Melitta AROMA SIGNATURE 1007 Operating Instructions Manual Download Page 10

9

FI

7

6

3.3 Inställning av signal för färdig

bryggning – ENDAST AROMA

 SIGNATURE DELUXE

På Aroma Signature DeLuxe indikerar en akustisk signal att

bryggningen är klar. Det finns två volyminställningar (hög/låg)

och det går även att stänga av ljudet helt och hållet. 
• Tryck på knappen för 2–5 koppar 

i minst två sekunder.

Lampan börjar blinka.

• Tabellen nedan visar inställningarna och antalet gånger som

indikatorn blinkar.

• Tryck på knappen för 2–5 koppar 

flera gånger tills öns-

kad volym uppnås. Varje gång du trycker på knappen hörs

ljudsignalen.

• Tryck in knappen för 2–5 koppar 

i minst två sekunder

för att bekräfta valet. 

• Den senast gjorda inställningen finns kvar även om sladden

dras ut ur eluttaget.

4. Förberedelser

För bästa resultat,
• använd Melitta

®

kaffefilter 1x4

®

. Vik upp kaffefiltret 

före

användning så att det sitter perfekt i filterhållaren.

• Om du använder hela bönor, mal kaffe efter behov.
• Om du använder färdigmalet kaffe, förvara paketet väl förs-

lutet i frysen.

4,1. Kaffebryggning

• Kaffebryggaren måste vara i standby-läge (Eco-switch i läge

"I") 

• Ta av locket på vattenbehållaren. Fyll behållaren med kallt,

rent vatten. Fyll på önskad mängd vatten enligt markeringen

på vattentanken 

. När du häller i vatten i vattentanken

lyses den upp så att det blir lättare att avläsa vattennivån.

• Ta ut filterhållaren med hjälp av handtaget 

. Ta av locket

på filterhållaren.

• Sätt i ett kaffefilter i filterhållaren. Häll i kaffepulver så att

det motsvarar antalet koppar 

• Sätt på locket på filterhållaren. Sätt tillbaka filterhållaren

genom att trycka in den så att den snäpper fast ordentligt

.

• Starta bryggningen genom att trycka på start- och stopp-

knappen 

. Lampan tänds och bryggningen startar.

• Aroma Signature DeLuxe: För bästa resultat när du

brygger mindre än 6 koppar, starta kaffebryggaren i läge "2–

5 koppar" 

. Tryck först på knappen för 2–5 koppar 

och sedan på start - och stoppknappen 

. På så sätt för-

längs bryggtiden och du får bästa möjliga resultat även vid

mindre mängd kaffe.

• När bryggningen är klar släcks belysningen i vattenbehålla-

ren automatiskt. Efter den inställda uppvärmningstiden (se

punkt 3.2) stängs kaffebryggaren automatiskt av och sätts i

standby-läge.

• Aroma Signature DeLuxe: En akustisk signal indikerar

att bryggningen är klar. 

• Efter bryggningen kan du ta ut kannan från kaffebryggaren.

Droppstoppet 

förhindrar att det droppar kaffe ner på

värmeplattan.

5. Avkalkningsprogram

Endast genom regelbunden avkalkning kan man säkerställa att

kaffebryggaren fungerar perfekt och ger ett optimalt bryggre-

sultat. Kaffebryggaren har ett avkalkningsprogram som under-

lättar denna nödvändiga process.

Vi rekommenderar användning av Melitta

®

Anti Calc Filter

Café Machines. 
• Den röda lampan i DECALC-knappen 

tänds när inställt

antal bryggningar har uppnåtts, vilket varierar beroende på

inställningen av vattnets hårdhetsgrad (se punkt 3.1). På så

sätt ser du att det snart är dags att köra avkalkningspro-

grammet.

• Innan du börjar, fyll vattenbehållaren med vatten och

avkalkningsmedel enligt tillverkarens anvisningar.

• Tryck på DECALC-knappen 

. Den röda lampan blinkar.

Bekräfta val av program genom att trycka kort på start-

och stoppknappen 

. Det automatiska avkalkningspro-

grammet startar, vilket indikeras genom att den gröna lam-

pan lyser konstant och den röda lampan blinkar.

• Obs! För att avkalkningsmedlet ska få tillräckligt med tid

att verka börjar vattnet rinna ner i kannan efter några

minuter.

• Avkalkningen tar cirka 25 minuter.
• När programmet är klart slocknar den röda och den gröna

lampan. 

• Aroma Signature DeLuxe: En akustisk signal indikerar

att avkalkningsprogrammet är klart.

• Kaffebryggaren stängs av automatiskt och går över till

standby-läge.

• Efter avkalkningen måste kaffebryggaren köras två gånger

med rent vatten (utan kaffe), för att avlägsna eventuella

rester av kalk och avkalkningsmedel. Se punkt 3.

6. Rengöring och underhåll

• Stäng av kaffebryggaren via ECO-switch 

innan rengöring

och dra ur sladden ur eluttaget.

• Sänk aldrig ner kaffebryggaren eller sladden i vatten.
• Torka av de fasta delarna med en fuktig trasa. 
• Rengör delar som kommer i kontakt med kaffe (glaskanna,

filterhållare) efter varje användning. 

• Filterhållaren, filterlocket, glaskannan och vattenbehållaren

kan köras i diskmaskin. 

• Vattenröret 

är avtagbart och kan också köras i diskmas-

kinen.

7. Avfallshantering

• Rådfråga din elektronikåterförsäljare eller lokala myndighe-

ter vad som gäller vid kassering av elektriska hushållspro-

dukter.

• Förpackningsmaterialet är återvinningsbart och kan lämnas

på närmaste återvinningsstation.

Ljudsignal

låg 

hög

av

Lampans blinknings-

intervall (knappen

för 2–5 koppar)

■■

■■

■■■

■■■

SE

Lue koko käyttöopas ja kaikki sen turvallisuusohjeet

ennen käyttöä!

1.   Turvallisuusohjeet

!

Kytke laite mallietiketin ohjeiden mukaisesti (katso laitteen

pohja).

!

Laitteen osista voi käytön aikana tulla erittäin kuumia

(esim. vesisäiliöstä suodattimeen valuva vesi ja keittolevy).

Vältä koskettamasta näitä osia.

!

Älä koskaan aseta laitetta kuumien pintojen päälle tai nii-

den lähelle.

!

Aseta laite pystyasentoon. Käytä laitetta aina pystyasen-

nossa.

!

Varmista, että virtajohto ei pääse koskemaan keittolevyyn.

!

Poista virtajohto pistorasiasta ennen laitteen puhdistusta,

ja kun laite on käyttämättömänä pitkän aikaa. 

!

Älä koskaan upota laitetta veteen.

!

Lasikannu ei sovellu mikroaaltouuneihin.

!

Käytä aina puhdasta, kylmää vettä vesisäiliön täyttöön.

!

Älä poista suodatinta suodatusprosessin aikana.

!

Käytä laitetta poissa lasten ulottuvilta.

!

Ihmiset (mukaan lukien lapset), joiden fyysiset, aistinvarai-

set tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet, tai joilta puuttuu

kokemus tai tiedot, eivät saa käyttää laitetta, ellei heidän

turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö valvo heitä tai

elleivät he ole saaneet ohjeita tältä henkilöltä laitteen käyt-

töön.

!

Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi kodeissa ja saman-

kaltaisessa käytössä, eli henkilöstökeittiöissä kaupoissa, toi-

mistoissa ja kaupallisissa tiloissa tai maatalousrakennuksis-

sa tai asiakkaiden käytössä hotelleissa, motelleissa, aamiais-

majoituksessa tai muissa asuintiloissa.

!

Turvallisuussyistä virtajohdon vaihdon ja muut korjaustyöt

saa tehdä vain valtuutettu Melitta huoltoliike tai vastaavasti

pätevä asentaja.

2. Eko-kytkin

• Laite on varustettu pääkytkimellä – ”Eko-kytkin”. 

Kun

kytkin on asennossa ’0’, laite on kytketty kokonaan pois

päältä, eikä käytä sähkövirtaa.

• Laite kytketään päälle asettamalla ”Eko-kytkin” asentoon ’I’.
• Optimaalista energiankulutusta varten, aseta Eko-kytkin

asentoon ’0’, kun laite ei ole käytössä.

3. Ennen ensimmäistä käyttökertaa

Huuhtele laite ennen sen ensimmäistä käyttökertaa. Käytä

sitä kerran täydellä vesimäärällä, mutta ilman kahvia tai kah-

vinsuodatinta.

Päätä kuinka pitkän virtajohdon haluat säilyttämällä ylimää-

räistä johtoa laitteen pohjan säilytystilassa. 

.

Kytke laite virtalähteeseen. 

Aseta Eko-kytkin 

asentoon I.

Täytä vesisäiliö puhtaalla, kylmällä vedellä vesimäärän ylimpä-

än osoittimeen saakka 

. Säiliön valo syttyy (katso myös

kohtaa ’laitteen käyttö’).

Laita lasikannu, jonka kansi on paikallaan, laitteeseen suodat-

timen alle 

.

Paina käynnistys- ja sammutuspainiketta 

Anna veden virrata suodattimen läpi kannuun. 

Laite on varustettu useilla eri lisäominaisuuksilla optimaalista

kahvinautintoa ja helppokäyttöisyyttä varten. Nämä ominai-

suudet voidaan asettaa yksittäin. 

3.

1

. Aseta veden kovuuden / kalkkiutumi-

sen merkkivalo

Veden kovuudesta riippuen laitteeseen voi kerääntyä kalk-

kia. Tämä lisää laitteen energiankulutusta, koska kalkki läm-

mityselementissä voi estää energian optimaalisen siirtymi-

sen veteen.

Tarpeettoman energiankulutuksen välttämiseksi, laite osoit-

taa sinulle, milloin kalkinpoisto tulee tehdä. Punainen LED

palaa jatkuvasti. 

Laite on esiasetettu tasolle I, mikä tarkoittaa erittäin kovaa

vettä. 

Jos käytät pehmeämpää vettä kotonasi, ja kalkinpoiston voi

tehdä harvemmin, niin kalkinpoistomerkkivalon voi asettaa

tämän mukaisesti.

Tee näin painamalla DECALC 

-painiketta ja pidä se pai-

nettuna yli 2 sekunnin ajan. Punainen LED alkaa vilkkua.

Esiasetetulla tasolla I (korkea veden kovuus), LED vilkkuu

kerran ja keskeytyy sitten (  

).

Voit asettaa veden kovuuden 2 muulle tasolle. Kun painat

DECALC-painiketta uudestaan, merkkivalo muuttuu

LEDiksi, joka vilkkuu kahdesti (  

■■

). Paina painiketta

uudestaan ja LED vilkkuu 3 kertaa (  

■■■

). 

Alla oleva taulukko näyttää asetukset ja kuinka monta ker-

taa merkkivalo vilkkuu.

Kysy paikalliselta veden toimittajaltasi veden kovuustaso tai

mittaa se itse kaupoissa myytävällä veden kovuuden.

Suomessa on yleisesti pehmeää vettä.

Kun olet asettanut veden kovuuden halutulle tasolle, paina

DECALC-painiketta uudestaan ja pidä sitä alhaalla yli 2

sekunnin ajan. Asetuksesi ovat nyt asianmukaisesti ohjelmoi-

tuja.

Huomaa:

Et voi ohjelmoida tai muuttaa veden kovuustasoja suodatta-

essasi kahvia.

Kalkinpoistomerkkivalo syttyy, kun laite on kytketty päälle,

mikäli laite kytkettiin pois päältä ilman kalkinpoistoa suoda-

tuksen jälkeen. LED sammuu vain, kun kalkinpoistoprosessi

on suoritettu loppuun. (katso kohta 5) 

Viimeksi valittu veden kovuustaso pysyy aktiivisena, vaikka

virtajohto irrotetaan pistorasiasta.

3.2 Keittolevyn asettaminen

Kahvin pitäminen lämpimänä keittolevyllä muuttaa kahvin

makua. Jotta näin ei tapahtuisi, kahvi tulisi nauttia tuoreena,

juomalla se mahdollisimman pian suodattamisen jälkeen.

Tarpeeton lämmitys käyttää myös arvokasta energiaa. Laitteen

tehdasasetus on säädetty 30 minuutin lämmitykselle. 

Tätä aikaa voidaan muuttaa tarpeen mukaan.
• Muuta lämpimänäpitoaikaa painamalla käynnistys- ja sammu-

tuspainiketta 

yli 2 sek. ajan. Vihreä LED alkaa vilkkua ja

vesisäiliöön tulee valo. 

• Alla oleva taulukko näyttää asetukset ja kuinka monta ker-

taa merkkivalo vilkkuu.

Aseta haluttu lämmitysaika painamalla nopeasti (< 2 sek.)

käynnistys- ja sammutuspainiketta 

, kunnes haluttu aika

näytetään.

Vahvista painamalla käynnistys- ja pysäytyspainiketta ja pidä

painettuna (> 2 sek.). Lämmitysaika on nyt ohjelmoitu.

Valittu asetus pysyy aktiivisena, vaikka virtajohto irrotettaisi-

in pistorasiasta.

Kovuusasetus

I

II

III

° dH

>21°dH

12-20°dH

0-12°dH

LEDin vilkkumisrytmi

(DECALC-painike)

■■

■■

■■■

■■■

Lämmitysaika

30 Min.

60 Min.

90 Min.

LEDin vilkkumisrytmi

(käynnistyspainike)

■■

■■

■■■

■■■

FI

 Manual_Signature_1013_Layout 1  15.10.13  08:59  Seite 6

7

6

3.3 Inställning av signal för färdig

bryggning – ENDAST AROMA

 SIGNATURE DELUXE

På Aroma Signature DeLuxe indikerar en akustisk signal att

bryggningen är klar. Det finns två volyminställningar (hög/låg)

och det går även att stänga av ljudet helt och hållet. 
• Tryck på knappen för 2–5 koppar 

i minst två sekunder.

Lampan börjar blinka.

• Tabellen nedan visar inställningarna och antalet gånger som

indikatorn blinkar.

• Tryck på knappen för 2–5 koppar 

flera gånger tills öns-

kad volym uppnås. Varje gång du trycker på knappen hörs

ljudsignalen.

• Tryck in knappen för 2–5 koppar 

i minst två sekunder

för att bekräfta valet. 

• Den senast gjorda inställningen finns kvar även om sladden

dras ut ur eluttaget.

4. Förberedelser

För bästa resultat,
• använd Melitta

®

kaffefilter 1x4

®

. Vik upp kaffefiltret 

före

användning så att det sitter perfekt i filterhållaren.

• Om du använder hela bönor, mal kaffe efter behov.
• Om du använder färdigmalet kaffe, förvara paketet väl förs-

lutet i frysen.

4,1. Kaffebryggning

• Kaffebryggaren måste vara i standby-läge (Eco-switch i läge

"I") 

• Ta av locket på vattenbehållaren. Fyll behållaren med kallt,

rent vatten. Fyll på önskad mängd vatten enligt markeringen

på vattentanken 

. När du häller i vatten i vattentanken

lyses den upp så att det blir lättare att avläsa vattennivån.

• Ta ut filterhållaren med hjälp av handtaget 

. Ta av locket

på filterhållaren.

• Sätt i ett kaffefilter i filterhållaren. Häll i kaffepulver så att

det motsvarar antalet koppar 

• Sätt på locket på filterhållaren. Sätt tillbaka filterhållaren

genom att trycka in den så att den snäpper fast ordentligt

.

• Starta bryggningen genom att trycka på start- och stopp-

knappen 

. Lampan tänds och bryggningen startar.

• Aroma Signature DeLuxe: För bästa resultat när du

brygger mindre än 6 koppar, starta kaffebryggaren i läge "2–

5 koppar" 

. Tryck först på knappen för 2–5 koppar 

och sedan på start - och stoppknappen 

. På så sätt för-

längs bryggtiden och du får bästa möjliga resultat även vid

mindre mängd kaffe.

• När bryggningen är klar släcks belysningen i vattenbehålla-

ren automatiskt. Efter den inställda uppvärmningstiden (se

punkt 3.2) stängs kaffebryggaren automatiskt av och sätts i

standby-läge.

• Aroma Signature DeLuxe: En akustisk signal indikerar

att bryggningen är klar. 

• Efter bryggningen kan du ta ut kannan från kaffebryggaren.

Droppstoppet 

förhindrar att det droppar kaffe ner på

värmeplattan.

5. Avkalkningsprogram

Endast genom regelbunden avkalkning kan man säkerställa att

kaffebryggaren fungerar perfekt och ger ett optimalt bryggre-

sultat. Kaffebryggaren har ett avkalkningsprogram som under-

lättar denna nödvändiga process.

Vi rekommenderar användning av Melitta

®

Anti Calc Filter

Café Machines. 
• Den röda lampan i DECALC-knappen 

tänds när inställt

antal bryggningar har uppnåtts, vilket varierar beroende på

inställningen av vattnets hårdhetsgrad (se punkt 3.1). På så

sätt ser du att det snart är dags att köra avkalkningspro-

grammet.

• Innan du börjar, fyll vattenbehållaren med vatten och

avkalkningsmedel enligt tillverkarens anvisningar.

• Tryck på DECALC-knappen 

. Den röda lampan blinkar.

Bekräfta val av program genom att trycka kort på start-

och stoppknappen 

. Det automatiska avkalkningspro-

grammet startar, vilket indikeras genom att den gröna lam-

pan lyser konstant och den röda lampan blinkar.

• Obs! För att avkalkningsmedlet ska få tillräckligt med tid

att verka börjar vattnet rinna ner i kannan efter några

minuter.

• Avkalkningen tar cirka 25 minuter.
• När programmet är klart slocknar den röda och den gröna

lampan. 

• Aroma Signature DeLuxe: En akustisk signal indikerar

att avkalkningsprogrammet är klart.

• Kaffebryggaren stängs av automatiskt och går över till

standby-läge.

• Efter avkalkningen måste kaffebryggaren köras två gånger

med rent vatten (utan kaffe), för att avlägsna eventuella

rester av kalk och avkalkningsmedel. Se punkt 3.

6. Rengöring och underhåll

• Stäng av kaffebryggaren via ECO-switch 

innan rengöring

och dra ur sladden ur eluttaget.

• Sänk aldrig ner kaffebryggaren eller sladden i vatten.
• Torka av de fasta delarna med en fuktig trasa. 
• Rengör delar som kommer i kontakt med kaffe (glaskanna,

filterhållare) efter varje användning. 

• Filterhållaren, filterlocket, glaskannan och vattenbehållaren

kan köras i diskmaskin. 

• Vattenröret 

är avtagbart och kan också köras i diskmas-

kinen.

7. Avfallshantering

• Rådfråga din elektronikåterförsäljare eller lokala myndighe-

ter vad som gäller vid kassering av elektriska hushållspro-

dukter.

• Förpackningsmaterialet är återvinningsbart och kan lämnas

på närmaste återvinningsstation.

Ljudsignal

låg 

hög

av

Lampans blinknings-

intervall (knappen

för 2–5 koppar)

■■

■■

■■■

■■■

SE

Lue koko käyttöopas ja kaikki sen turvallisuusohjeet

ennen käyttöä!

1.   Turvallisuusohjeet

!

Kytke laite mallietiketin ohjeiden mukaisesti (katso laitteen

pohja).

!

Laitteen osista voi käytön aikana tulla erittäin kuumia

(esim. vesisäiliöstä suodattimeen valuva vesi ja keittolevy).

Vältä koskettamasta näitä osia.

!

Älä koskaan aseta laitetta kuumien pintojen päälle tai nii-

den lähelle.

!

Aseta laite pystyasentoon. Käytä laitetta aina pystyasen-

nossa.

!

Varmista, että virtajohto ei pääse koskemaan keittolevyyn.

!

Poista virtajohto pistorasiasta ennen laitteen puhdistusta,

ja kun laite on käyttämättömänä pitkän aikaa. 

!

Älä koskaan upota laitetta veteen.

!

Lasikannu ei sovellu mikroaaltouuneihin.

!

Käytä aina puhdasta, kylmää vettä vesisäiliön täyttöön.

!

Älä poista suodatinta suodatusprosessin aikana.

!

Käytä laitetta poissa lasten ulottuvilta.

!

Ihmiset (mukaan lukien lapset), joiden fyysiset, aistinvarai-

set tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet, tai joilta puuttuu

kokemus tai tiedot, eivät saa käyttää laitetta, ellei heidän

turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö valvo heitä tai

elleivät he ole saaneet ohjeita tältä henkilöltä laitteen käyt-

töön.

!

Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi kodeissa ja saman-

kaltaisessa käytössä, eli henkilöstökeittiöissä kaupoissa, toi-

mistoissa ja kaupallisissa tiloissa tai maatalousrakennuksis-

sa tai asiakkaiden käytössä hotelleissa, motelleissa, aamiais-

majoituksessa tai muissa asuintiloissa.

!

Turvallisuussyistä virtajohdon vaihdon ja muut korjaustyöt

saa tehdä vain valtuutettu Melitta huoltoliike tai vastaavasti

pätevä asentaja.

2. Eko-kytkin

• Laite on varustettu pääkytkimellä – ”Eko-kytkin”. 

Kun

kytkin on asennossa ’0’, laite on kytketty kokonaan pois

päältä, eikä käytä sähkövirtaa.

• Laite kytketään päälle asettamalla ”Eko-kytkin” asentoon ’I’.
• Optimaalista energiankulutusta varten, aseta Eko-kytkin

asentoon ’0’, kun laite ei ole käytössä.

3. Ennen ensimmäistä käyttökertaa

Huuhtele laite ennen sen ensimmäistä käyttökertaa. Käytä

sitä kerran täydellä vesimäärällä, mutta ilman kahvia tai kah-

vinsuodatinta.

Päätä kuinka pitkän virtajohdon haluat säilyttämällä ylimää-

räistä johtoa laitteen pohjan säilytystilassa. 

.

Kytke laite virtalähteeseen. 

Aseta Eko-kytkin 

asentoon I.

Täytä vesisäiliö puhtaalla, kylmällä vedellä vesimäärän ylimpä-

än osoittimeen saakka 

. Säiliön valo syttyy (katso myös

kohtaa ’laitteen käyttö’).

Laita lasikannu, jonka kansi on paikallaan, laitteeseen suodat-

timen alle 

.

Paina käynnistys- ja sammutuspainiketta 

Anna veden virrata suodattimen läpi kannuun. 

Laite on varustettu useilla eri lisäominaisuuksilla optimaalista

kahvinautintoa ja helppokäyttöisyyttä varten. Nämä ominai-

suudet voidaan asettaa yksittäin. 

3.

1

. Aseta veden kovuuden / kalkkiutumi-

sen merkkivalo

Veden kovuudesta riippuen laitteeseen voi kerääntyä kalk-

kia. Tämä lisää laitteen energiankulutusta, koska kalkki läm-

mityselementissä voi estää energian optimaalisen siirtymi-

sen veteen.

Tarpeettoman energiankulutuksen välttämiseksi, laite osoit-

taa sinulle, milloin kalkinpoisto tulee tehdä. Punainen LED

palaa jatkuvasti. 

Laite on esiasetettu tasolle I, mikä tarkoittaa erittäin kovaa

vettä. 

Jos käytät pehmeämpää vettä kotonasi, ja kalkinpoiston voi

tehdä harvemmin, niin kalkinpoistomerkkivalon voi asettaa

tämän mukaisesti.

Tee näin painamalla DECALC 

-painiketta ja pidä se pai-

nettuna yli 2 sekunnin ajan. Punainen LED alkaa vilkkua.

Esiasetetulla tasolla I (korkea veden kovuus), LED vilkkuu

kerran ja keskeytyy sitten (  

).

Voit asettaa veden kovuuden 2 muulle tasolle. Kun painat

DECALC-painiketta uudestaan, merkkivalo muuttuu

LEDiksi, joka vilkkuu kahdesti (  

■■

). Paina painiketta

uudestaan ja LED vilkkuu 3 kertaa (  

■■■

). 

Alla oleva taulukko näyttää asetukset ja kuinka monta ker-

taa merkkivalo vilkkuu.

Kysy paikalliselta veden toimittajaltasi veden kovuustaso tai

mittaa se itse kaupoissa myytävällä veden kovuuden.

Suomessa on yleisesti pehmeää vettä.

Kun olet asettanut veden kovuuden halutulle tasolle, paina

DECALC-painiketta uudestaan ja pidä sitä alhaalla yli 2

sekunnin ajan. Asetuksesi ovat nyt asianmukaisesti ohjelmoi-

tuja.

Huomaa:

Et voi ohjelmoida tai muuttaa veden kovuustasoja suodatta-

essasi kahvia.

Kalkinpoistomerkkivalo syttyy, kun laite on kytketty päälle,

mikäli laite kytkettiin pois päältä ilman kalkinpoistoa suoda-

tuksen jälkeen. LED sammuu vain, kun kalkinpoistoprosessi

on suoritettu loppuun. (katso kohta 5) 

Viimeksi valittu veden kovuustaso pysyy aktiivisena, vaikka

virtajohto irrotetaan pistorasiasta.

3.2 Keittolevyn asettaminen

Kahvin pitäminen lämpimänä keittolevyllä muuttaa kahvin

makua. Jotta näin ei tapahtuisi, kahvi tulisi nauttia tuoreena,

juomalla se mahdollisimman pian suodattamisen jälkeen.

Tarpeeton lämmitys käyttää myös arvokasta energiaa. Laitteen

tehdasasetus on säädetty 30 minuutin lämmitykselle. 

Tätä aikaa voidaan muuttaa tarpeen mukaan.
• Muuta lämpimänäpitoaikaa painamalla käynnistys- ja sammu-

tuspainiketta 

yli 2 sek. ajan. Vihreä LED alkaa vilkkua ja

vesisäiliöön tulee valo. 

• Alla oleva taulukko näyttää asetukset ja kuinka monta ker-

taa merkkivalo vilkkuu.

Aseta haluttu lämmitysaika painamalla nopeasti (< 2 sek.)

käynnistys- ja sammutuspainiketta 

, kunnes haluttu aika

näytetään.

Vahvista painamalla käynnistys- ja pysäytyspainiketta ja pidä

painettuna (> 2 sek.). Lämmitysaika on nyt ohjelmoitu.

Valittu asetus pysyy aktiivisena, vaikka virtajohto irrotettaisi-

in pistorasiasta.

Kovuusasetus

I

II

III

° dH

>21°dH

12-20°dH

0-12°dH

LEDin vilkkumisrytmi

(DECALC-painike)

■■

■■

■■■

■■■

Lämmitysaika

30 Min.

60 Min.

90 Min.

LEDin vilkkumisrytmi

(käynnistyspainike)

■■

■■

■■■

■■■

FI

 Manual_Signature_1013_Layout 1  15.10.13  08:59  Seite 6

7

6

3.3 Inställning av signal för färdig

bryggning – ENDAST AROMA

 SIGNATURE DELUXE

På Aroma Signature DeLuxe indikerar en akustisk signal att

bryggningen är klar. Det finns två volyminställningar (hög/låg)

och det går även att stänga av ljudet helt och hållet. 
• Tryck på knappen för 2–5 koppar 

i minst två sekunder.

Lampan börjar blinka.

• Tabellen nedan visar inställningarna och antalet gånger som

indikatorn blinkar.

• Tryck på knappen för 2–5 koppar 

flera gånger tills öns-

kad volym uppnås. Varje gång du trycker på knappen hörs

ljudsignalen.

• Tryck in knappen för 2–5 koppar 

i minst två sekunder

för att bekräfta valet. 

• Den senast gjorda inställningen finns kvar även om sladden

dras ut ur eluttaget.

4. Förberedelser

För bästa resultat,
• använd Melitta

®

kaffefilter 1x4

®

. Vik upp kaffefiltret 

före

användning så att det sitter perfekt i filterhållaren.

• Om du använder hela bönor, mal kaffe efter behov.
• Om du använder färdigmalet kaffe, förvara paketet väl förs-

lutet i frysen.

4,1. Kaffebryggning

• Kaffebryggaren måste vara i standby-läge (Eco-switch i läge

"I") 

• Ta av locket på vattenbehållaren. Fyll behållaren med kallt,

rent vatten. Fyll på önskad mängd vatten enligt markeringen

på vattentanken 

. När du häller i vatten i vattentanken

lyses den upp så att det blir lättare att avläsa vattennivån.

• Ta ut filterhållaren med hjälp av handtaget 

. Ta av locket

på filterhållaren.

• Sätt i ett kaffefilter i filterhållaren. Häll i kaffepulver så att

det motsvarar antalet koppar 

• Sätt på locket på filterhållaren. Sätt tillbaka filterhållaren

genom att trycka in den så att den snäpper fast ordentligt

.

• Starta bryggningen genom att trycka på start- och stopp-

knappen 

. Lampan tänds och bryggningen startar.

• Aroma Signature DeLuxe: För bästa resultat när du

brygger mindre än 6 koppar, starta kaffebryggaren i läge "2–

5 koppar" 

. Tryck först på knappen för 2–5 koppar 

och sedan på start - och stoppknappen 

. På så sätt för-

längs bryggtiden och du får bästa möjliga resultat även vid

mindre mängd kaffe.

• När bryggningen är klar släcks belysningen i vattenbehålla-

ren automatiskt. Efter den inställda uppvärmningstiden (se

punkt 3.2) stängs kaffebryggaren automatiskt av och sätts i

standby-läge.

• Aroma Signature DeLuxe: En akustisk signal indikerar

att bryggningen är klar. 

• Efter bryggningen kan du ta ut kannan från kaffebryggaren.

Droppstoppet 

förhindrar att det droppar kaffe ner på

värmeplattan.

5. Avkalkningsprogram

Endast genom regelbunden avkalkning kan man säkerställa att

kaffebryggaren fungerar perfekt och ger ett optimalt bryggre-

sultat. Kaffebryggaren har ett avkalkningsprogram som under-

lättar denna nödvändiga process.

Vi rekommenderar användning av Melitta

®

Anti Calc Filter

Café Machines. 
• Den röda lampan i DECALC-knappen 

tänds när inställt

antal bryggningar har uppnåtts, vilket varierar beroende på

inställningen av vattnets hårdhetsgrad (se punkt 3.1). På så

sätt ser du att det snart är dags att köra avkalkningspro-

grammet.

• Innan du börjar, fyll vattenbehållaren med vatten och

avkalkningsmedel enligt tillverkarens anvisningar.

• Tryck på DECALC-knappen 

. Den röda lampan blinkar.

Bekräfta val av program genom att trycka kort på start-

och stoppknappen 

. Det automatiska avkalkningspro-

grammet startar, vilket indikeras genom att den gröna lam-

pan lyser konstant och den röda lampan blinkar.

• Obs! För att avkalkningsmedlet ska få tillräckligt med tid

att verka börjar vattnet rinna ner i kannan efter några

minuter.

• Avkalkningen tar cirka 25 minuter.
• När programmet är klart slocknar den röda och den gröna

lampan. 

• Aroma Signature DeLuxe: En akustisk signal indikerar

att avkalkningsprogrammet är klart.

• Kaffebryggaren stängs av automatiskt och går över till

standby-läge.

• Efter avkalkningen måste kaffebryggaren köras två gånger

med rent vatten (utan kaffe), för att avlägsna eventuella

rester av kalk och avkalkningsmedel. Se punkt 3.

6. Rengöring och underhåll

• Stäng av kaffebryggaren via ECO-switch 

innan rengöring

och dra ur sladden ur eluttaget.

• Sänk aldrig ner kaffebryggaren eller sladden i vatten.
• Torka av de fasta delarna med en fuktig trasa. 
• Rengör delar som kommer i kontakt med kaffe (glaskanna,

filterhållare) efter varje användning. 

• Filterhållaren, filterlocket, glaskannan och vattenbehållaren

kan köras i diskmaskin. 

• Vattenröret 

är avtagbart och kan också köras i diskmas-

kinen.

7. Avfallshantering

• Rådfråga din elektronikåterförsäljare eller lokala myndighe-

ter vad som gäller vid kassering av elektriska hushållspro-

dukter.

• Förpackningsmaterialet är återvinningsbart och kan lämnas

på närmaste återvinningsstation.

Ljudsignal

låg 

hög

av

Lampans blinknings-

intervall (knappen

för 2–5 koppar)

■■

■■

■■■

■■■

SE

Lue koko käyttöopas ja kaikki sen turvallisuusohjeet

ennen käyttöä!

1.   Turvallisuusohjeet

!

Kytke laite mallietiketin ohjeiden mukaisesti (katso laitteen

pohja).

!

Laitteen osista voi käytön aikana tulla erittäin kuumia

(esim. vesisäiliöstä suodattimeen valuva vesi ja keittolevy).

Vältä koskettamasta näitä osia.

!

Älä koskaan aseta laitetta kuumien pintojen päälle tai nii-

den lähelle.

!

Aseta laite pystyasentoon. Käytä laitetta aina pystyasen-

nossa.

!

Varmista, että virtajohto ei pääse koskemaan keittolevyyn.

!

Poista virtajohto pistorasiasta ennen laitteen puhdistusta,

ja kun laite on käyttämättömänä pitkän aikaa. 

!

Älä koskaan upota laitetta veteen.

!

Lasikannu ei sovellu mikroaaltouuneihin.

!

Käytä aina puhdasta, kylmää vettä vesisäiliön täyttöön.

!

Älä poista suodatinta suodatusprosessin aikana.

!

Käytä laitetta poissa lasten ulottuvilta.

!

Ihmiset (mukaan lukien lapset), joiden fyysiset, aistinvarai-

set tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet, tai joilta puuttuu

kokemus tai tiedot, eivät saa käyttää laitetta, ellei heidän

turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö valvo heitä tai

elleivät he ole saaneet ohjeita tältä henkilöltä laitteen käyt-

töön.

!

Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi kodeissa ja saman-

kaltaisessa käytössä, eli henkilöstökeittiöissä kaupoissa, toi-

mistoissa ja kaupallisissa tiloissa tai maatalousrakennuksis-

sa tai asiakkaiden käytössä hotelleissa, motelleissa, aamiais-

majoituksessa tai muissa asuintiloissa.

!

Turvallisuussyistä virtajohdon vaihdon ja muut korjaustyöt

saa tehdä vain valtuutettu Melitta huoltoliike tai vastaavasti

pätevä asentaja.

2. Eko-kytkin

• Laite on varustettu pääkytkimellä – ”Eko-kytkin”. 

Kun

kytkin on asennossa ’0’, laite on kytketty kokonaan pois

päältä, eikä käytä sähkövirtaa.

• Laite kytketään päälle asettamalla ”Eko-kytkin” asentoon ’I’.
• Optimaalista energiankulutusta varten, aseta Eko-kytkin

asentoon ’0’, kun laite ei ole käytössä.

3. Ennen ensimmäistä käyttökertaa

Huuhtele laite ennen sen ensimmäistä käyttökertaa. Käytä

sitä kerran täydellä vesimäärällä, mutta ilman kahvia tai kah-

vinsuodatinta.

Päätä kuinka pitkän virtajohdon haluat säilyttämällä ylimää-

räistä johtoa laitteen pohjan säilytystilassa. 

.

Kytke laite virtalähteeseen. 

Aseta Eko-kytkin 

asentoon I.

Täytä vesisäiliö puhtaalla, kylmällä vedellä vesimäärän ylimpä-

än osoittimeen saakka 

. Säiliön valo syttyy (katso myös

kohtaa ’laitteen käyttö’).

Laita lasikannu, jonka kansi on paikallaan, laitteeseen suodat-

timen alle 

.

Paina käynnistys- ja sammutuspainiketta 

Anna veden virrata suodattimen läpi kannuun. 

Laite on varustettu useilla eri lisäominaisuuksilla optimaalista

kahvinautintoa ja helppokäyttöisyyttä varten. Nämä ominai-

suudet voidaan asettaa yksittäin. 

3.

1

. Aseta veden kovuuden / kalkkiutumi-

sen merkkivalo

Veden kovuudesta riippuen laitteeseen voi kerääntyä kalk-

kia. Tämä lisää laitteen energiankulutusta, koska kalkki läm-

mityselementissä voi estää energian optimaalisen siirtymi-

sen veteen.

Tarpeettoman energiankulutuksen välttämiseksi, laite osoit-

taa sinulle, milloin kalkinpoisto tulee tehdä. Punainen LED

palaa jatkuvasti. 

Laite on esiasetettu tasolle I, mikä tarkoittaa erittäin kovaa

vettä. 

Jos käytät pehmeämpää vettä kotonasi, ja kalkinpoiston voi

tehdä harvemmin, niin kalkinpoistomerkkivalon voi asettaa

tämän mukaisesti.

Tee näin painamalla DECALC 

-painiketta ja pidä se pai-

nettuna yli 2 sekunnin ajan. Punainen LED alkaa vilkkua.

Esiasetetulla tasolla I (korkea veden kovuus), LED vilkkuu

kerran ja keskeytyy sitten (  

).

Voit asettaa veden kovuuden 2 muulle tasolle. Kun painat

DECALC-painiketta uudestaan, merkkivalo muuttuu

LEDiksi, joka vilkkuu kahdesti (  

■■

). Paina painiketta

uudestaan ja LED vilkkuu 3 kertaa (  

■■■

). 

Alla oleva taulukko näyttää asetukset ja kuinka monta ker-

taa merkkivalo vilkkuu.

Kysy paikalliselta veden toimittajaltasi veden kovuustaso tai

mittaa se itse kaupoissa myytävällä veden kovuuden.

Suomessa on yleisesti pehmeää vettä.

Kun olet asettanut veden kovuuden halutulle tasolle, paina

DECALC-painiketta uudestaan ja pidä sitä alhaalla yli 2

sekunnin ajan. Asetuksesi ovat nyt asianmukaisesti ohjelmoi-

tuja.

Huomaa:

Et voi ohjelmoida tai muuttaa veden kovuustasoja suodatta-

essasi kahvia.

Kalkinpoistomerkkivalo syttyy, kun laite on kytketty päälle,

mikäli laite kytkettiin pois päältä ilman kalkinpoistoa suoda-

tuksen jälkeen. LED sammuu vain, kun kalkinpoistoprosessi

on suoritettu loppuun. (katso kohta 5) 

Viimeksi valittu veden kovuustaso pysyy aktiivisena, vaikka

virtajohto irrotetaan pistorasiasta.

3.2 Keittolevyn asettaminen

Kahvin pitäminen lämpimänä keittolevyllä muuttaa kahvin

makua. Jotta näin ei tapahtuisi, kahvi tulisi nauttia tuoreena,

juomalla se mahdollisimman pian suodattamisen jälkeen.

Tarpeeton lämmitys käyttää myös arvokasta energiaa. Laitteen

tehdasasetus on säädetty 30 minuutin lämmitykselle. 

Tätä aikaa voidaan muuttaa tarpeen mukaan.
• Muuta lämpimänäpitoaikaa painamalla käynnistys- ja sammu-

tuspainiketta 

yli 2 sek. ajan. Vihreä LED alkaa vilkkua ja

vesisäiliöön tulee valo. 

• Alla oleva taulukko näyttää asetukset ja kuinka monta ker-

taa merkkivalo vilkkuu.

Aseta haluttu lämmitysaika painamalla nopeasti (< 2 sek.)

käynnistys- ja sammutuspainiketta 

, kunnes haluttu aika

näytetään.

Vahvista painamalla käynnistys- ja pysäytyspainiketta ja pidä

painettuna (> 2 sek.). Lämmitysaika on nyt ohjelmoitu.

Valittu asetus pysyy aktiivisena, vaikka virtajohto irrotettaisi-

in pistorasiasta.

Kovuusasetus

I

II

III

° dH

>21°dH

12-20°dH

0-12°dH

LEDin vilkkumisrytmi

(DECALC-painike)

■■

■■

■■■

■■■

Lämmitysaika

30 Min.

60 Min.

90 Min.

LEDin vilkkumisrytmi

(käynnistyspainike)

■■

■■

■■■

■■■

FI

 Manual_Signature_1013_Layout 1  15.10.13  08:59  Seite 6

9

8

3.3 Suodatuksen loppumissignaalin asetus

– VAIN AROMA SIGNATURE DELUXE

Aroma Signature DeLuxe -mallissa suodatuksen loppuminen

osoitetaan äänimerkillä. Äänenvoimakkuusasetuksia on kaksi

(äänekäs / hiljainen), tai voit kytkeä äänen kokonaan pois päältä. 
• Paina 2–5 kupin painiketta 

yli 2 sek. ajan. LED alkaa

 vilkkua.

• Alla oleva taulukko näyttää asetukset ja kuinka monta ker-

taa merkkivalo vilkkuu.

• Paina 2–5 kupin painiketta 

toistuvasti, kunnes saat halu-

tun äänenvoimakkuuden. Jokaisen painalluksen jälkeen kuu-

let äänimerkin.

• Paina 2–5 kupin painiketta 

yli 2 sek. ajan vahvistaaksesi

valitun äänenvoimakkuuden. 

• Valittu asetus pysyy aktiivisena, vaikka virtajohto irrotettaisi-

in pistorasiasta.

4. Kahvin valmistus

Saat parhaimman makuista kahvia, kun 

Käytät 

Melitta

®

-kahvinsuodattimia 

1x4

®

. Taita  kahvinsuo -

datin ennen käyttöä 

niin, että istuu täydellisesti suodatti-

messa.

Jos käytät kokonaisia papuja, jauha ne tuoreena tarpeen

mukaan.

Jos käytät jauhettua kahvia: Pidä pakkaus tiukasti suljettuna

ja säilytä sitä jääkaapissa.

4.1. Laitteen käyttö

Laitteen tulee olla valmiustilassa (Eko-kytkin asennossa ’I’)

Poista vesisäiliön kansi. Täytä säiliö kylmällä, puhtaalla vedellä.

Valitse oikea vesimäärä käyttämällä säiliön kuppien tai litran

tasomerkkejä 

. Heti kun vesi kaadetaan säiliöön, siihen

syttyy valo, jonka vuoksi vesimäärän merkkien näkeminen

on helpompaa.

Irrota suodatin pidikkeestä käyttämällä suodattimen ottimen

vipua. Irrota suodattimen kansi.

Laita kahvinsuodatinpussi suodattimeen. Lisää tarpeeksi kah-

vijauhetta haluttua kuppimäärää varten 

Laita suodattimen kansi takaisin paikalleen. Työnnä suodatin

takaisin pidikkeeseen, kunnes kuulet sen napsahtavan paikal-

leen 

.

Käynnistä suodatus painamalla käynnistys- ja sammutuspaini-

ketta 

. LED syttyy ja suodatus alkaa.

• Aroma Signature DeLuxe: 

Saat parhaan aromit keittäes-

säsi vähemmän kuin 6 kuppia, kun käynnistät laitteen ’2–5

kuppia’ -tilassa 

. Paina ensin 2–5 kuppia -painiketta 

, ja

sitten käynnistys- ja sammutuspainiketta 

. Tämä lisää suo-

datusaikaa antaen sinulle parhaan, aromaattisen kahvitulok-

sen pienilläkin kahvimäärillä.

Suodatuksen lopussa säiliön valo sammuu itsestään. Kun

olet valinnut lämpimänäpitoajan (katso kohta 3.2), laite kyt-

keytyy automaattisesti pois päältä ja siirtyy valmiustilaan.

• Aroma Signature DeLuxe:  

Suodatuksen loppu osoite-

taan äänimerkillä. 

Suodatuksen jälkeen voit siirtää kannun pois laitteesta.

Tippalukko 

estää veden tippumisen keittolevylle.

5. Kalkinpoisto-ohjelma

Vain säännöllinen kalkinpoisto varmistaa, että laite toimii täy-

dellisesti ja tarjoaa optimaalisen kahvikokemuksen. Laite on

varustettu kalkinpoisto-ohjelmalla tämän välttämättömän pro-

sessin yksinkertaistamiseksi.

Suosittelemme, että käytät 

Melitta

®

Anti Calc Filter Café

Machines

-tuotteita. 

DECALC-painikkeen punainen LED 

palaa jatkuvasti heti,

kun asetettu määrä suodatuksia on tehty, mikä vaihtelee

veden kovuusasetusten perusteella (katso kohta 3.

1

). Tämä

ilmoittaa sinulle, että sinun on suoritettava kalkinpoisto-

ohjelma pian.

Valmistaudu kalkinpoistoprosessiin täyttämällä vesisäiliö kal-

kinpoistajalla valmistajan ohjeiden mukaisesti.

Paina DECALC-painiketta 

. Punainen LED vilkkuu.

Vahvista ohjelman valintasi painamalla käynnistys- ja sammu-

tuspainiketta 

nopeasti. Automaattinen kalkinpoisto-ohjel-

ma käynnistyy. Jatkuvasti palava vihreä LED ja vilkkuva punai-

nen LED syttyvät.

Huomio: 

Sen varmistamiseksi, että kalkinpoistoaine ehtii

vaikuttaa, alkaa vesi virrata pannuun vasta minuuttien kuluttua.

Kalkinpoistoprosessi vie noin 25 minuuttia.

Kun kalkinpoistoprosessi on valmis, punainen ja vihreä LED

sammuvat. 

• Aroma Signature DeLuxe: 

Lisäksi äänimerkki ilmoittaa,

kun kalkinpoisto-ohjelma on valmis.

Laite sammuu automaattisesti ja siirtyy valmiustilaan.

Kalkinpoistoprosessin jälkeen laite on huuhdeltava kahdesti

puhtaalla vedellä ja ilman kahvia, lopun kalkin ja kalkinpoisto-

aineen huuhtelemiseksi. Katso kohta 3.

6. Puhdistus ja huolto

Kytke laite pois päältä ennen puhdistusta käyttämällä EKO-

kytkintä 

ja irrottamalla virtajohto pistorasiasta.

Älä koskaan upota laitetta tai virtajohtoa veteen.

Puhdista kiinteät kotelo-osat pehmeällä, kostealla liinalla. 

Puhdista kahvin kanssa kosketuksiin joutuvat osat (lasikan-

nu, suodatin) jokaisen käyttökerran jälkeen. 

Suodatin, suodattimen kansi, lasikannu ja vesisäiliön kansi

voidaan pestä astianpesukoneessa. 

Veden ylivuotosuoja on irrotettava 

ja myös se voidaan

pestä astianpesukoneessa.

7. Hävitysohjeet

Kysy neuvoa sähkölaitteiden myyjältäsi tai paikallisilta vira-

nomaisilta sähkölaitteiden hävitykseen.

Pakkaus on raakamateriaalia ja voidaan kierrättää. Käytä

kierrätyslaitoksia.

Äänimerkki

äänekäs 

hiljainen

pois

LEDin vilkkumisrytmi

(2–5 kupin painike)

■■

■■

■■■

■■■

FI

NO

Les hele manualen og alle sikkerhetsinstruksjonene

før bruk!

1. Sikkerhetsinstruksjoner

!

Koble apparatet i samsvar med instruksjonene på typeskil-

tet (se bunnen av apparatet).

!

Under bruk kan deler av apparatet bli svært varme (f.eks.

overløp fra vanntanken til filteret, kokeplaten). Unngå kon-

takt med disse delene.

!

Plasser aldri apparatet på eller i nærheten av varme over-

flater.

!

Plasser apparatet i oppreist stilling. Bruk alltid apparatet i

oppreist stilling.

!

Påse at strømkabelen ikke kommer i kontakt med koke-

platen.

!

Før rengjøring og når apparatet ikke er i bruk over lengre

perioder, ta ut strømkabelen fra stikkontakten. 

!

Senk aldri apparatet ned i vann.

!

Glasskannen er ikke egnet for mikrobølgeovner.

!

Bruk alltid friskt, kaldt vann til å fylle vanntanken.

!

Ikke fjern filteret under trakteprosessen.

!

Bruk apparatet utenfor rekkevidden til barn.

!

Apparatet skal ikke brukes av personer (inkludert barn)

med begrensede fysiske, sensoriske eller mentale evner

eller mangel på erfaring og / eller kunnskap, med mindre

de er under oppsyn av en person som er ansvarlig for

deres sikkerhet eller har fått instruksjoner fra denne per-

sonen om hvordan apparatet skal brukes.

!

Dette apparatet er beregnet for bruk i husholdninger og

lignende bruk som kjøkken for ansatte i butikker, kontorer

eller andre kommersielle lokaler, eller i landbrukseiendom-

mer eller kunder i hoteller, moteller, bed and breakfast-

anlegg eller andre boligfasiliteter.

!

Som et sikkerhetstiltak, skal utskifting av strømkabelen og

alle andre reparasjoner kun utføres av Melitta kundeser-

vice eller tilsvarende kvalifiserte teknikere. 

2. Eco-bryter

• Apparatet er utstyrt med en hovedbryter - «Eco-bryter».

Når bryteren er i posisjon «0», er apparatet helt slått av

og bruker ikke strøm.

• For å slå på apparatet, sett «Eco-bryteren» i posisjon «I»
• For optimalt energiforbruk, sett Eco-bryteren i posisjon

«0» når apparatet ikke er i bruk.

3. Før du bruker for første gang

Skyll apparatet før du bruker det for første gang. Kjør det én

gang med full vannmengde, men uten kaffe eller kaffefilter.
• Avgjør hvor lang du ønsker at strømkabelen skal være ved

å lagre det overskytende i kabeloppbevaringen i bunnen av

apparatet. 

.

• Koble apparatet til strømtilførselen. 
• Sett Eco-bryteren 

i posisjon I.

• Fyll vanntanken med friskt, kaldt vann opp til det høyeste

nivået på vannivå-indikatoren 

. Tanklyset tennes (se også

«Å bruke apparatet»).

• Sett glasskannen med lyset på inn i apparatet under filteret

.

• Trykk på Start & Stopp-knappen 

• La vannet strømme gjennom filteret og ned i kannen. 
For optimal kaffeglede og for enkel bruk, er apparatet utstyrt

med ulike ekstrafunksjoner. Disse funksjonene kan stilles inn

individuelt.

3.1. Still vannhardheten /

 forkalkningsindikator

• Avhengig av vannhardheten, kan kalk bygges opp i appara-

tet. Dette øker apparatets energiforbruk ettersom at kalk

på varmeelementet kan hindre optimal overføring av var-

meenergi til vannet.

• For å unngå unødvendig økning i energiforbruket, viser

apparatet når du trenger å avkalke det. Den røde lysdioden

lyser kontinuerlig. 

• Apparatet er forhåndsinnstilt på nivå I for vann med en høy

grad av hardhet. 

• Hvis du har mykere vann i husholdningen og dermed må

avkalke sjeldnere, kan avkalkingsindikatoren stilles deretter.

• For å gjøre dette, trykker du på knappen DECALC 

og

holder den inne i mer enn 2 sekunder. Den røde lysdioden

begynner å blinke. På forhåndsinnstilt nivå I (høy vannhardhet)

blinker lysdioden én gang og har deretter en pause ( 

).

• Du kan stille inn vannhardheten til 2 andre nivåer. Når du

trykker på knappen DECALC igjen, endrer indikatoren seg

til at lysdioden blinker to ganger (  

■■

). Trykk på knappen

igjen og lysdioden blinker tre ganger (  

■■■

). 

• Tabellen nedenfor viser innstillingene og antall ganger indi-

katoren blinker.

• Spør din lokale vannleverandør for å få oppgitt hardhets-

graden på vannet eller mål det selv med en vannhardhets-

målestripe som er tilgjengelig i butikkene.

• Når du har satt vannhardheten på ønsket nivå, trykker du

på DECALC-knappen igjen og holder den inne i mer enn 2

sekunder. Innstillingene er nå riktig programmert.

Merk:
• Du kan ikke programmere eller endre vannhardhetsgraden

under trakting av kaffe.

• Avkalkingsindikatoren vil lyse når apparatet er slått på, hvis

apparatet er slått av uten avkalking etter trakting. Lysdioden

vil bare slukkes etter at avkalkingsprosessen er fullført. (Se

punkt 5) 

• Vannhardheten som ble sist valgt, forblir aktiv selv om

strømkabelen tas ut av kontakten.

3.2 Innstilling av kokeplaten

Å holde kaffen varm på varmeplaten endrer smaken av kaffen.

For å unngå dette, bør du nyte din kaffe frisk ved å drikke

den så snart etter trakting som mulig. Unødvendig oppvar-

ming bruker også verdifull energi. Fabrikkinnstillingene for

apparatet er 30 minutter med oppvarming. Denne tiden kan

endres etter behov.
• For å endre tidsperioden for å holde kaffen varm, trykk på

Start & Stopp-knappen 

og hold nede i mer enn 2 sek.

Den grønne lysdioden begynner å blinke og vanntanken

lyser. 

• Tabellen nedenfor viser innstillingene og antall ganger indi-

katoren blinker.

• Still inn ønsket varmeperiode med et kort (<2 sek.) trykk

på Start & Stopp-knappen 

til ønsket tid vises.

• For å bekrefte, trykk på Start & stopp-knappen og hold den

inne (> 2 sek.). Varmeperioden er nå programmert.

• Innstillingen som ble valgt sist forblir aktiv selv om strøm-

kabelen tas ut av kontakten.

Hardhetsinnstilling

I

II

III

° dH

>21°dH

12-20°dH

0-12°dH

Lysdiodens blinker-

ytme (DECALC-

knappen)

■■

■■

■■■

■■■

Varmeperiode

30 Min.

60 Min.

90 Min.

Lysdiodens blinke -

rytme (Start-knappen)

■■

■■

■■■

■■■

 Manual_Signature_1013_Layout 1  15.10.13  08:59  Seite 8

Summary of Contents for AROMA SIGNATURE 1007

Page 1: ...ing ES Instruciones de Uso KR RU UA I i AROMA SIGNATURE AROMA SIGNATURE DeLuxe AROMA SIGNATURE Style Manual_Signature_1013_Layout 1 15 10 13 08 59 Seite 1 1100103 DK Brugsanvisning SE Bruksanvisning F...

Page 2: ...PAS IMMERGER DANS L EAU NIET IN WATER ONDERDOMPELEN 18111102 TYP M 652 1 3 l 220V 240 V 50 Hz 60 Hz 900 W MADE IN CHINA SERVICE NR GER T NIE INS WASSER STELLEN ODER TAUCHEN DO NOT IMMERSE IN LIQUID N...

Page 3: ...USH 10 10 4 6 8 10 4 6 8 10 11 L s struk 1 Si Til p Un ov Un Pla fla Pla S me Ta de Ne Gl Br me Fje Br Ap me ell un ke hv De lig ko br So ka ku 2 E App takt sluk For on For pos 3 In Skyl a gang m ter...

Page 4: ...nstruktioner Maskinen er bestemt til brug i private husholdninger og bryg ning af kaffe i normalt omfang Enhver anden brug g lder som ikke korrekt og kan medf re person og materielle skader Melitta p...

Page 5: ...og antallet af gange som indikatoren blinker Indstil den nskede varmetid ved at trykke kortvarigt 2sek p Start Stop knappen indtil den nskede tid vises Varmetid 30 Min 60 Min 90 Min LED blinkerytme St...

Page 6: ...n t t lukket og Eco kontakt i nken med koldt rent ved hj lp af kop S snart der h l g r det lettere at se lp af grebet i filter en formalet kaffe til det ilbage i holderen indtil t Stop knappen den bed...

Page 7: ...ALC knappen Uppv rmningstid 30 Min 60 Min 90 Min Lampans blinkningsin tervall startknappen ma nen i opper nger re g unkt nd ngi p versta markeringen Lampan f r beh llaren t nds se ven Anv ndning av ka...

Page 8: ...2 5 koppar och sedan p start och stoppknappen P s s tt f r l ngs bryggtiden och du f r b sta m jliga resultat ven vid mindre m ngd kaffe N r bryggningen r klar sl cks belysningen i vattenbeh lla ren...

Page 9: ...mnas p n rmaste tervinningsstation Lue koko k ytt opas ja kaikki sen turvallisuusohjeet ennen k ytt 1 Turvallisuusohjeet Kytke laite mallietiketin ohjeiden mukaisesti katso laitteen pohja Laitteen osi...

Page 10: ...k ytt Laita lasikannu jonka kansi on paikallaan laitteeseen suodat timen alle Paina k ynnistys ja sammutuspainiketta Anna veden virrata suodattimen l pi kannuun Laite on varustettu useilla eri lis om...

Page 11: ...llisesti suodatti tuoreena tarpeen us tiukasti suljettuna kytkin asennossa I m ll puhtaalla vedell i n kuppien tai litran aan s ili n siihen erkkien n keminen suodattimen ottimen n Lis tarpeeksi kah n...

Page 12: ...me DECALC knappen Varmeperiode 30 Min 60 Min 90 Min Lysdiodens blinke rytme Start knappen ja suo ulok un kyt an oite t y on n pro Sett Eco bryteren i posisjon I Fyll vanntanken med friskt kaldt vann o...

Page 13: ...n filteret fra holderen ved hjelp av spaken i filterh ndta ket Ta av lokket fra filteret Legg et kaffefilter i filteret Ha i nok malt kaffe for det ns kede antall kopper Sett p plass igjen filterlokke...

Page 14: ...icht mit Wasser in Verbindung kommen Verwenden Sie die Kanne nicht in der Mikrowelle Reinigen Sie die Teile die mit Wasser oder Kaffee in Ber hrung kommen wie z B den Wassertank den Filter oder die Ka...

Page 15: ...nn die Wasserh rte nicht programmiert oder verstellt werden Die Verkalkungsanzeige leuchtet beim Einschalten wieder auf wenn das Ger t ohne Entkalkung nach einem Br h vorgang abgeschaltet wurde Erst s...

Page 16: ...ls zu gew hrleisten l uft erst nach einigen Minuten das erste Wasser in die Kanne Der Entkalkungsprozess dauert ca 25 Minuten Nur nach einem vollst ndigen Ablauf des Entkalkungsprozesses erl schen die...

Page 17: ...itch ab und ziehen Sie den Netzstecker Tauchen Sie das Ger t oder das Netzkabel niemals in Wasser Reinigen Sie die festen Geh useteile mit einem weichen feuchten Tuch Reinigen Sie die Teile die mit Ka...

Page 18: ...CALC button Warming time 30 Min 60 Min 90 Min LED flash rhythm Start Button 13 en kt 3 O n men ie in alls 13 3 Before using for the first time Rinse the appliance before using it for the first time Op...

Page 19: ...r l appareil conform ment aux instructions figu rant sur l tiquette du mod le concern voir la base de l appareil Lors de l utilisation certains l ments de l appareil sont susceptibles de devenir tr s...

Page 20: ...mod le concern voir la base de l appareil Lors de l utilisation certains l ments de l appareil sont susceptibles de devenir tr s chauds p ex le dispositif d coulement entre le r servoir d eau et le s...

Page 21: ...e tableau ci dessous indique les r glages ainsi que le nom bre de fois o la DEL clignote D finir le temps de maintien au chaud souhait en appuy ant bri vement 2 s sur le bouton Start Stop jus qu ce qu...

Page 22: ...htlijnen heb ben gekregen over het gebruik van het apparaat Het apparaat is bestemd voor huishoudelijk of verge lijkbaar gebruik zoals in de personeelskeuken van een winkel kantoor of ander commerciee...

Page 23: ...ter is of meet de kel verkrijgbare tes Stel de waterhardh de knop DECALC drukt De instellinge Let op U kunt het waterha grammeren tijdens Als u het apparaat ontkalken zal de on het apparaat opnieu kal...

Page 24: ...waterreservoir zijn v De wateroverloop is bestendig 7 Instructies vo oude elektris Raadpleeg uw elektr tie voor het verwijde Verpakkingsmateriale baar Maak gebruik v De laatst gekozen instelling blij...

Page 25: ...af ni filtro Elija el largo del cable el ctrico y el sobrante rec jalo en la base del aparato Al determinar el largo necesario del cable retire el cable sobrante hacia el nicho de la base del aparato...

Page 26: ...C y mant ngalo presionado durante m s de 2 segundos El testigo rojo comenzar a parpadear Al nivel predeterminado 1 el testi go se enciende una vez y luego pausa Usted puede establecer la dureza del ag...

Page 27: ...13_Layout 1 15 10 13 08 59 Seite 20 1 2 3 3 1 20 Determine el tiempo de calentamiento deseado con pulsa ciones cortas 2 seg del bot n Start Stop hasta que se refleje el tiempo deseado Para la confirma...

Page 28: ...LED LED 2 LED 5 3 2 30 2 LED 2 2 3 3 2 2 5 2 LED 2 5 KR I II III dH 21 dH 12 20 dH 0 12 dH LED 30 60 90 LED as do do en a rar la de te el ato ase el C de ner con ear t n en mente ntos se odo des n le...

Page 29: ...2 5 3 2 5 3 1 LED LED LED 25 LED 2 3 6 7 KR 2 5 Manual_Signature_1013_Layout 1 15 10 13 08 59 Seite 22 1 2 3 22 2 5 2 4 1X4 4 1 I LED 6 2 5 2 5 3 2 5 3 1 LED LED LED 25 LED 2 3 6 7 KR 2 5 Manual_Signa...

Page 30: ...29 1 8 8 8 RU...

Page 31: ...II III dH 21 dH 12 20 dH 0 12 dH 23 Melitta 2 Eco Switch Eco Switch 0 I 0 3 I Start Stop DECALC 2 1 2 DECALC 3 DECALC 2 5 3 2 30 Start Stop 2 2sec Start Stop I II III dH 21 dH 12 20 dH 0 12 dH DECALC...

Page 32: ...button Aroma Signature DeLuxe 6 2 5 cup 2 5 cups Start Stop Melitta Anti Calc Filter Caf Machines DECALC 3 1 DECALC Start Stop button 25 Aroma Signature DeLuxe 3 6 7 2 5 cups 2 3 24 2 5 cups 2 5 cups...

Page 33: ...o Switch 0 I 0 3 I Start Stop 3 1 2 3 DE 5 3 2 2 dH DECALC START A 2 2 tton 3 2 Aroma Signature DeLuxe 5 Melitta Anti Calc Filter Caf Machines DECALC 3 1 DECALC Start Stop button 25 Aroma Signature De...

Page 34: ...ma Signature DeLuxe 6 2 5 cup 2 5 cups Start Stop 3 2 Aroma Signature 5 Filter Caf Machine D Aroma Signature 6 7 2 5 cups UA Manual_Signature_1013_Layout 1 15 10 13 08 59 Seite 26 25 ch Eco Switch I 3...

Page 35: ...lter Caf Machines DECALC 3 1 DECALC Start Stop button 25 Aroma Signature DeLuxe 3 6 7 10 13 08 59 Seite 26 Start Stop AROMA 2 2 litta 1x4 Start Stop 2 5 2 5 cups Aroma Signature DeLuxe 5 Melitta Anti...

Page 36: ...35 Garantibestemmelser Garantivillkor Takuu Garanti Garantie Guarantee Garantie Garantie Garant a DK SE FI NO DE GB FR NL ES KR RU UA...

Page 37: ...skall g ras anspr k p skall man ta kontakt med butiken f r hantering av rendet De har kompetensen att l sa eventuella problem med Melitta produkter Melitta beviljar anspr ken med f ljande villkor 1 Ga...

Page 38: ...arantivilk r for disse landene Melitta Nordic AB 250 24 Helsingborg www melitta se Tel 80034706 FI Melitta Takuu My nn mme t lle kahvinkeittimelle takuun seuraavien ehtojen mukaisesti 1 Takuu on voima...

Page 39: ...melitta de sterreich Melitta Gesellschaft m b H M nchner Bundesstra e 131 5021 Salzburg Tel 0662 43 95 11 www melitta at Schweiz Melitta GmbH Bahnhofstrasse 47 CH 4622 Egerkingen Tel 062 388 98 30 ww...

Page 40: ...gi N V Brandstraat 8 9160 Lokeren Belgi Belgique Tel 32 0 9 331 52 30 www melitta be Garantie Melitta Outre les droits de garantie appartenant l utilisateur final vis vis du vendeur nous fournissons a...

Page 41: ...e se reemplacen pasar n a ser propiedad de Melitta 3 Los defectos que hayan ocurrido debido a una conexi n indebida a una manipulaci n inadecuada o a los intentos de reparaci n realizados por personas...

Page 42: ...49 571 86 1205 Shenzhen Melitta Household Products Co Ltd No 5 Xinglong Road Tongfuyu Industry Zone TangXiaYong Area Songgang Town Baoan District 518105 Shenzhen Guangdong China 196240 9 3 231 812 67...

Page 43: ...42 1100103...

Reviews: