Melissa 645-079 User Manual Download Page 23

23

23

ВВЕДЕНИЕ

Внимательно прочитайте настоящую инструкцию для 
ознакомления с функциями новой кофеварки для 
приготовления эспрессо перед ее первым использованием. 
Кроме того, рекомендуется сохранить эту инструкцию, чтобы 
при необходимости можно было снова получить сведения о 
функциях кофеварки.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

Обычное использование кофеварки
•  Неправильное использование кофеварки может стать 

причиной получения травм или повреждения прибора.

•  Кофеварку следует использовать только по прямому 

назначению. Изготовитель не несет ответственности за 
повреждения, вызванные неправильным использованием 
или обращением (см. также раздел “Условия гарантии”).

•  Используйте только принадлежности, поставляемые 

в комплекте с кофеваркой или рекомендованные 
производителем.

•  Кофеварку можно подключать только к сети 230 В, 50 Гц.
•  Кофеварку и ее шнур запрещается погружать в воду или 

другую жидкость.

•  Не прикасайтесь к прибору мокрыми руками.
•  Во время работы кофеварки обязательно находитесь 

рядом и не допускайте к ней детей.

•  В резервуар нельзя наливать горячую или кипящую воду. 

Наполняйте его только холодной водой. Прежде чем 
наливать воду, устройство необходимо выключить.

•  Уровень воды в резервуаре не должен превышать 

отметку MAX и не должен быть ниже отметки MIN на 
индикаторе, расположенном сбоку резервуара.

•  Не пользуйтесь функциями варки и вспенивания в 

течение более одной минуты и одновременно.

•  Во время работы кофеварки металлические части сильно 

нагреваются, поэтому дотрагиваться можно только до 
пластиковых элементов и ручек.

•  Кофеварку следует включать, только если она наполнена 

водой или в ней находится средство для очистки от 
накипи.

•  После приготовления кофе и капучино, равно как и 

исходящий от них пар, остаются чрезвычайно горячими. 
Необходимо проявлять осторожность, чтобы не обжечь 
себя или других.

•  Эта кофеварка не предназначена для использования в 

коммерческих целях или вне помещений. 

Расположение кофеварки для эспрессо

•  Кофеварку следует располагать на безопасном 

расстоянии от источников тепла, например духовки, 
конфорок и т. д.

•  Не устанавливайте кофеварку на краю кухонного стола.
•  Кофеварку нельзя накрывать.
•  Кофеварку нельзя устанавливать в помещении, 

температура в котором находится в пределах или ниже 
отметки замерзания воды (0°C). Замерзание воды в 
резервуаре может привести к повреждению устройства.

•  Шнур кофеварки не должен свисать с края кухонного 

стола. Не допускайте его контакта с горячими 
предметами и огнем.

Шнур, штепсельная вилка и электрическая розетка

•  Регулярно проверяйте шнур и вилку на предмет 

повреждений и не используйте кофеварку в случае их 
обнаружения. Кроме того, не пользуйтесь устройством, 
если оно было повреждено в результате падения или 
какого-либо другого воздействия. 

•  При возникновении неисправности кофеварки, шнура 

или вилки следует обратиться к авторизованному 
специалисту по ремонту, который осмотрит устройство 
и при необходимости отремонтирует его. В противном 

случае возможно поражение электрическим током. Не 
пытайтесь отремонтировать устройство самостоятельно.

•  Отсоединяйте вилку от розетки перед установкой 

или снятием фильтра, выполнением очистки или если 
устройство не будет использоваться в течение некоторого 
времени.

•  Вынимая вилку из розетки, не тяните за шнур, а 

возьмитесь за вилку.

•  Шнур нельзя скручивать или наматывать на устройство.
•  Шнур не должен находиться вблизи источников тепла и 

горячих компонентов кофеварки.

•  Размещайте шнур таким образом, чтобы его нельзя было 

случайно задеть или потянуть. 

ОПИСАНИЕ

1.  Панель управления
2.  Регулятор пара
3.  Резервуар для воды
4.  Сопло для подачи пара
5.  Поддон
6.  Держатель фильтра
7.  Рычаг отсоединения
8.  Ручка
9.  Фильтр, 1 чашка
10. Пластиковая прокладка
11.  Уплотнительное кольцо
12. Фильтр, 2 чашки
13. Устройство прессования
14. Регулятор включения и выключения
 

a. 

Положение вспенивания

 

b. 

Положение выключения

 

c. 

Положение нагревания

 

d. 

Положение варки

15. Варочный узел (расположен под верхней секцией 

кофеварки)

ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ

Все кофеварки для эспрессо проходят заводскую проверку, 
но все же в целях безопасности после распаковки 
внимательно осмотрите кофеварку на предмет возможных 
повреждений, полученных во время транспортировки.
Поместите кофеварку на ровную, устойчивую поверхность, 
например на кухонный стол.

Промывка

Перед первым использованием кофеварки для эспрессо ее 
необходимо промыть.
•  Налейте воду в резервуар (3) до отметки MAX.
o  Воду в резервуар можно наливать, когда она установлена 

на кофеварке. Кроме того, резервуар можно снять, 
наполнить водой из-под крана, а затем установить 
на место. После наполнения резервуара обязательно 
установите крышку. При установке резервуара на место 
убедитесь, что клапан на дне резервуара совместился с 
разъемом на кофеварке.

RU

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

11.

10.

12.

13.

14. a. b. c. d.

15.

Summary of Contents for 645-079

Page 1: ...appuccinomaskin 8 FI 15 baarin espresso ja cappuccinokeitin 11 UK 15 bar Espresso Cappuccino Maker 14 DE 15 bar Espresso Capuccino Maschine 17 PL Ekspres ciÊnieniowy do kawy oraz cappuccino 20 RU Кофеварка для эспрессо и капучино с давлением 15 бар 23 M E L I S S A M M E L I S S A 645 079 Design Function ...

Page 2: ...kt Kontrollér jævnligt om ledningen eller stikket er beskadiget og brug ikke espressomaskinen hvis dette er tilfældet eller hvis den har været tabt eller er blevet beskadiget på anden måde Hvis espressomaskinen ledningen eller stikket er beskadiget skal espressomaskinen efterses og om nødvendigt repareres af en autoriseret reparatør da der ellers er risiko for at få elektrisk stød Forsøg aldrig at...

Page 3: ...trollér at dampdysen er monteret korrekt Drej tænd sluk knappen til skumningsposition a og vent til OK indikatoren tændes Hæld den ønskede mængde mælk i en beholder o Bemærk Mælken bør være køleskabskold o Mælken udvider sig en del under skumningen Fyld derfor ikke beholderen mere end halvt op Dampdysen kan roteres omkring et kugleleje så den kan pege i forskellige retninger Indstil dampdysen til ...

Page 4: ...position Lad halvdelen af opløsningen løbe igennem espressomaskinen og drej derefter tænd sluk knappen til slukket position Lad espressomaskinen være slukket i ca 15 minutter tænd espressomaskinen igen og lad resten af opløsningen løbe igennem Afmonter og rengør vandbeholderen Monter den igen fyld den med rent vand drej tænd sluk knappen til brygningsposition og lad vandet løbe igennem Espressomas...

Page 5: ...spressomaskinen om de är skadade Använd inte heller espressomaskinen om den tappats eller skadats på något annat sätt Om espressomaskinen sladden eller stickproppen är skadade måste de inspekteras och eventuellt repareras av en auktoriserad reparatör I annat fall finns risk för elektriska stötar Försök aldrig reparera den själv Dra ut stickproppen ur vägguttaget innan du sätter fast eller tar bort ...

Page 6: ... ångröret sitter fast ordentligt Vrid på av ratten till skumningsläge a och vänta tills OK lampan tänds Häll mjölk i en behållare o Varning Mjölken ska vara kylskåpskall o Mjölken utvidgar sig och tar större plats under skumningen så fyll inte behållaren mer än till hälften Ångröret kan roteras runt ett kullager så att det kan riktas åt olika håll Ställ in ångröret i ett praktiskt läge och håll be...

Page 7: ...till bryggläge Låt hälften av lösningen rinna genom espressomaskinen och vrid sedan på av ratten till frånläge Låt espressomaskinen vara avstängd i ca 15 minuter sätt sedan på den igen och låt resten av lösningen rinna igenom Ta bort och diska behållaren Sätt tillbaka den och fyll den med rent vatten ställ på av ratten i bryggläge och låt vattnet rinna genom systemet Espressomaskinen kan nu använd...

Page 8: ...kadet må apparatet kontrolleres og om nødvendig repareres av en autorisert serviceperson Hvis ikke dette gjøres er det fare for elektrisk støt Ikke forsøk å reparere apparatet selv Trekk ut støpslet fra veggkontakten før du har i eller tar ut filteret før du rengjør espressomaskinen og når den ikke skal brukes på en stund Ikke dra i ledningen når du trekker støpselet ut av kontakten Ta i stedet god...

Page 9: ...mt varm Skumme melk Kontroller at dampdysen er satt riktig på Drei på av knappen til skummestillingen a og vent til OK lampen tennes Hell ønsket mengde melk i en beholder o Forsiktig Melken bør tas rett fra kjøleskapet o Melken utvides til en viss grad under skummingen slik at beholderen ikke bør fylles mer en halvfull Dampdysen kan roteres rundt et kulelager slik at den kan peke i ulike retninger...

Page 10: ...drei på av knappen til bryggestilling La halvparten av blandingen renne gjennom espressomaskinen og drei på av knappen til av stilling Slå av espressomaskinen i ca 15 minutter Slå den på igjen og la resten av blandingen renne gjennom maskinen Fjern og rengjør beholderen Sett beholderen på plass fyll den med rent vann drei på av knappen til bryggestilling og la vannet renne gjennom maskinen Espress...

Page 11: ...johto tai pistoke ole vahingoittunut äläkä käytä espressokeitintä jos se on pudonnut tai muuten vaurioitunut Jos espressokeitin virtajohto tai pistoke on vaurioitunut valtuutetun korjaajan on sähköiskuvaaran takia tarkistettava ja tarvittaessa korjattava keitin Älä yritä itse korjata keitintä Irrota pistoke pistorasiasta ennen kuin asetat tai poistat suodattimen puhdistat keittimen tai kun et käyt...

Page 12: ...että höyrysuutin on asetettu oikein Käännä virtakytkin vaahdotusasentoon a ja odota kunnes OK valo syttyy Kaada tarvittava määrä maitoa astiaan o Varoitus Käytä aina kylmää maitoa o Älä täytä astiaa yli puolen välin sillä maidon tilavuus kasvaa vaahdotuksen aikana Höyrysuutinta voi kuulalaakerin ansiosta kääntää ja käyttää moneen suuntaan Aseta höyrysuutin sopivaan asentoon ja pidä astiaa siten et...

Page 13: ...takytkin suodatusasentoon Kun puolet liuoksesta on kulkenut espressokeittimen läpi käännä virtakytkin off asentoon Anna espressokeittimen virran olla katkaistuna noin 15 minuuttia kytke virta sen jälkeen uudelleen ja anna lopun liuoksesta kulkea keittimen läpi Irrota ja puhdista vesisäiliö Laita se paikalleen täytä puhtaalla vedellä käännä virtakytkin suodatusasentoon ja anna veden valua keittimen...

Page 14: ...d plug and mains socket Check regularly that neither the cord nor plug is damaged and do not use the espresso maker if it is or if it has been dropped or damaged in any other way If the espresso maker cord or plug is damaged the appliance must be inspected and if necessary repaired by an authorised repair engineer otherwise there is a risk of electric shock Never attempt to repair it yourself Remo...

Page 15: ...in the release lever 7 on the side of the handle and then turning the handle Empty the filter rinse it and put more coffee in it if you want to make more cups of espresso straight away o Caution The coffee in the filter is extremely hot Frothing of milk Check that the steam nozzle is fitted correctly Turn the on off knob to the frothing position a and wait until the OK indicator comes on Pour the req...

Page 16: ...dicator comes on Check that the filter holder is not fitted place a container beneath the brewing head and turn the on off knob to the brewing position Allow half of the solution to run through the espresso maker and then turn the on off knob to the off position Switch the espresso maker off for around 15 minutes and then switch it on again and allow the rest of the solution to run through Remove an...

Page 17: ...erden Kochplatten oder ähnlichem auf Stellen Sie die Espressomaschine stets an die Rückseite der Küchentheke Die Espressomaschine niemals zudecken Die Espressomaschine darf nicht an Orten mit einer Umgebungstemperatur am oder unter dem Gefrierpunkt 0 C aufgestellt werden Wenn das Wasser im Wasserbehälter einfriert kann dies das Gerät beschädigen Lassen Sie das Kabel nicht über die Kante eines Tisc...

Page 18: ...n nicht gedrückt werden o Wenn der Kaffee stark gedrückt wird läuft er langsam durch ist stärker als normal und erzeugt dunklen Schaum Wenn der Kaffee nicht gedrückt wird läuft er schneller durch ist weniger stark und hat einen helleren Schaum Probieren Sie aus welche Kaffeesorte sie wie stark drücken müssen um das gewünschte Ergebnis zu erreichen Anbringen des Filterhalters am Brühkopf o Nehmen S...

Page 19: ...soll Reinigen des Brühkopfs zweimal pro Jahr Entfernen Sie den Brühkopf indem Sie die Schraube in seinem Zentrum lösen Wischen Sie den Bereich unter und um den Brühkopf mit einem feuchten Tuch und ein wenig Reinigungsmittel ab Reinigen Sie den Brühkopf indem Sie ihn unter dem Wasserhahn ausspülen und entfernen Sie Rückstände mit einer Bürste Lassen Sie den Brühkopf trocknen und reinigen Sie ihn vo...

Page 20: ...mo e spowodowaç uszkodzenie urzàdzenia Przewód sieciowy nie mo e zwisaç z kraw dzi sto u lub blatu Nale y umieszczaç go z dala od goràcych przedmiotów i êród a otwartego ognia Przewód wtyczka i gniazdko zasilania Nale y regularnie sprawdzaç czy przewód zasilajàcy jest w dobrym stanie Je eli jest on uszkodzony lub ekspres do kawy zosta upuszczony albo w jakikolwiek sposób uszkodzony urzàdzenia nie ...

Page 21: ... nast pnie umieÊç jednà lub dwie fili anki pod uchwytem filtru Prze àcz w àcznik na funkcj parzenia Po krótkiej chwili z nasadek znajdujàcych si pod uchwytem filtru zacznie wyp ywaç espresso Gdy zostanie wykonana àdana iloÊç kawy lub gdy zniknie wskaênik OK prze àcz w àcznik na funkcj nagrzewania jeÊli chcesz od razu przygotowaç kolejne fili anki espresso lub wy àcz urzàdzenie Podczas wyjmowania uchwy...

Page 22: ...kranu powoduje e wewnàtrz ekspresu mo e si stopniowo odk adaç kamieƒ Nale y go usunàç u ywajàc kwasu octowego NIE wolno u ywaç zwyk ego octu lub specjalnych Êrodków do usuwania kamienia dost pnych w sklepach Wymieszaj 100 ml kwasu octowego z 300 ml zimnej wody lub post puj zgodnie z instrukcjà na opakowaniu Êrodka do usuwania kamienia Wlej roztwór do zbiornika prze àcz w àcznik na funkcj nagrzewan...

Page 23: ...в резервуаре может привести к повреждению устройства Шнур кофеварки не должен свисать с края кухонного стола Не допускайте его контакта с горячими предметами и огнем Шнур штепсельная вилка и электрическая розетка Регулярно проверяйте шнур и вилку на предмет повреждений и не используйте кофеварку в случае их обнаружения Кроме того не пользуйтесь устройством если оно было повреждено в результате пад...

Page 24: ...одом подбора постарайтесь определить кофе какой крепости вам нужен и как сильно его требуется для этого прессовать Установите держатель фильтра на варочном узле o Возьмитесь за ручку 8 и поднимите держатель фильтра вверх к варочному узлу так чтобы ручка указывала налево o Поворачивайте ручку к центральной части кофеварки пока она не станет указывать вперед а держатель фильтра не будет установлен н...

Page 25: ...уара Чистка варочного узла выполняется дважды в год Для снятия варочного узла ослабьте винт который находится в его центральной части Протрите участки под варочным узлом и вокруг него тканью смоченной водой с добавлением небольшого количества моющего средства Вымойте варочный узел под струей воды и удалите остатки кофе с помощью чистящей щетки Прежде чем устанавливать варочный узел на место вытрит...

Reviews: