background image

INTRODUCTION

Please read this instruction manual carefully and
familiarise yourself with your new travel jug kettle,
before using the first time. Please retain this
manual for future reference.

IMPORTANT SAFEGUARDS

Close supervision is necessary when any
appliance is used by or near children.

Before connecting the kettle, check if the
voltage indicated  on the appliance (underside
of kettle) corresponds with the mains voltage
in your home. If this is not the case, contact
your dealer and do not use the kettle.

-

Switch off and unplug from the outlet before
filling, emptying or cleaning, or when not in
use.

Do not overfill as boiling water may be
ejected. The maximum and minimum level is
marked inside the kettle.

Do not operate or place any part of this
appliance on or near any hot surface (such as
gas or electric burner or in a heated oven). 

Do not let the cord hang over the edge of a
table or counter. Do not let the cord touch hot
surfaces.

Never yank on the cord as this may damage
the cord and eventually cause a risk of
electric shock.

If the supply cord of this appliance is
damaged, it must only be replaced by a repair
shop appointed by the manufacturer, because
special purpose tools are required.

Avoid touching hot kettle surfaces - use the
handle and knobs.

-

To avoid possible steam damage, turn the
spout away from walls or cabinets when
operating the kettle.

Extreme caution must be used when moving
the kettle containing hot water. Never lift the
kettle by its lid. Always use the body handle.

To protect from electrical hazard, do not
immerse this kettle or cordset in any liquid.

BEFORE FIRST USE

Before first use, it is recommended that you
fill the kettle with water and boil.

Open the lid and fill the kettle with water to
the MAX mark indicated inside the kettle.

Plug in the appliance and turn on the kettle on
"I". The control light switches on.

When the water is boiling the kettle will cut off
automatically. Discard the water.

Let the kettle cool off for approx. 3 minutes,
repeat the procedure 3 times.

INSTRUCTIONS FOR USE

-

The kettle should always be unplugged when
filling or adding water.

Fill the kettle with water to the desired level
between the MIN and MAX level indicator
inside the kettle. Do not overfill or there will be
a risk of spillage or spitting. 

Plug in the appliance and turn the kettle on.
The control light switches on. When the water
is boiling the kettle will automatically switch
off.

If you wish to re-heat the water, let the kettle
cool off for 3 minutes before proceeding.

Press the "O" button to switch off the heating,
the control light switches off.

An automatic safety cut-out has been fitted
for protection against overheating. It will
operate if the kettle is switched on when
containing insufficient water or no water at all.

AFTER USE

Disconnect the appliance from the outlet and
let the kettle cool off before storing.

WARNING

Make sure that the plug and cord always are
dry.

HOW TO CARE FOR YOUR KETTLE

Wipe the exterior of the kettle with a soft,
damp cloth or sponge.

Remove stubborn spots with a cloth
moistened with mild liquid detergent.

Do not use abrasive scouring pads or
powders. Never immerse the kettle in water or
othe liquids.

UK

645139_IM  15/08/05  9:40  Side 8

Summary of Contents for 645-139

Page 1: ...SE Resevattenkokare 2 DK Rejse el kedel 4 FI Kompakti pölynimuri 6 UK Travel jug kettle 8 DE Kabellos Wasserkocher 10 RU Дорожный электрочайник 12 645 139 ...

Page 2: ...n Ställ aldrig vattenkokaren på eller i närheten av en värmekälla såsom kokplatta eller gasspis Undvik att beröra de varma delarna av vattenkokaren lyft den endast i handtaget Var uppmärksam på att spänningen i vägguttaget skall motsvara spänningen i apparaten INNAN APPARATEN ANVÄNDS FÖR FÖRSTA GÅNGEN Innan Du använder vattenkokaren för första gången eller efter att den förvarats en längre tid uta...

Page 3: ...enkokaren fyllas med kallt vatten till maximimärket Starta vattenkokaren Häll ut vattnet när det har kokat upp och upprepa processen 3 gånger Nu är vattenkokaren klar för användning igen Avkalkning görs efter 2 3 månaders dagligt bruk TIPS FÖR MILJÖN När elektriska produkter inte längre fungerar ska de kasseras på ett sätt så att de orsakar minsta möjliga belastning på miljön enligt de lokala milj...

Page 4: ...nubler over denne Placér aldrig Deres el kedel på eller i umiddelbar nærhed af varmekilder såsom komfur kogeplader eller gasblus Undgå at røre ved beholderen under brug Løft kun i håntaget FØR FØRSTE ANVENDELSE Inden De anvender el kedlen første gang eller efter længere tids opbevaring uden brug bør el kedlen koges igennem Åben låget og fyld el kedlen op med vand til MAX påfyldningsniveau som er i...

Page 5: ...mærket med koldt vand og der tændes for el kedlen Efter at vandet har kogt hældes det ud og man gentager processen 3 gange Herefter er el kedlen klar til brug igen Afkalkning foretages efter 2 3 måneders dagligt brug MILJØTIPS Når elektriske produkter ikke længere fungerer bør de bortskaffes på en måde så de belaster miljøet mindst muligt og i henhold til de regler der gælder i din kommune I de fl...

Page 6: ...ulevyjen päälle tai niiden läheisyyteen Älkää koskeko vedenkeittimen säiliötä laitetta käyttäessänne Nostakaa laitetta vain kädensijasta Varmistakaa että verkkojännite on sama kuin vedenkeittimen käyttöjännite ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ Ennen käyttöönottoa tai kun vedenkeitin on pidemmän aikaa käyttämättömänä se täytetään vedellä ja vesi keitetään Avatkaa kansi ja täyttäkää vedenkeitin laitteen sis...

Page 7: ... ja etikkahapon tai kalkinpoistoaineen kokonaan Kun vesi on kiehunut se kaadetaan pois ja menetelmä toistetaan kolme kertaa Vedenkeitin on jälleen käyttövalmis Vedenkeittimestä on poistettava kalkkia 2 3 kuukauden päivittäisen käytön jälkeen YMPÄRISTÖVINKKI Kun elektroninen laite ei enää ole toimintakunnossa se tulee hävittää ympäristöä mahdollisimman vähän vahingoittavalla tavalla Laite tulisi to...

Page 8: ... body handle To protect from electrical hazard do not immerse this kettle or cordset in any liquid BEFORE FIRST USE Before first use it is recommended that you fill the kettle with water and boil Open the lid and fill the kettle with water to the MAX mark indicated inside the kettle Plug in the appliance and turn on the kettle on I The control light switches on When the water is boiling the kettle...

Page 9: ...pliance should be disposed according to the local regulations in your municipality in most cases you can discharge the appliance at your local recycling center THE WARRENTY DOES NOT COVER 1 If the above points have not been observed 2 If the appliance has not been properly maintained if force has been used against it or if it has been damaged in any other way 3 If the appliance has been repaired o...

Page 10: ...legung der Verlängerungsschnur ist Vorsicht geboten Stolpergefahr Das Gerät niemals auf oder in unmittelbarer Nähe von Wärmequellen wir Herd Kochplatten Gasflammen usw anbringen Den Behälter beim Betrieb nicht berühren Das Gerät nur am Griff tragen Bitte achten Sie darauf daß die Spannung der Steckdose der am Wasserkocher angegebenen entspricht VOR DEM ERSTGEBRAUCH Bevor Sie den Wasserkocher das e...

Page 11: ...inwirken lassen z B über Nacht Am nächsten Tag die Mischung wegschütten Den Wasserkocher bis zum Füllstand Max mit reinem Wasser befüllen und das Wasser einmal kochen lassen Wasser und mit ihm etwaige Kalk und Essigrückstände wegschütten Die Innenseite des Wasserkochers mit reinem Wasser ausspülen Die Entkalkung je nach Bedarf vornehmen Nicht zu oft entkalken da dies das Heizelement beschädigen kö...

Page 12: ...должна производиться только в рмонтной мастрской 10 Н прикасайтсь к горячим частям издлия брит го за ручку 11 Н направляйт носик чайника наполннного кипящй водой на стну или мбль поскольку пар их можт поврдить 12 Н устанавливайт чайник на дрвянную поврхность так как это можт поврдить используйт спциальный коврик или подставку 13 Всгда закрывайт крышку чайника прд использованим 14 Н открывайт крышк...

Page 13: ...хую плоскую поврхность 8 Подключит чайник к зазмлнной розтк элктрости и включит чайник прмщая выключатль в положни вкл 9 Чайник автоматичски отключатся при закипании воды Дал нобходимо подождать 15 20 ск пока чайник остынт посл чго воду можно кипятить снова Н пытайтсь установить выключатль в положни вкл во врмя охлаждния можно поврдить мханизм 10 Если вы н собиратсь повторно кипятить воду отключит...

Reviews: