background image

88

INTRODUKSJON

For å få mest mulig glede av espressomaskinen ber vi deg lese 
nøye gjennom bruksanvisningen før bruk. Vi anbefaler også at 
du tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved 
senere anledninger.

SIKKERHET

Vanlig bruk av espressomaskinen

•  Feil bruk av espressomaskinen kan føre til personskader og 

skader på apparatet.

•  Ikke bruk espressomaskinen til andre formål enn den 

er beregnet til. Produsenten er ikke ansvarlig for skader 
som skyldes feilaktig bruk eller håndtering (se også 
garantibestemmelsene).

•  Bruk kun vedlagt tilbehør eller tilbehør som anbefales av 

produsenten.

•  Espressomaskinen skal kun kobles til 230 V, 50 Hz.
•  Ikke legg espressomaskinen eller ledningen i vann eller annen 

væske.

•  Ikke ta på espressomaskinen med våte hender.
•  Ikke forlat espressomaskinen mens den er på, og hold øye 

med barn.

•  Ikke hell varmt eller kokende vann i beholderen. Bruk kun 

kaldt vann. Kontroller at apparatet er slått av før du fyller på 
vann.

•  Vannivået i beholderen må være mellom MAX og MIN på 

indikatoren for vannivå på siden av beholderen.

•  Bruk aldri bryggefunksjonen eller skummefunksjonen i mer 

enn ett minutt om gangen, og aldri samtidig.

•  Metalldelene blir svært varme under bruk. Ta kun på 

plastdelene og håndtakene.

•  Espressomaskinen må ikke slås på med mindre den 

inneholder vann eller avkalkingsmiddel.

•  Nylaget kaffe og cappuccinodamp er svært varm. Vær 

forsiktig slik at ingen skålder seg.

•  Espressomaskinen er ikke egnet for kommersiell eller 

utendørs bruk. 

Plassere espressomaskinen

•  Espressomaskinen skal alltid plasseres på sikker avstand fra 

varmekilder som ovner, kokeplater osv.

•  Espressomaskinen skal alltid plasseres innerst på 

kjøkkenbenken.

•  Espressomaskinen må ikke tildekkes.
•  Espressomaskinen må ikke plasseres et sted der 

temperaturen er rundt eller under frysepunktet (0 °C). Hvis 
vannet i beholderen fryser, kan apparatet bli skadet.

•  Ikke la ledningen henge over bord- eller benkekanten, og hold 

den unna varme gjenstander og åpen ild.

Ledning, støpsel og stikkontakt
•  Kontroller regelmessig at ledningen og støpselet ikke er 

skadet. Ikke bruk espressomaskinen dersom dette skulle 
være tilfelle, eller dersom den har falt ned eller blitt skadet på 
annen måte. 

•  Hvis espressomaskinen, ledningen eller støpselet er skadet, 

må apparatet kontrolleres og om nødvendig repareres av en 
autorisert serviceperson. Hvis ikke dette gjøres, er det fare for 
elektrisk støt. Ikke forsøk å reparere apparatet selv.

•  Trekk ut støpslet fra veggkontakten før du har i eller tar ut 

filteret, før du rengjør espressomaskinen og når den ikke skal 
brukes på en stund.

•  Ikke dra i ledningen når du trekker støpselet ut av kontakten. 

Ta i stedet godt tak i støpselet.

•  Ledningen må ikke vikles rundt apparatet.
•  Hold ledningen unna varmekilder og de varme delene på 

espressomaskinen.

•  Kontroller at det ikke er mulig å dra eller snuble i ledningen til 

espressomaskinen eller en eventuell skjøteledning. 

OVERSIKT OVER DELENE

1.  Betjeningspanel
2.  Dampregulator
3.  Vannbeholder
4.  Dampdyse
5.  Dryppbrett
6.  Filterholder
7.  Utløser
8.  Håndtak
9.  Filter, 1 kopp
10. Plastinnsats
11. Tetningsring
12. Filter, 2 kopper
13. Presseredskap (tamper)
14. På/av-knapp
 

a. 

Skumming

 

b. 

Av

 

c. 

Oppvarming

 

d. 

Brygging

15. Bryggehode (på undersiden av den øverste delen av 

espressomaskinen)

FØR MASKINEN TAS I BRUK FØRSTE GANG

Hver eneste espressomaskin blir kontrollert på fabrikken, men av 
hensyn til sikkerheten bør du kontrollere at maskinen ikke er blitt 
skadet under transport når du pakker den ut hjemme.
Plasser espressomaskinen på et flatt, stabilt underlag, f.eks. en 
kjøkkenbenk.

La vann renne gjennom

Du må la vann renne gjennom espressomaskinen før den brukes 
første gang.
•  Hell vann i beholderen (3) til MAX-merket.
o  Beholderen kan fylles mens den sitter på espressomaskinen, 

eller den kan eventuelt tas ut og fylles direkte under springen 
og deretter settes på plass.  Husk å sette på lokket når det er 
fylt vann i beholderen. Når du setter beholderen på plass, må 
du sørge for at ventilen i bunnen av beholderen plasseres i 
koplingen på selve espressomaskinen.

•  Kontroller at dampregulatoren (2) er helt lukket ved å 

dreie den med klokken. Hvis ikke, kommer det vann ut av 
dampdysen (4) når du lar vann renne gjennom maskinen.

•  Sett en beholder (f.eks. en stor kopp) under bryggehodet (15) 

som kan fange opp alt vannet.

•  Drei på/av-knappen (14) på betjeningspanelet (1) til stillingen 

for brygging (d). Den røde indikatorlampen over stillingen for 
oppvarming (c) tennes.

•  Pumpen starter (du hører en summende lyd), og etter kort tid 

renner vannet ned i beholderen.

•  Espressomaskinen er klar til bruk når omtrent halvparten av 

vannet i beholderen har rent gjennom. Drei på/av-knappen til 
av-stilling (b).

NO

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

11.

10.

12.

13.

14. a. b. c. d.

15.

Summary of Contents for 645-079

Page 1: ...appuccinomaskin 8 FI 15 baarin espresso ja cappuccinokeitin 11 UK 15 bar Espresso Cappuccino Maker 14 DE 15 bar Espresso Capuccino Maschine 17 PL Ekspres ciÊnieniowy do kawy oraz cappuccino 20 RU Кофеварка для эспрессо и капучино с давлением 15 бар 23 M E L I S S A M M E L I S S A 645 079 Design Function ...

Page 2: ...kt Kontrollér jævnligt om ledningen eller stikket er beskadiget og brug ikke espressomaskinen hvis dette er tilfældet eller hvis den har været tabt eller er blevet beskadiget på anden måde Hvis espressomaskinen ledningen eller stikket er beskadiget skal espressomaskinen efterses og om nødvendigt repareres af en autoriseret reparatør da der ellers er risiko for at få elektrisk stød Forsøg aldrig at...

Page 3: ...trollér at dampdysen er monteret korrekt Drej tænd sluk knappen til skumningsposition a og vent til OK indikatoren tændes Hæld den ønskede mængde mælk i en beholder o Bemærk Mælken bør være køleskabskold o Mælken udvider sig en del under skumningen Fyld derfor ikke beholderen mere end halvt op Dampdysen kan roteres omkring et kugleleje så den kan pege i forskellige retninger Indstil dampdysen til ...

Page 4: ...position Lad halvdelen af opløsningen løbe igennem espressomaskinen og drej derefter tænd sluk knappen til slukket position Lad espressomaskinen være slukket i ca 15 minutter tænd espressomaskinen igen og lad resten af opløsningen løbe igennem Afmonter og rengør vandbeholderen Monter den igen fyld den med rent vand drej tænd sluk knappen til brygningsposition og lad vandet løbe igennem Espressomas...

Page 5: ...spressomaskinen om de är skadade Använd inte heller espressomaskinen om den tappats eller skadats på något annat sätt Om espressomaskinen sladden eller stickproppen är skadade måste de inspekteras och eventuellt repareras av en auktoriserad reparatör I annat fall finns risk för elektriska stötar Försök aldrig reparera den själv Dra ut stickproppen ur vägguttaget innan du sätter fast eller tar bort ...

Page 6: ... ångröret sitter fast ordentligt Vrid på av ratten till skumningsläge a och vänta tills OK lampan tänds Häll mjölk i en behållare o Varning Mjölken ska vara kylskåpskall o Mjölken utvidgar sig och tar större plats under skumningen så fyll inte behållaren mer än till hälften Ångröret kan roteras runt ett kullager så att det kan riktas åt olika håll Ställ in ångröret i ett praktiskt läge och håll be...

Page 7: ...till bryggläge Låt hälften av lösningen rinna genom espressomaskinen och vrid sedan på av ratten till frånläge Låt espressomaskinen vara avstängd i ca 15 minuter sätt sedan på den igen och låt resten av lösningen rinna igenom Ta bort och diska behållaren Sätt tillbaka den och fyll den med rent vatten ställ på av ratten i bryggläge och låt vattnet rinna genom systemet Espressomaskinen kan nu använd...

Page 8: ...kadet må apparatet kontrolleres og om nødvendig repareres av en autorisert serviceperson Hvis ikke dette gjøres er det fare for elektrisk støt Ikke forsøk å reparere apparatet selv Trekk ut støpslet fra veggkontakten før du har i eller tar ut filteret før du rengjør espressomaskinen og når den ikke skal brukes på en stund Ikke dra i ledningen når du trekker støpselet ut av kontakten Ta i stedet god...

Page 9: ...mt varm Skumme melk Kontroller at dampdysen er satt riktig på Drei på av knappen til skummestillingen a og vent til OK lampen tennes Hell ønsket mengde melk i en beholder o Forsiktig Melken bør tas rett fra kjøleskapet o Melken utvides til en viss grad under skummingen slik at beholderen ikke bør fylles mer en halvfull Dampdysen kan roteres rundt et kulelager slik at den kan peke i ulike retninger...

Page 10: ...drei på av knappen til bryggestilling La halvparten av blandingen renne gjennom espressomaskinen og drei på av knappen til av stilling Slå av espressomaskinen i ca 15 minutter Slå den på igjen og la resten av blandingen renne gjennom maskinen Fjern og rengjør beholderen Sett beholderen på plass fyll den med rent vann drei på av knappen til bryggestilling og la vannet renne gjennom maskinen Espress...

Page 11: ...johto tai pistoke ole vahingoittunut äläkä käytä espressokeitintä jos se on pudonnut tai muuten vaurioitunut Jos espressokeitin virtajohto tai pistoke on vaurioitunut valtuutetun korjaajan on sähköiskuvaaran takia tarkistettava ja tarvittaessa korjattava keitin Älä yritä itse korjata keitintä Irrota pistoke pistorasiasta ennen kuin asetat tai poistat suodattimen puhdistat keittimen tai kun et käyt...

Page 12: ...että höyrysuutin on asetettu oikein Käännä virtakytkin vaahdotusasentoon a ja odota kunnes OK valo syttyy Kaada tarvittava määrä maitoa astiaan o Varoitus Käytä aina kylmää maitoa o Älä täytä astiaa yli puolen välin sillä maidon tilavuus kasvaa vaahdotuksen aikana Höyrysuutinta voi kuulalaakerin ansiosta kääntää ja käyttää moneen suuntaan Aseta höyrysuutin sopivaan asentoon ja pidä astiaa siten et...

Page 13: ...takytkin suodatusasentoon Kun puolet liuoksesta on kulkenut espressokeittimen läpi käännä virtakytkin off asentoon Anna espressokeittimen virran olla katkaistuna noin 15 minuuttia kytke virta sen jälkeen uudelleen ja anna lopun liuoksesta kulkea keittimen läpi Irrota ja puhdista vesisäiliö Laita se paikalleen täytä puhtaalla vedellä käännä virtakytkin suodatusasentoon ja anna veden valua keittimen...

Page 14: ...d plug and mains socket Check regularly that neither the cord nor plug is damaged and do not use the espresso maker if it is or if it has been dropped or damaged in any other way If the espresso maker cord or plug is damaged the appliance must be inspected and if necessary repaired by an authorised repair engineer otherwise there is a risk of electric shock Never attempt to repair it yourself Remo...

Page 15: ...in the release lever 7 on the side of the handle and then turning the handle Empty the filter rinse it and put more coffee in it if you want to make more cups of espresso straight away o Caution The coffee in the filter is extremely hot Frothing of milk Check that the steam nozzle is fitted correctly Turn the on off knob to the frothing position a and wait until the OK indicator comes on Pour the req...

Page 16: ...dicator comes on Check that the filter holder is not fitted place a container beneath the brewing head and turn the on off knob to the brewing position Allow half of the solution to run through the espresso maker and then turn the on off knob to the off position Switch the espresso maker off for around 15 minutes and then switch it on again and allow the rest of the solution to run through Remove an...

Page 17: ...erden Kochplatten oder ähnlichem auf Stellen Sie die Espressomaschine stets an die Rückseite der Küchentheke Die Espressomaschine niemals zudecken Die Espressomaschine darf nicht an Orten mit einer Umgebungstemperatur am oder unter dem Gefrierpunkt 0 C aufgestellt werden Wenn das Wasser im Wasserbehälter einfriert kann dies das Gerät beschädigen Lassen Sie das Kabel nicht über die Kante eines Tisc...

Page 18: ...n nicht gedrückt werden o Wenn der Kaffee stark gedrückt wird läuft er langsam durch ist stärker als normal und erzeugt dunklen Schaum Wenn der Kaffee nicht gedrückt wird läuft er schneller durch ist weniger stark und hat einen helleren Schaum Probieren Sie aus welche Kaffeesorte sie wie stark drücken müssen um das gewünschte Ergebnis zu erreichen Anbringen des Filterhalters am Brühkopf o Nehmen S...

Page 19: ...soll Reinigen des Brühkopfs zweimal pro Jahr Entfernen Sie den Brühkopf indem Sie die Schraube in seinem Zentrum lösen Wischen Sie den Bereich unter und um den Brühkopf mit einem feuchten Tuch und ein wenig Reinigungsmittel ab Reinigen Sie den Brühkopf indem Sie ihn unter dem Wasserhahn ausspülen und entfernen Sie Rückstände mit einer Bürste Lassen Sie den Brühkopf trocknen und reinigen Sie ihn vo...

Page 20: ...mo e spowodowaç uszkodzenie urzàdzenia Przewód sieciowy nie mo e zwisaç z kraw dzi sto u lub blatu Nale y umieszczaç go z dala od goràcych przedmiotów i êród a otwartego ognia Przewód wtyczka i gniazdko zasilania Nale y regularnie sprawdzaç czy przewód zasilajàcy jest w dobrym stanie Je eli jest on uszkodzony lub ekspres do kawy zosta upuszczony albo w jakikolwiek sposób uszkodzony urzàdzenia nie ...

Page 21: ... nast pnie umieÊç jednà lub dwie fili anki pod uchwytem filtru Prze àcz w àcznik na funkcj parzenia Po krótkiej chwili z nasadek znajdujàcych si pod uchwytem filtru zacznie wyp ywaç espresso Gdy zostanie wykonana àdana iloÊç kawy lub gdy zniknie wskaênik OK prze àcz w àcznik na funkcj nagrzewania jeÊli chcesz od razu przygotowaç kolejne fili anki espresso lub wy àcz urzàdzenie Podczas wyjmowania uchwy...

Page 22: ...kranu powoduje e wewnàtrz ekspresu mo e si stopniowo odk adaç kamieƒ Nale y go usunàç u ywajàc kwasu octowego NIE wolno u ywaç zwyk ego octu lub specjalnych Êrodków do usuwania kamienia dost pnych w sklepach Wymieszaj 100 ml kwasu octowego z 300 ml zimnej wody lub post puj zgodnie z instrukcjà na opakowaniu Êrodka do usuwania kamienia Wlej roztwór do zbiornika prze àcz w àcznik na funkcj nagrzewan...

Page 23: ...в резервуаре может привести к повреждению устройства Шнур кофеварки не должен свисать с края кухонного стола Не допускайте его контакта с горячими предметами и огнем Шнур штепсельная вилка и электрическая розетка Регулярно проверяйте шнур и вилку на предмет повреждений и не используйте кофеварку в случае их обнаружения Кроме того не пользуйтесь устройством если оно было повреждено в результате пад...

Page 24: ...одом подбора постарайтесь определить кофе какой крепости вам нужен и как сильно его требуется для этого прессовать Установите держатель фильтра на варочном узле o Возьмитесь за ручку 8 и поднимите держатель фильтра вверх к варочному узлу так чтобы ручка указывала налево o Поворачивайте ручку к центральной части кофеварки пока она не станет указывать вперед а держатель фильтра не будет установлен н...

Page 25: ...уара Чистка варочного узла выполняется дважды в год Для снятия варочного узла ослабьте винт который находится в его центральной части Протрите участки под варочным узлом и вокруг него тканью смоченной водой с добавлением небольшого количества моющего средства Вымойте варочный узел под струей воды и удалите остатки кофе с помощью чистящей щетки Прежде чем устанавливать варочный узел на место вытрит...

Reviews: