigaldage pärast esmast kasutuselevõtmist Melitta PRO AQUA filterpadrun vaata lehekülg 212 Seadme kasutuselevõtmine Kasutuselevõtmine HOIATUS Valest võrgupingest valest või kahjustatud liitmikest ja võrgukaablist tulenev põlenguoht ja oht Veenduge et võrgupinge kattub seadme tüübisildil toodud pingega Tüübisilt asub seadme paremal küljel ka...

Page 210: ...vatakse kohviubade abil ekraanil 10 õrn kuni kange Kohvi või espresso valmistamine Väljastada saab üheaegselt üks kuni kaks tassi Lülitage seade sisse Asetage üks või kaks tassi väljastusdüüside alla Ühe tassi kohvi valmistamine vajutage nuppu üks kord Kahe tassi valmistamine vajutage nuppu kaks korda Kohvi väljastamise katkestamiseks vajutage uuesti nuppu Piimavahu valmistamine ja piima ning vee ...

Page 211: ...e i iga kord peale kasutamist Cappuccinatore i loputamine Cappuccinatore i tuleb regulaarsete ajavahemike järel puhastada Cappuccinatore i puhastamine lehekülg 213 Soovitav on Cappuccinatore i kord nädalas Melitta PERFECT CLEAN piimasüsteemi puhastusvahendiga loputada Kasutage puhta vee asemel piimapuhastusvahendit Kasutage puhta vee asemel piimapuhastusvahendit Lülitage seade sisse Täitke anum po...

Page 212: ...Keerake veefilter veemahuti põhjas oleva keerme külge Täitke veemahuti kuni max märgistuseni värske joogiveega Paigaldage veemahuti seadmesse põleb Asetage kohvipaksumahuti Cappuccinatore i 13 alla Keerake ventiililülitit 11 päripäeva kuni tõkiseni vilgub ekraanil Vesi voolab anumasse Kui ekraanil põleb siis keerake ventiililülitit 11 vastupäeva kuni tõkiseni Seade on käitusvalmis ja põlevad Vee k...

Page 213: ...ikalt veega Monteerige Cappuccinatore vastupidises järjestuses kokku Lükake Cappuccinatore 13 aurutoru 12 peale Keetmisüksuse puhastamine Keetmisüksust soovitatakse puhastada kord nädalas Lülitage seade välja Tõmmake kate 14 paremale poole ära Vajutage punast nuppu keetmisüksuse käepideme peal joonis B 1 ja hoidke vajutatult Keerake käepidet päripäeva kuni tõkiseni Tõmmake keetmisüksus käepidemest...

Page 214: ...mi jätkamiseks vajutage nuppu kestus umbes 5 minutit Puhastustsükkel 3 Kui põleb siis toimige järgnevalt Tühjendage tilkumisalus ja kohvipaksumahuti Paigaldage tilkumisalus ilma kohvipaksumahutita Asetage kohvipaksumahuti väljastusdüüsi 2 alla Puhastustsükkel 4 keskmine uba vilgub Puhastusprogrammi jätkatakse ja see kestab umbes 5 minutit Kui põleb siis toimige järgnevalt Tühjendage tilkumisalus j...

Page 215: ...tore i alla põleb Eemaldage veemahuti ja loputage hoolikalt puhta veega Täitke veemahuti kuni max märgistuseni joogiveega Paigaldage veemahuti Katlakivi eemaldusprogrammi jätkamiseks vajutage nuppu vilgub Vesi voolab kohvipaksumahutisse Katlakivi eemalduse 3 faas Kui põleb siis toimige järgnevalt Keerake ventiililülitit 11 vastupäeva kuni tõkiseni Vesi voolab seadme sees tilkumisalusele Kui põleb ...

Page 216: ...on keetmistemperatuur seadistatud astmele 2 keskmine Lülitage seade sisse Vajutage nuppe ja üheaegselt kuni vilgub Vajutage nuppu neli korda põleb Vajutage nuppu kuni üks kolmest keetmistemperatuurist on seadistatud Temperatuuri näidatakse kohviubade abil ekraanil 9 madal kuni kõrge Seadistuse kinnitamiseks vajutage nuppu Jahvatusastme seadistamine Jahvatusaste seadistati enne seadme tarnimist Sel...

Page 217: ...etage anum Cappuccinatore i 13 alla Keerake ventiililülitit 11 päripäeva kuni tõkiseni vilgub Vesi voolab aurutorust anumasse eraldub auru Kui auru enam ei eraldu keerake ventiililülitit 11 vastupäeva kuni tõkiseni Paigaldage veemahuti seadmesse Transportimine Laske seadmest aur välja Tühjendage tilkumisalus ja kohvipaksumahuti ja puhastage Tühjendage veemahuti ja oamahuti Imege sügaval olevad oad...

Page 218: ...täidetud Ekraanil põleb Ujuk on blokeeritud Kontrollige ujuki asendit veepaagis eemaldage vesi ja loputage paaki ettevaatlikult Sümbol põleb ilma põhjuseta Õhk on seadme sees torustikes Keerake ventiililülitit 11 päripäeva kuni tõkiseni kuni seadmest voolab vett Vajadusel puhastage keetmisüksus Puhastus või katlakivi eemaldusprotsess katkestati Elektritoide katkestati nt elektrikatkestuse tõttu Se...

Page 219: ...sse Tehnilised andmed Tehnilised andmed Talitluspinge 220 240 V 50 60 Hz Võimsustarve maksimaalselt 1400 W Pumbarõhk maksimaalselt 15 baari Mõõtmed Laius Sügavus Kõrgus 200 mm 455 mm 325 mm Maht Oamahuti Veepaak 125 g 1 2 l Kaal tühi 8 1 kg Ümbritsevad tingimused Temperatuur Relatiivne õhuniiskus 10 C kuni 32 C 30 kuni 80 ei kondenseeru Teil on võimalik lähtestada seade tehaseseadistustele Eeldus ...

Page 220: ...ojiet drošības norādījumus Par bojājumiem kas radušie drošības norādījumu neievērošanas dēļ Melitta neuzņemas nekādu atbildību BRĪDINĀJUMS Elektrošoka apdraudējums Ja ierīce vai elektrotīkla pieslēguma vads ir bojāti rodas apdraudējums dzīvībai ar strāvas triecienu Lai izvairītos no elektrošoka apdraudējumiem Neizmantojiet bojātu elektrotīkla pieslēguma vadu Bojātu elektrotīkla pieslēguma vadu drī...

Page 221: ... vai ir instruētas par drošu ierīces lietošanu un saprot no lietošanas izrietošos apdraudējumus Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci Tīrīšanu un apkopi ko veic lietotājs nedrīkst veikt bērni kas jaunāki par 8 gadiem Bērni kuri ir vecāki par 8 gadiem tīrīšanas un apkopes laikā ir jāuzrauga Atvienojiet ierīci no elektrības padeves ja tā ilgāku laiku netiek uzraudzīta Nedarbiniet ierīci augstumā virs ...

Page 222: ...O AQUA filtra patronu Mirgo Darbojas filtra nomaiņa Mirdz Uzpildiet ūdens tvertni Mirgo Ievietojiet ūdens tvertni Mirdz Iztukšojiet pilienu paplāti un atlikumu tvertni Mirgo Ievietojiet pilienu paplāti un atlikumu tvertni Mirdz 1 pupiņa vāja 2 pupiņas normāla 3 pupiņas stipra Mirgo Uzpildiet pupiņu tvert ni mirgošana apstājas nākamās kafijas pagatavošanas reizē Mirdz Iztīriet ierīci Mirgo Darbojas...

Page 223: ...pirmās lietošanas reizes vajadzības gadijumā ievietojiet Melitta PRO AQUA filtra patronu skatīt 226 lappuse Ierīces lietošanas sākšana Lietošanas sākšana BRĪDINĀJUMS Ugunsgrēka risks un strāvas trieciena risks nepareiza tīkla sprieguma nepareizu vai bojātu pieslēgumu un elektrotīkla pieslēguma vadu dēļ Pārliecinieties ka tīkla spriegums atbilst spriegumam kas norādīts ierīces datu plāksnītē Datu p...

Page 224: ...Stiprums tiek parādīts ar pupiņām displejā 10 no vāja līdz stipra Kafijas vai espresso pagatavošana Var pagatavot vienu vai vienlaicīgi divas tasītes Ieslēdziet ierīci Zem izplūdes novietojiet vienu vai divas tasītes Vienas tasītes pagatavošana vienu reizi nospiediet taustiņu Divu tasīšu pagatavošana divreiz nospiediet taustiņu Atkārtoti nospiediet taustiņu lai pārtrauktu kafijas pagatavošanu Pien...

Page 225: ...am Uzsildīšana ir pabeigta Katrreiz pēc lietošanas izskalojiet kapučinatoru Kapučinatora skalošana Kapučinators ir regulāri jātīra Kapučinatora tīrīšana 227 lappuse Ir ieteicams kapučinatoru katru nedēļu izskalot ar Melitta PERFECT CLEAN piena sistēmas tīrītāju Tīra ūdens vietā izmantojiet piena tīrīšanas šķidrumu Ieslēdziet ierīci Trauku līdz pusei uzpildiet ar tīru ūdeni Trauku turiet zem kapuči...

Page 226: ...vertnes pamatnē Ūdens tvertni uzpildiet ar svaigu krāna ūdeni līdz maks atzīmei Ierīcē ievietojiet ūdens tvertni Mirdz Zem kapučinatora 13 novietojiet atlikumu tvertni Vārsta slēdzi 11 pagrieziet līdz galam pulksteņrādītāja virzienā Displejā mirgo Ūdens plūst traukā Ja displejā mirdz vārsta slēdzi 11 līdz galam pagrieziet pretēji pulksteņrādītāja virzienam Ierīce ir gatava darbam Mirdz un Ūdens ci...

Page 227: ...tpakaļ pretējā secībā Kapučinatoru 13 uzbīdiet uz tvaika caurules 12 Vārīšanas elementa tīrīšana Ir ieteicams vārīšanas elementu tīrīt katru nedēļu Izslēdziet ierīci Pārsegu 14 novelciet virzienā pa labi Uz vārīšanas elementa roktura attēls B 1 nospiediet un turiet nospiestu sarkano pogu Rokturi pagrieziet līdz galam pulksteņrādītāja virzienā Vārīšanas elementu aiz roktura izvelciet no ierīces Vār...

Page 228: ...līdz maks atzīmei Nospiediet taustiņu lai turpinātu tīrīšanas programmu ilgst apmēram 5 minūtes 3 tīrīšanas fāze Ja mirdz rīkojieties šādi Iztukšojiet pilienu paplāti un atlikumu tvertni Ievietojiet pilienu paplāti bez atlikumu tvertnes Zem izplūdes 2 novietojiet atlikumu tvertni 4 tīrīšanas fāze mirgo vidējā pupiņa Tīrīšanas programma tiek atkārtoti turpināta un ilgst apmēram 5 minūtes Ja mirdz r...

Page 229: ...ens tvertni un kārtīgi izskalojiet ar tīru ūdeni Ūdens tvertni uzpildiet ar krāna ūdeni līdz maks atzīmei Ievietojiet ūdens tvertni Nospiediet taustiņu lai turpinātu atkaļķošanas programmu Mirgo Ūdens plūst atlikumu tvertnē 3 atkaļķošanas fāze Ja mirdz rīkojieties šādi Vārsta slēdzi 11 pagrieziet līdz galam pretēji pulksteņrādītāja virzienam Ūdens plūst ierīces iekšienē pilienu paplātē Ja mirdz iz...

Page 230: ...cā pagatavošanas temperatūra ir iestatīta uz 2 pakāpi vidēja Ieslēdziet ierīci Vienlaicīgi spiediet taustiņus un līdz mirgo Četras reizes nospiediet taustiņu Mirdz Taustiņu spiediet tik ilgi līdz ir iestatīta viena no trīs pagatavošanas temperatūrām Temperatūra displejā 9 tiek parādīta ar pupiņām no zema līdz augsta Nospiediet taustiņu lai apstiprinātu iestatījumu Maluma pakāpes iestatīšana Maluma...

Page 231: ...augšu izvelciet no ierīces Mirdz Zem kapučinatora 13 novietojiet trauku Vārsta slēdzi 11 pagrieziet līdz galam pulksteņrādītāja virzienā Mirgo Ūdens izplūst no tvaika caurules traukā izplūst tvaiks Ja tvaiks vairs neizplūst vārsta slēdzi 11 pagrieziet līdz galam pretēji pulksteņrādītāja virzienam Ierīcē ievietojiet ūdens tvertni Transportēšana Iztvaikojiet ierīci Iztukšojiet un iztīriet pilienu pa...

Page 232: ...iepildīta Displejā mirdz Pludiņš ir bloķēts Pārbaudiet pludiņa stāvokli ūdens tvertnē izlejiet ūdeni un uzmanīgi pakratiet tvertni Simbols mirdz bez iemesla Ierīces iekšējos cauruļvados atrodas gaiss Vārsta slēdzi 11 pagrieziet līdz galam pulksteņrādītāja virzienā līdz no ierīces izplūst ūdens Iespējams iztīriet vārīšanas elementu Tīrīšanas vai atkaļķošanas process ir pārtraukts Ir bijusi pārtrauk...

Page 233: ...rvisam Tehniskie dati Tehniskie dati Darba spriegums 220 240 V 50 60 Hz Jauda maksimāli 1400 W Sūkņa spiediens maksimāli 15 bāri Izmēri Platums Dziļums Augstums 200 mm 455 mm 325 mm Tilpums Pupiņu tvertne Ūdens tvertne 125 g 1 2 l Svars tukšs 8 1 kg Apkārtējās vides nosacījumi Temperatūra Relatīvais gaisa mitrums 10 C līdz 32 C 30 dz 80 nav kondensāta Jūs varat atiestatīt ierīci uz rūpnīcas iestat...

Page 234: ...vědnost za škody způsobené nedodržením bezpečnostních pokynů VÝSTRAHA Nebezpečí od elektrického proudu Pokud je přístroj nebo síťový kabel poškozen vzniká nebezpečí smrtelného úrazu elektrickým proudem Abyste zabránili nebezpečí způsobenému elektrickým proudem dodržujte následující bezpečnostní pokyny Nepoužívejte poškozený síťový kabel Poškozený síťový kabel může vyměnit výhradně výrobce jeho ser...

Page 235: ... poučeny o bezpečném použití přístroje a jsou seznámeny s nebezpečími které jsou spojeny s jeho používáním a chápou je Děti si nesmějí s přístrojem hrát Děti do 8 let věku nesmějí provádět čištění a uživatelskou údržbu Děti starší 8 let musí být při čištění nebo uživatelské údržbě pod dozorem Odpojte přístroj od elektrického napájení v případě že je delší dobu bez dozoru Neprovozujte přístroje v n...

Page 236: ...A bliká Probíhá výměna filtru svítí Naplňte zásobník na vodu bliká Vložte zásobník na vodu svítí Vyprázdněte odkapávací misku a nádobku na kávo vou sedlinu bliká Vložte odkapávací misku a nádobku na kávovou sedlinu svítí 1 zrno jemná 2 zrna normální 3 zrna silná bliká Naplňte zásobník zrnkovou kávou blikání přestane po dalším odběru kávy svítí Vyčistěte přístroj bliká Probíhá integrovaný čisticí p...

Page 237: ...eji bliká Voda teče do nádoby Pokud na displeji svítí ventilový spínač 11 otočte proti směru hodinových ručiček až na doraz Přístroj je připraven k provozu Po prvním uvedení do provozu případně vložte vodní filtr Melitta PRO AQUA viz strana 241 Zprovoznění přístroje Uvedení do provozu VÝSTRAHA Nebezpečí požáru a úrazu elektrickým proudem při nesprávném síťovém napětí nesprávných nebo poškozených p...

Page 238: ...m množství kávy 4 Regulátor zcela vlevo 30 ml na šálek Regulátor zcela vpravo 220 ml na šálek Tlačítko tiskněte dokud nebude nastavena požadovaná síla Síla je zobrazena zrny na displeji 10 od jemná až po silná Příprava kávy nebo espressa Připravit lze jeden nebo současně dva šálky Zapněte přístroj Pod trysku postavte jeden nebo dva šálky Příprava jednoho šálku Stiskněte jednou Příprava dvou šálků ...

Page 239: ...dém použití vypláchněte Vypláchnutí Cappuccinatore Cappuccinatore by se měl v pravidelných intervalech čistit Čištění Cappuccinatore strana 241 Doporučujeme Cappuccinatore jednou týdně propláchnout čisticím prostředkem mléčných systémů Melitta PERFECT CLEAN Místo čisté vody používejte roztok přípravku na čištění mléčných systémů Zapněte přístroj Naplňte nádobu do poloviny čistou vodou Pod Cappucci...

Page 240: ...ltr našroubujte do závitu na dně zásobníku na vodu Zásobník vody naplňte čerstvou vodou z vodovodu až do značky max Zásobník vody vložte do přístroje Svítí Nádobu na kávovou sedlinu postavte pod Cappuccinatore 13 Ventilový spínač 11 otočte ve směru hodinových ručiček až na doraz Na displeji bliká Voda teče do nádoby Pokud na displeji svítí ventilový spínač 11 otočte proti směru hodinových ručiček ...

Page 241: ...te Cappuccinatore v obráceném pořadí Nasuňte Cappuccinatore 13 na parní trysku 12 Čištění spařovací jednotky Spařovací jednotku se doporučuje čistit jednou za týden Vypněte přístroj Kryt 14 vytáhněte doprava Stiskněte a držte stisknuté červené tlačítko na rukojeti spařovací jednotky obrázek B 1 Rukojeť otáčejte ve směru hodinových ručiček až na doraz Spařovací jednotku na rukojeti vytáhněte z přís...

Page 242: ...ze pokračovat stisknutím tlačítka Fáze čištění 3 Pokud svítí postupujte následovně Vyprázdněte odkapávací misku a nádobu na kávovou sedlinu Odkapávací misku nasaďte bez nádoby na kávovou sedlinu Nádobu na kávovou sedlinu postavte pod trysku 2 Fáze čištění 4 bliká prostřední zrno Čisticí program opět pokračuje a trvá asi 5 minut Pokud svítí postupujte následovně Vyprázdněte odkapávací misku a nádob...

Page 243: ...e čistou vodou Naplňte zásobník vody vodou z vodovodu až po značku max Vložte zásobník vody K pokračování odvápňovacího programu stiskněte tlačítko Bliká Voda teče do nádoby na kávou sedlinu Fáze odvápňování 3 Pokud svítí postupujte následovně Ventilový spínač 11 otočte proti směru hodinových ručiček až na doraz Voda protéká vnitřkem přístroje do odkapávací misky Když svítí vyprázdněte odkapávací ...

Page 244: ... Z výroby je spařovací teplota nastavena na stupeň 2 střední Zapněte přístroj Tlačítka a stiskněte současně až začne blikat Čtyřikrát stiskněte tlačítko svítí Stiskněte tlačítko dokud nebude nastavena jedna ze tří spařovacích teplot Teplota je indikována zrny na displeji 9 od nízká až po vysoká Nastavení potvrdíte stisknutím tlačítka Nastavení hrubosti mletí Stupeň mletí byl optimálně nastaven pře...

Page 245: ...13 postavte nádobu Ventilový spínač 11 otočte ve směru hodinových ručiček až na doraz Bliká Z parní trysky vytéká voda do nádoby pára uniká Když přestane pára unikat ventilový spínač 11 otočte proti směru hodinových ručiček až na doraz Zásobník vody vložte do přístroje Přeprava Přístroj vysušte Vyprázdněte a vyčistěte odkapávací misku a nádobu na kávovou sedlinu Vyprázdněte zásobník vody a zásobní...

Page 246: ...spleji svítí Plovák je zablokovaný Zkontrolujte stav plováku v zásobníku na vodu odstraňte vodu a zásobník na vodu opatrně vytřepejte Symbol svítí bezdůvodně Uvnitř vedení přístroje se nachází vzduch Otočte ventilový spínač 11 ve směru hodinových ručiček až na doraz dokud nezačne ze přístroje vytékat voda Případně vyčistěte spařovací jednotku Proces čištění nebo odvápňování byl přerušen Byl přeruš...

Page 247: ...aje Technické údaje Napětí 220 240 V 50 60 Hz Příkon maximálně 1400 W Tlak čerpadla maximálně 15 bar Rozměry Šířka Hloubka Výška 200 mm 455 mm 325 mm Kapacita Zásobník zrnkové kávy Zásobník na vodu 125 g 1 2 l Hmotnost zařízení 8 1 kg Podmínky pro použití Teplota Relativní vlhkost 10 C až 32 C 30 až 80 nekondenzující Nastavení přístroje můžete resetovat na tovární nastavení Předpoklad Přístroj je ...

Page 248: ...方式均为违规使用 并且可能导致人员受伤或物 品受损 本机符合适用的欧洲指令 本机依据最新的技术水平制造而成 但是 仍然存在剩余危险 为避免危险发生 应务必注意安全须知 对于由于忽视安全须知而造成的损 坏 Melitta不承担任何赔偿责任 警告 触电危险 如果机器或电源线损坏 则可能导 致危及生命安全的触电危险 为避免发生触电危险 禁止使用损坏的电源线 损坏的电源线仅可由制造商 其客户服务人员或具备类似资质 的工作人员更换 禁止擅自打开机器外壳旋紧固定 的盖子 只准使用无任何故障的咖啡机 损坏的机器仅可由经过授权的维 修厂进行维修 请勿自行修 理机器 禁止改动本机及其结构零件 和配件 严禁将本机浸入水中 电源线禁止与水接触 ...

Page 249: ...免8岁以下儿童接触本机和电源线 8岁以上儿童以及身体 感官或心智存在 障碍的人或者缺乏相关经验与知识的人 在他人的监督下或者学习过安全使用本机 并理解所产生的危险后 可以使用本机 禁止儿童将咖啡机当做玩具玩耍 禁止由 8 岁以下的儿童进行清洁和用户 维护工作 8 岁以上儿童应在监督之下进 行清洁和用户维护 如果长时间无人看管 应将本机电 源切断 禁止在海拔超过 2000 米的高度上使 用本机 清洁设备及其组件时 请按照相应章节中 的说明进行操作 保养与清洁 请参见第 254 页 概览 图 A 1 带有托杯板和废渣盒的接水盘以及 接水盘的满量显示 2 可调整高度的流出口 3 开 关按键 4 咖啡量调节器 5 咖啡按键 6 咖啡浓度按键 7 水箱 8 咖啡豆槽 9 蒸汽按键 10 显示屏 11 奶泡和热水阀 12 蒸汽管 13 卡布奇诺制作器 14 右盖 可取下 其后面是研磨度调 节器 滤煮器...

Page 250: ...布奇诺制作器选择开关上的标识 热牛奶设置 热水设置 奶泡设置 显示屏 常亮 咖啡机准备就绪 闪烁 咖啡机正在加热或者正 在烹制咖啡 常亮 更换 Melitta PRO AQUA 滤芯 闪烁 正在更换过滤器 常亮 注满水箱 闪烁 安装水箱 常亮 清空接水盘和废渣盒 闪烁 安装接水盘和废渣盒 常亮 1 个豆 柔和 2 个豆 正常 3 个豆 加浓 闪烁 加满咖啡豆槽 在下次 烹制咖啡后停止闪烁 常亮 清洁咖啡机 闪烁 正在运行集成的清洁 程序 常亮 清除咖啡机水垢 闪烁 正在运行集成的除垢 程序 常亮 奶泡制作准备就绪 或 系统中有气体存在 将阀门开关 11 顺时针 旋至最大位置 直至水 从机器内流出 闪烁 正在制备奶泡或热水 ...

Page 251: ...下放置一个容器 按下按键 接通咖啡机 显示屏上 亮起 将阀门开关 11 顺时针旋至最大位置 显 示屏上 闪烁 水流入容器 如果显示屏上 亮起 将阀门开关 11 逆时针旋至最大位置 咖啡机准备就绪 必要时 在首次开始运行后安装 Melitta PRO AQUA 滤芯 参见第 253 页 咖啡机开始运行 开始运行 警告 电源电压错误 接口和电源线错误或损 坏会造成火灾危险和触电危险 请确认电源电压与咖啡机型号铭牌上的电 压一致 型号铭牌位于咖啡机右侧盖板后 面 图 A 14 确保插座符合电气安全现行标准 如有疑 问请咨询电气专业人员 禁止使用损坏的电源线 绝缘层损 坏 芯线裸露 将咖啡机放在与四周留有足够空间 至少 10 Cm 的稳固 干燥平面上 将卡布奇诺制作器 13 推至蒸汽管 12 上 的止挡位置 将电源线插入适合的插座 取下咖啡豆槽 8 的顶盖 为咖啡豆槽加满适合的咖啡豆 再次盖好顶盖...

Page 252: ...个杯子 烹制一杯 按一下 键 烹制两杯 按两下 键 再次按下按键可取消烹制咖啡 烹制奶泡并预热牛奶和水 警告 热蒸汽和热蒸汽管有烫伤危险 切勿接触逸出的蒸汽 避免皮肤直接接触热水和热蒸汽管 使用蒸汽管期间和之后 请勿触摸 卡布奇诺制作器可以烹制奶泡 预热牛奶 或制备热水 可直接在杯中将奶袋或容器中的牛 奶发泡 可选择连接一个 Melitta 牛奶容器 烹制奶泡 如果可能的话 使用蛋白质含量较高的冷 牛奶 启动咖啡机 将卡布奇诺制作器 13 的软管直接浸在牛 奶中 按下 按键 在机器预热期间 闪 烁 预热后 亮起 将调整旋钮 图 F 3 旋至 奶泡 位置 向上 将阀门开关 11 顺时针旋至最大位置 闪烁 烹制奶泡 将阀门开关 11 逆时针旋至最大位置 烹 制结束 每次使用后冲洗卡布奇诺制作器 预热牛奶 启动咖啡机 将卡布奇诺制作器 13 的软管直接浸在牛 奶中 按下 按键 在机器预热期间 闪...

Page 253: ...向上 将容器放置在卡布奇诺制作器下 将阀门开关 11 顺时针旋至最大位置 闪烁 热水流入容器 将阀门开关 11 逆时针旋至最大位置 水硬度和滤水器 正确设置水硬度很重要 这使咖啡机能够 正确显示何时必须清除水垢 出厂设置的 水硬度为 4 在安装 Melitta PRO AQUA 滤芯后 硬度 自动被设定为 1 Melitta PRO AQUA 滤芯 Melitta PRO AQUA 滤芯能够过滤水中的 水垢和其他有害物质 滤水器每 2 个月更 换一次 最迟当显示屏上出现 时更换 滤水器需另外购买 安装滤水器 在整个更换过程中 闪烁 安装前将滤水器放在装有自来水的玻璃容 器中几分钟 关闭咖啡机 同时按下 和 按键大约 3 秒钟 然后松开 显示屏上出现 清空接水盘和未安装废渣盒 亮起 向上将水箱 7 拉出咖啡机 清空水箱 将滤水器旋入水箱底的螺纹中 为水箱加满新鲜的自来水 直至达到最高 水位M...

Page 254: ... 27 36 4 闪烁 20 25 36 按下 按键 以确认选择 保养与清洁 警告 触电危险 清洁前拔下电源插头 禁止将咖啡机浸入水中 不得使用蒸汽清洗机 每日清洗 用柔软的湿布和常用洗碗剂擦净咖啡 机外部 清空水盘 清空废渣盒 清洁卡布奇诺制作器 冷却卡布奇诺制作器 用湿布从外面擦净卡布奇诺制作器 从蒸汽管 12 上取下卡布奇诺制作器 13 从连接件 图 F 5 上拔下牛奶软管 奶泡 热水喷嘴 图 F 6 和吸气管 图 F 2 用水彻底冲洗所有部件 按相反顺序组装卡布奇诺制作器 将卡布奇诺制作器 13 推到蒸汽管 12 上 清洗滤煮器 建议每周清洁一次滤煮器 关闭咖啡机 向右拉出盖板 14 按住滤煮器手柄上的红色按钮 图 B 1 将手柄顺时针旋至最大 抓住手柄从咖啡机中拉出滤煮器 用清水全面彻底清洗滤煮器 图 D 所示 区域 箭头 必须无咖啡渣 滴干滤煮器 清除咖啡机里的咖啡渣 将滤煮器...

Page 255: ...滤煮器 在滤煮器中放入清洁药片 图 C 装入滤煮器 清洗阶段 2 当 亮起后 如下操作 为水箱加满自来水 直至达到最高水位 MAX 标记 按下 按键 继续运行清洁程序 持续大约 5 分钟 清洗阶段 3 当 亮起后 如下操作 清空接水盘和废渣盒 安装无废渣盒的接水盘 在流出口 2 下方放置废渣盒 清洗阶段 4 中间的咖啡豆闪烁 再次继续运行清洁程序 持续大约 5 分钟 当 亮起后 如下操作 清空接水盘和废渣盒 并正常装入咖啡机 清洁程序结束 集成的除垢程序 警告 除垢剂有刺激皮肤的危险 请遵守除垢剂包装上的安全提示和用 量说明 集成的除垢程序 持续大约 30 分钟 清除 咖啡机内部的水垢残留物 整个过程中除 垢图标 一直闪烁 除垢程序应每 3 个月运行一次 最迟也应 在 亮起时运行 设置水硬度 请参见第 254 页 只允许使用 Melitta ANTI CALC 关闭咖啡机 必要时取出滤水器...

Page 256: ...新放置在卡 布奇诺制作器下 亮起 取下水箱并用清水彻底清洗 为水箱加满自来水 直至达到最高水位 MAX 标记 安装水箱 按下 按键 继续除垢程序 闪烁 水流入废渣盒 除垢阶段 3 当 亮起后 如下操作 将阀门开关 11 逆时针旋至最大位置 咖啡机内的水流入接水盘 当 亮起 清空并再次安装接水盘和废 渣盒 当 亮起 除垢程序结束 如有需要 装入滤水器 水硬度和滤水 器 请参见第 253 页 其他设置 节能模式 咖啡机完成最后一个动作后自动切换 根据设置 到节能模式 咖啡机的出厂 设置为 5 分钟 启动咖啡机 同时按下 和 按键 直至 闪烁 连按 按键两下 亮起 按下 按键 直至四个时间的其中一个 设定完成为止 时间通过显示屏 9 上的 咖啡豆显示 显示 时间 5分钟 出厂设置 15分钟 30分钟 闪烁 关闭 按下 按键 以确认设置 ...

Page 257: ... 亮起 按下 按键 直至四个关闭时间中的一 个设定完成为止 时间通过显示屏 9 上 的咖啡豆显示 显示 时间 30分钟 出厂设置 2小时 4小时 闪烁 8小时 按下 按键 以确认设置 冲泡温度 冲泡温度的出厂设置为 2 级 中等 启动咖啡机 同时按下 和 按键 直至 闪烁 连按 按键四下 亮起 按下 按键 直至三个冲泡温度中的一 个设定完成为止 温度通过显示屏 9 上 的咖啡豆显示 从 低至 高 按下 按键 以确认设置 设置研磨度 研磨度在交付前就已设置好 因此建议在 制备 1000 杯咖啡后 大约 1 年 再调整 研磨度 启动烹制咖啡后立即设置研磨度并且只在 研磨机运行期间 向右拉出盖板 14 启动烹制咖啡 将推杆 图 E 调至所需位置 左 细至右 粗 插入盖板并向左推至其卡紧 ...

Page 258: ...盛有自来水的 玻璃容器中冷却存储 启动咖啡机 同时按住 和 按键大约 2 秒 闪烁 然后 亮起 向上将水箱 7 拉出咖啡机 亮起 在卡布奇诺制作器 13 下放置容器 将阀门开关 11 顺时针旋至最大位置 闪烁 水从蒸汽管流入容器 蒸汽逸出 当蒸汽不再逸出 将阀门开关 11 逆时针 旋至最大位置 将水箱装入咖啡机 运输 咖啡机蒸发掉水汽 清空并清洁接水盘和废渣盒 清空水箱和咖啡豆槽 如有必要 吸出深 处的咖啡豆 从蒸汽管 12 上拉卡布奇诺制作器 13 清洗滤煮器 请参见第 254 页 尽可能将咖啡机放在原包装 包括硬泡沫 塑料 中运输 废弃处置 本机需根据关于电气和电子废弃设备的欧 盟指令2002 96 EC waste electrical and electronic equipment WEEE 进行处置 该指令规定了在欧盟范围内废弃家电的回 收和再利用 请向您的经销商了解当前的 废...

Page 259: ...键 尽管水箱已注满 但机器显 示 缺水 显示屏上亮起 浮子阻塞 检查水箱中浮子的位置 将水倒掉 并小心摇晃水箱 图标 无故亮起 咖啡机内部管路里有空气 将阀门开关 11 顺时针旋至最大位 置 直至水从咖啡机内流出 清洗滤煮器 清洁或除垢程序被中断 供电被中断 例如由于停电 咖啡机自动运行冲洗程序 请遵照 咖啡机的说明操作 制作奶泡时奶泡过少 卡布奇诺制作器的调整旋钮在 错误位置 设置正确位置 卡布奇诺制作器脏污 卡布奇诺制作器脏污 滤煮器取出后无法再安装 滤煮器未正确锁紧 检查锁紧滤煮器的手柄是否正确 啮合 驱动装置不在正确位置 关闭然后重新打开咖啡机 然后同 时按住 和 按键 2 秒以 上 驱动装置移动到正确位置 然 后再次装入滤煮器并检查锁紧装置 是否正确 清洁图标 和待机图标 交替闪烁 缺少滤煮器或者未正确安装 正确安装并锁定滤煮器 滤煮室过满 使用开 关按键 关闭并再次打开 咖啡机...

Page 260: ...工作电压 220 V 50 Hz 功率消耗 最大 1330 W 泵机压力 最大 15 bar 尺寸 宽 深 高 200 mm 455 mm 325 mm 容量 咖啡豆槽 水箱 125 g 1 2 l 重量 空 8 1 kg 环境条件 温度 相对空气湿度 10 C 至 32 C 30 至 80 非冷凝 恢复出厂设置 您可将本机恢复出厂设置 前提条件 咖啡机处于准备就绪状态 按下打开 关闭键 以及蒸汽按键 2 秒以上 机器恢复出厂设置 出厂设置概览 出厂设置 冲泡温度 中等 水硬度 极硬 自动关机功能 定时器 30分钟 节能模式定时器 5分钟 ...

Page 261: ...操作手册 Melitta Solo Perfect Milk 1830 0618 2018 08 261 恢复出厂设置 CN ...

Page 262: ... 커피 머신이지만 잔존 위험은 존재합니다 위험을 방지하기 위해서 안전 수칙을 준수해야 합니다 안전 수칙을 준수하지 않아서 발생한 손상에 대해서 밀리타는 어떠한 책임도 지지 않습니다 경고 전기 감전 위험 커피 머신이나 케이블이 손상된 경우 감전으로 인해 손상을 입을 위험할 수 있습니다 감전으로 인한 위험을 방지할 수 있도록 다음의 안전 지침에 유의하세요 손상된 케이블을 사용하지 마세요 제조사 고객 서비스 센터 또는 이와 유사한 자격을 보유한 전문가만이 손상된 케이블을 교체해야 합니다 커피 머신 본체의 나사로 고정되어 있는 커버는 절대로 열지 마세요 기술적인 이상이 없는 상태에서만 머신을 사용하세요 고장난 커피 머신은 지정 서비스 센터를 통해서만 수리를 받으세요 커피 머신을 직접 수리하지 마세요 부품 및 액세서...

Page 263: ...정신적 능력이 떨어지거나 커피 머신에 대한 지식이나 사용 경험이 부족한 사람들은 사전에 커피 머신의 안전한 사용에 대한 지시를 받고 관련 위험을 인식하고 있거나 또는 적절한 감독하에서만 본 커피 머신을 사용해야 합니다 어린이가 머신을 가지고 놀지 않도록 주의해 주세요 만 8세 미만의 어린이는 커피 머신을 세척하고 점검하는 일을 해서는 안 됩니다 만 8세 이상의 어린이는 적절한 감독하에서만 커피 머신을 세척하고 점검하는 일을 합니다 커피 머신을 장시간 사용하지 않을 경우 플러그를 소켓에서 뽑아 주세요 머신을 2000 m 이상의 높은 고도에서 작동시키지 마세요 머신과 구성품을 세척할 때 이와 관련된 유의 사항을 지켜 주세요 관리 및 청소 269쪽 머신 그림 설명 그림 A 1 커피잔 받침대와 커피 찌꺼기 수거 통...

Page 264: ...점멸함 머신이 가열 중이거나 커 피 배출 중입니다 켜짐 밀리타 프로 아쿠아 정수 필터를 교환하세요 점멸함 필터교환 중입니다 켜짐 물통을 채우세요 점멸함 물통을 삽입하세요 켜짐 드립 트레이와 커피 찌꺼 기 수거통을 비우세요 점멸함 드립 트레이와 커피 찌꺼 기 수거통을 삽입하세요 켜짐 원두 1개 순함 원두 2개 보통 원두 3개 강함 점멸함 원두통을 채우세요 다음 번 커피 추출이 끝나면 점 멸이 종료됩니다 켜짐 머신을 청소하세요 점멸함 자동 청소 프로그램이 실 행 중입니다 켜짐 머신의 석회질을 제거 하세요 점멸함 자동 석회질 제거 프로그 램이 실행 중입니다 켜짐 밀크 거품 작동 준비 상태 또는 시스템에 공기가 차 있습니다 물이 머신에서 나올때까지 밸브 스위치 11을 시계 방향으로 끝까지 돌리세요 점멸함 밀크 거품...

Page 265: ...기호가 디스플레이에 점멸합니다 용기에 물이 흘러 내립니다 표시 기호가 디스플레이에서 켜지면 밸브 스위치 11을 시계 반대 방향으로 끝까지 돌리세요 머신이 작동 준비 상태에 있습니다 첫 가동 이후에 필요에 따라 밀리타 프로 아쿠아 PRO AQUA 정수 필터를 삽입하세요 269쪽 참조 머신 시작하기 최초로 전원켜기 경고 부적절한 공급 전압 부적절한 혹은 손상된 전원 연결 및 전원 케이블로 인한 화재 및 감전 위험 공급 전압이 머신의 주어진 정격 표시판과 일치하는지 확인하세요 정격 표시판은 커버 뒤쪽 머신의 우측에 있습니다 그림 A 14 전기적으로 안전한 소켓에 케이블을 연결하세요 안전한지 확실하지 않으면 전기 기술자에게 문의하세요 절대로 손상된 전원 케이블 벗겨진 절연체나 구부러진 전선 을 사용하지 마세요 머신...

Page 266: ... 오른쪽으로 힌 잔 당 220 ml 버튼을 눌러서 원하는 강도를 선택하세요 강도는 원두 표시 기호로 디스플레이 10 에 표시됩니다 순함부터 강함까지 커피나 에스프레소 추출하기 한 잔 또는 동시에 두 잔을 추출할 수 있습니다 머신의 전원을 켜세요 배출구 아래에 한 잔이나 두 잔을 놓아 주세요 한 잔을 원할 경우 버튼을 한 번 누르세요 두 잔을 원할 경우 버튼을 두 번 누르세요 커피 배출을 중단하려면 버튼을 다시 누르세요 밀크 거품 만들기 및 밀크와 온수 데우기 경고 스팀 및 스팀 파이프로 인해 화상을 입을 수 있습니다 절대로 방출되는 스팀에 닿지 않도록 하세요 뜨거운 물이나 뜨거운 스팀 파이프에 직접적인 접촉을 피하세요 절대로 사용 중 혹은 사용 후 바로 스팀 파이프에 접촉하지 마세요 자동 밀크 거품기를 사용...

Page 267: ...을 시계 방향으로 끝까지 돌리세요 표시기호가 점멸합니다 밀크가 데워집니다 밸브 스위치 11을 시계 반대 방향으로 끝까지 돌리세요 밀크 데우기가 완료되었습니다 자동 밀크 거품기는 사용한 후에 항상 헹구어 주세요 자동 밀크 거품기 헹구기 자동 밀크 거품기는 정기적으로 청소해야 합니다 자동 밀크 거품기 청소 269쪽 자동 밀크 거품기를 일주일에 한 번씩 밀리타 퍼펙트 클린 밀크 세척제로 청소할 것을 권장합니다 물 대신 밀크 세척 용액을 사용하세요 머신의 전원을 켜세요 용기의 반을 깨끗한 물로 채우세요 자동 밀크 거품기 아래에 용기를 놓아 주세요 이때 자동 밀크 거품기의 호스는 물에 담겨 있어야 합니다 스팀 배출을 위해 버튼을 누르세요 조절 다이얼 그림 F 3 을 밀크 거품 위치로 돌리세요 표시가 위를 가리킵니다 ...

Page 268: ... 켜집니다 물통 7을 들어 올려 머신에서 빼내세요 물통을 비우세요 정수 필터를 물통 바닥에 있는 나사에 끼우세요 물통을 깨끗한 물로 최고 최대 표시량까지 채우세요 물통을 다시 삽입하세요 표시기호가 켜집니다 자동 밀크 거품기 13 아래에 커피 찌거기통을 놓아 주세요 밸브 스위치 11을 시계 방향으로 끝까지 돌리세요 표시 기호가 디스플레이에 점멸합니다 용기에 물이 흘러 내립니다 표시 기호가 디스플레이에서 켜지면 밸브 스위치 11을 시계 반대 방향으로 끝까지 돌리세요 머신이 작동 준비 상태에 있습니다 표시와 표시가 켜집니다 물의 경도는 레벨 1로 설정되어 있습니다 드립 트레이를 비우고 다시 삽입하세요 정수 필터를 삽입한 후 첫 세척 과정에서 탁한 물이 나올 수 있는데 이는 필터에서 과잉 활성탄이 밖으로 흘러 나오...

Page 269: ...림 F 6 그리고 공기 흡입 파이프 그림 F 2 를 연결구 그림 F 5 에서 분리하세요 모든 부품을 물로 헹구어 주세요 자동 밀크 거품기를 역순으로 조립하세요 자동 밀크 거품기 13을 스팀 파이프 12에 밀어 넣어 주세요 커피 추출기 청소 추출기는 일주일에 한 번씩 청소하는 것이 좋습니다 머신의 전원을 끄세요 커버 14을 우측으로 여세요 추출기 손잡이에 있는 빨간 버튼 그림 B 1 을 누른 채 손잡이를 시계방향으로 끝까지 돌리세요 추출기 손잡이를 사용하여 추출기를 머신 밖으로 꺼내세요 깨끗한 물로 추출기의 모든 면을 깨끗이 세척하세요 그림 D 부분 화살표 에 커피 찌꺼기가 남아 있지 않도록 하세요 추출기의 물기를 제거하세요 커피 찌꺼기를 머신에서 제거하세요 추출기를 제자리에 다시 끼우고 빨간 버튼을 그림 B...

Page 270: ...소 단계 2 표시가 켜지면 다음과 같이 진행하세요 물통을 깨끗한 물로 최고 최대 표시량까지 채우세요 버튼을 눌러 자동 청소 프로그램을 계속해 주세요 약 5분 소요 청소 단계 3 표시가 켜지면 다음과 같이 진행하세요 드립 트레이와 커피 찌꺼기 수거통을 비우세요 드립 트레이를 커피 찌꺼기 수거통 없이 삽입하세요 배출구 2 아래에 용기를 놓아 주세요 청소 단계 4 가운데 원두 기호가 점멸 자동 청소 프로그램이 다시 지속되며 약 5 분정도 소요됩니다 표시가 켜지면 다음과 같이 진행하세요 드립 트레이와 커피 찌꺼기 수거통을 비우고 머신에 다시 삽입하세요 자동 청소 프로그램이 종료되었습니다 자동 석회질 제거 프로그램 경고 석회질 제거제로 인한 피부 자극 위험 석회질 제거제의 포장에 있는 안전 지시사항과 규정 사용량을 ...

Page 271: ...꺼기 수거통을 비우세요 드립 트레이를 다시 삽입하고 커피 찌꺼기 수거통을 다시 자동 밀크 거품기 아래에 놓아 주세요 표시기호가 켜집니다 물 용기를 깨끗한 물로 완전히 헹구세요 물통을 깨끗한 물로 최고 최대 표시량까지 채우세요 물통을 삽입하세요 버튼을 눌러 석회질 제거 프로그램을 계속해 주세요 표시기호가 점멸합니다 물이 커피 찌꺼기 수거통으로 흘러 들어 갑니다 석회질 제거 단계 3 표시가 켜지면 다음과 같이 진행하세요 밸브 스위치 11을 시계 반대 방향으로 끝까지 돌리세요 물이 머신 안쪽 드립 트레이로 흐릅니다 표시기호가 켜지면 드립 트레이와 커피 찌꺼기 수거통을 비우고 다시 삽입하세요 표시기호가 켜지면 석회질 제거 프로그램이 종료된 것입니다 필요에 따라 정수 필터를 삽입하세요 물경도 및 정수 필터 268쪽 ...

Page 272: ...기본 설정 2시간 4시간 점멸 8시간 버튼을 눌러 선택사항을 확인하세요 추출 온도 공장 출하 시 추출 온도는 레벨 2 중간 로 설정되어 있습니다 머신의 전원을 켜세요 버튼과 버튼을 표시가 점멸할 때까지 동시에 누르세요 버튼을 네 번 누르세요 표시기호가 켜집니다 3 가지 추출 온도 중의 하나가 설정될 때까지 버튼을 누르세요 온도는 원두 기호로 디스플레이 9에 표시됩니다 낮음부터 높음까지 버튼을 눌러 선택사항을 확인하세요 분쇄강도 조절하기 분쇄강도는 공장 출하 시 이미 설정되어 있습니다 이에 커피를 약 1 000잔 머신 약 1년 사용 추출한 후 분쇄강도를 재조정 할 것을 권장합니다 분쇄기가 돌아가고 있을 동안에만 본쇄강도 조절이 가능합니다 따라서 커피 배출을 시작한 후 바로 분쇄강도를 조절해 주세요 커버 14을...

Page 273: ...버튼을 동시에 약 2 초 동안 누르세요 표시가 점멸하고 이어 표시가 켜집니다 물통 7을 들어 올려 머신에서 빼내세요 표시기호가 켜집니다 자동 밀크 거품기 13 아래에 용기를 놓아 주세요 밸브 스위치 11을 시계 방향으로 끝까지 돌리세요 표시기호가 점멸합니다 물이 스팀 파이프 밖으로 흘러나와 용기 속으로 들어갑니다 스팀이 더 이상 방출되지 않을 경우 밸브 스위치 11을 시계 반대 방향으로 끝까지 돌리세요 물통을 다시 삽입하세요 운송 머신에 물기를 제거하세요 드립 트레이와 커피 찌꺼기 수거통을 비우고 청소하세요 물통과 원두통을 비우세요 손이 닿지 않는 곳에 있는 원두는 필요한 경우 진공 청소기를 이용하세요 자동 밀크 거품기 13을 스팀 파이프 12 에서 빼내세요 커피 추출기 청소 269쪽 머신을 가능한 한 스티...

Page 274: ... 점멸한다 추출챔버에 분쇄된 원두가 충분하지 않다 버튼 또는 버튼을 누르세요 물통이 채워져 있는데도 물이 부족 하다고 표시된다 디스플레이에 표시가 켜진다 플로트가 걸려 있다 물통에서 플로트의 상태를 점검하고 물을 비운 후 물통을 조심스럽게 흔들어 주세요 표시가 원인 없이 켜져 있다 머신 내부 통로에 공기가 차 있다 물이 머신에서 나올때까지 밸브 스위치 11을 시계 방향으로 끝까지 돌리세요 필요에 따라 추출기를 청소하세요 자동 청소 및 석회질 제거 프로세스가 중단된다 전원 공급이 중단되었다 예 정전 머신은 자동으로 세척 프로그램을 실행합니다 따라서 머신의 지시사항을 따라 주세요 밀크 거품이 충분히 생기지 않는다 자동 밀크 거품기의 조절 다이얼 위치가 잘못되어 있다 올바른 위치로 조절하세요 자동 밀크 거품기가 ...

Page 275: ... 작동 버튼이 계속 점멸한다 시스템 에러 머신의 전원 버튼을 껐다가 다시 켜세요 해결 되지 않을 경우 서비스 센터에 문의하세요 기술 사양 기술 사양 작동 전압 220 V 60 Hz 소비 전력 최대 1330 W 펌프 압력 최대 15 bar 크기 가로 세로 높이 200 mm 455 mm 325 mm 용량 원두통 물통 125 g 1 2 l 자체 무게 8 1 kg 사용 환경 조건 온도 상대 습도 10 C 32 C 30 80 비응축식 머신을 초기화 상태로 재설정할 수 있습니다 선행 조건 머신이 작동 준비 상태에 있어야 합니다 전원 버튼 과 스팀 배출 버튼 을 2 초 이상 누르세요 머신이 공장 출원 시의 초기 상태로 재설정되었습니다 초기화 설정 설명 초기 설정 추출 온도 중간 물경도 매우 강함 자동 꺼짐 기능용 타이머...

Page 276: ...Melitta Europa GmbH Co KG Division Household Products Ringstr 99 D 32427 Minden Germany www melitta de Melitta Solo Perfect Milk 1830 0618 2018 08 1830 0618 ...

Reviews: