background image

PRODUCT DESCRIPTION:

1. Spout

2. Lid

3. Water 

meter

4. Control 

lamp

5. On/Off 

button

6. Contact

7. Base

8. Switch for keep warm function

INSTRUCTIONS FOR USE:

1.  Before first use, fill the kettle with clean

water to maximum capacity and boil.
Discard the water and repeat.

2.  The kettle should always be unplugged

when filling or adding water.

3.  Fill the kettle with water to the desired

level. Do not overfill or there will be a risk
of spillage or spitting. The water level
indicator will assist you to measure
correct amount. You can fill the kettle via
the spout or after opening the lid. Do not
forget to close the lid after filling
otherwise the kettle will not
automatically switch off after use.

4.  Do not fill with less that 0,35 litre of

water.

5.  Do not fill with more than 1,7 litres of

water (up to "MAX" indication).

6.  An automatic safety cut-out has been

fitted for protection against overheating.
It will operate if the kettle is switched on
when containing insufficient water. 

7.  If the automatic safety cut-out has

operated, switch the kettle off,
disconnect from the power outlet and
allow the kettle to cool down for 5- 10
minutes. Then refill with water and
switch on - the kettle wills then boil and
cut off as in normal operation.

8.  The kettle may be switched off at any

time by either pushing the switch of the
kettle to the "up" position or by
switching the power off at the power
outlet.

9.  To pour water, lift the kettle from the

power base and pour

CORDLESS KETTLE:

1.  Place the power base on a dry, flat

surface.

2.  Place the kettle on the power base. The

electrical connections will be made
automatically as the kettle slides onto
the power base.

3.  Plug the cord into an eathed power

socket and switch on by depressing the
switch of the kettle to the "down"
position.

4.  When the water has boiled, the kettle will

switch off automatically. After allowing
the kettle to cool down for 15-20
seconds, the water can be brought back
to the boil by pushing the switch back to
the "down" position. During the cooling
down time do not force the on/off switch
into the "down" ("ON") position as this
can damage the operating mechanism.

5.  Do not remove the kettle from the

power-base without first switching off.

6.  Remember, if you do not wish to re-boil

the kettle, turn it off at power point.

7.  The kettle may be switched off at any

time by either pushing the switch of the
kettle to the "up" position or by
switching the power off at the power
outlet.

15

1.

2.

3.

4.

5.

6.

8.

7.

645078_IM  25/07/05  9:25  Side 15

Summary of Contents for 645-078

Page 1: ...enkokare 2 DK Ledningsfri el kedel 5 NO Ledningsfri vannkoker 8 FI Johdoton vedenkeitin 11 UK Cordless jug kettle 14 DE Kabellos Wasserkocher 17 PL Bezprzewodowy czajnik elektryczny 20 RU Беспроводной чайник 24 645 078 ...

Page 2: ...nvänds Undvik att rycka i sladden när kontakten dras ur Undvik att använda vattenkokaren om själva vattenkokaren eller någon del blir skadad Vattenkokaren ska lämnas in till fackman eftersom specialverktyg krävs vid reparation Låt inte sladden hänga ner över bordskanter etc Var uppmärksam så att sladden inte kommer i kläm i lådor skåp etc Undvik att röra vattenkokarens varma delar använd endast ha...

Page 3: ...t kontakten ur vägguttaget och låt vattenkokaren svalna i 5 10 minuter Vattenkokaren kan nu användas igen Varmhållningsfunktion Denna vattenkokare är utrustad med en varmhållningsfunktion När denna funktion startas värms vattnet upp till ca 80 C När denna funktion är aktiverad slår termostaten till och från för att bibehålla en temperatur på ca 80 C På detta vis går det snabbare att uppnå vattnets...

Page 4: ...ämna in sådana produkter till din lokala återvinningsstation GARANTIVILLKOR Garantin gäller inte om ovanstående instruktioner inte har följs apparaten har modifierats apparaten har blivit felhanterad utsatts för vårdslös behandling eller fått någon annan form av skada om fel har uppstått till följd av fel på nätspänningen På grund av konstant utveckling av våra produkter både på funktions och desi...

Page 5: ...ges ud af stikkontakten Såfremt el kedlen eller dele af denne skulle blive beskadiget undlad da at benytte den El kedlen skal indleveres til fagmand da der skal anvendes specialværktøj Lad ikke ledningen hænge ud over bordkanter m v Vær opmærksom på at ledningen ikke kommer i klemme i skuffer skabe m v Undgå at berøre de varme overflader på el kedlen benyt altid kun håndtaget For at undgå skade af...

Page 6: ...kedlen er sat i gang med for lidt eller intet vand Hvis denne funktion har været i gang tages stikket ud af stikkontakten og el kedlen afkøles i 5 10 minutter El kedlen kan nu benyttes igen Holde varm funktion Denne elkedel er udstyret med en holde varm funktion Ved at tænde for denne funktion varmes vandet op til ca 80 C Når denne funktion er aktiveret vil termostaten slå til og fra for at holde ...

Page 7: ... henhold til de regler der gælder i din kommune I de fleste tilfælde kan du komme af med produktet på din lokale genbrugsstation GARANTIBESTEMMELSER Garantien gælder ikke hvis ovennævnte ikke iagttages hvis der har været foretaget uautoriserede indgreb i apparatet hvis apparatet har været misligholdt udsat for en voldsom behandling eller lidt anden form for overlast hvis fejl i apparatet er opståe...

Page 8: ...e elektrisk støt Hvis ledningen på dette apparatet er skadet må den skiftes av en autorisert serviceforhandler fordi det er nødvendig med bruk av spesialverktøy Unngå å berøre vannkokerens varme overflater bruk kun håndtakene og knappene Unngå skader fra dampen ved å rette tuten vekk fra vegger og skap når vannkokeren er på Hvis apparatet er plassert på en treoverflate må du legge et beskyttende u...

Page 9: ...okeren er utstyrt med en automatisk overopphetingssikring Den aktiveres hvis det er for lite vann i vannkokeren når den slås på 7 Hvis overopphetingssikringen har vært aktivert må du slå av vannkokeren koble den fra strømuttaket og la den avkjøles i 5 10 minutter Deretter fyller du på vann igjen og slår på vannkokeren Vannet kokes og apparatet slår seg av som normalt 8 Du kan når som helst slå av ...

Page 10: ...g som må vaskes bort eller fjernes med et avkalkingsmiddel avhenger av hardheten på vannet der du bor og hvor hyppig vannkokeren brukes Kalkavleiringer er ikke helseskadelig Men når avleiringene blander seg ut i vannet kan det gi en pulveraktig smak på drikken Derfor bør du avkalke vannkokeren regelmessig se nedenfor AVKALKING Vannkokeren skal avkalkes regelmessig Ved normal bruk minst to ganger i...

Page 11: ...goittuneet laitetta ei tule käyttää Vedenkeitin on toimitettava ammattilaisen korjattavaksi Korjaukseen tarvitaan nimittäin erikoistyökaluja Älä anna laitteen roikkua pöydän reunojen tai vastaavien yli Huolehdi aina että johto ei joudu puristuksiin laatikoihin kaapin oviin tms Vältä vedenkeittimen kuumien pintojen koskettamista käytä aina käsikahvaa Höyryn aiheuttamien vahinkojen välttämiseksi ved...

Page 12: ... pistorasiasta ja vedenkeittimen annetaan jäähtyä 5 10 minuutin ajan Vedenkeitin on taas valmis käytettäväksi Lämpimänäpitotoiminto Vedenkeittimessä on lämpimänäpitotoiminto Toimintoa käytettäessä vesi kuumenee noin 80 asteiseksi Kun toiminto on otettu käyttöön termostaatti pitää lämpötilan noin 80 asteessa kytkeytymällä vuoroin päälle ja pois Tämän ansiosta veden kiehumispiste saavutetaan normaal...

Page 13: ...räyspisteeseen TAKUU EI KATA Jos yllä mainitut kohdat laiminlyödään Jos laitetta ei ole huollettu asianmukaisesti jos sitä on käsitelty väkivalloin tai jos sitä on vaurioitettu jollain muulla tavalla Jos virheet ovat sähköverkon virheiden aiheuttamat Jos laitetta on jollain tavalla korjannut muuttanut tai muunnellut henkilö jolla ei ole siihen asianmukaista valtuutusta Jos virheet aiheutuvat väärä...

Page 14: ...only be replaced by a repair shop appointed by the manufacturer because special purpose tools are required Avoid touching hot kettle surfaces use the handle and knobs To avoid possible steam damage turn the spout away from walls or cabinets when operating the kettle If operated on wood furniture use a protective pad to prevent damage delicate finishes To avoid scalding always ensure the lid is cor...

Page 15: ...minutes Then refill with water and switch on the kettle wills then boil and cut off as in normal operation 8 The kettle may be switched off at any time by either pushing the switch of the kettle to the up position or by switching the power off at the power outlet 9 To pour water lift the kettle from the power base and pour CORDLESS KETTLE 1 Place the power base on a dry flat surface 2 Place the ke...

Page 16: ... Therefore the kettle should be descale periodically as indicated below DESCALING Descale the kettle regularly With normal use at least twice a year 1 Fill the kettle up to the MAX with a mixture of one part acetic acid and two parts water Switch on and wait for the appliance to switch off automatically 2 Let the mixture remain inside the kettle overnight 3 Throw the mixture away the next morning ...

Page 17: ...en Den Wasserkocher niemals über die Maximumanzeige hinaus befüllen Bei Überschreiten der Maximumanzeige kann kochendes Wasser aus der Tülle herausspritzen Den Wasserkocher nur zum Erhitzen von Wasser benutzen Vor dem Gebrauch sicherstellen daß Stecker und Kabel völlig trocken sind Zum Abziehen des Steckers nicht am Kabel ziehen Ein ganz oder teilweise beschädigtes Gerät nicht benutzen Gerät von e...

Page 18: ... Kanne gießen Nach 30 Sekunden kann der Wasserkocher erneut aktiviert werden Versuchen Sie bitte nicht ihn vorher einzuschalten da dies das Gerät beschädigen könnte WICHTIG Der Wasserkocher darf nicht vom Sockel entfernt werden solange er aktiviert ist Dieser Wasserkocher ist zur Vermeidung von Überhitzung mit einem automatischem Sicherheitsschalter ausgestattet der anspricht falls der Wasserkoche...

Page 19: ...ieder betriebsbereit Die Entkalkung nach 2 3 Monaten täglichen Gebrauchs vornehmen UMWELTTIPS Ein Elektro Elektronikprodukt ist nach Ablauf seiner Funktionsfähigkeit unter möglichst geringer Umweltbelastung zu entsorgen Dabei sind die örtlichen Vorschriften Ihrer Wohngemeinde zu befolgen In den meisten Fällen können Sie das Produkt bei Ihrer örtlichen Recyclingstation abgeben DIE GARANTIE WIRD HIN...

Page 20: ...zki z gniazdka sieciowego ciàgnàc za przewód elektryczny Nie u ywaj urzàdzenia w przypadku stwierdzenia uszkodzeƒ czajnika wtyczki lub przewodu elektrycznego Oddaj urzàdzenie do punktu serwisowego albowiem dla dokonania naprawy konieczne jest u ycie specjalnych narz dzi Nie pozwól aby przewód elektryczny czajnika zwisa poza kant sto u itp Zwróç tak e uwag aby nie by on przypadkowo przytrzaÊni ty n...

Page 21: ... przesuni cie przycisku w àcznika do pozycji OFF W momencie zagotowania wody czajnik wy àcza si automatycznie za pomocà wbudowanego termostatu Czas gotowania jest uzale niony od iloÊci wody w czajniku Ponowne w àczenie czajnika mo e nastàpiç po up ywie 30 sek Nie w àczaj czajnika wczeÊniej albowiem mo e to byç powodem jego uszkodzenia Po zakoƒczeniu procesu gotowania podnieÊ czajnik z podstawki ch...

Page 22: ...dka odwapniajàcego post puj zgodnie z instrukcjà Wlej roztwór do czajnika i w àcz go Zagotuj roztwór w czajniku 2 razy a nast pnie opró nij czajnik Dla usuni cia pozosta oÊci osadu jak i resztek roztworu kwasu octowego Êrodka odwapniajàcego nape nij czajnik ponownie zimnà wodà do maksimum i w àcz go Po zagotowaniu wody wylej jà i ponownie nape nij czajnik zimnà wodà Powtarzaj proces 3 razy Po trze...

Page 23: ...IMPORTER Adexi group Z zastrze eniem ew b dów w druku 23 ...

Page 24: ...висать со стола или соприкасаться с горячими поверхностями Шнур нельзя дергать поскольку это может привести к его повреждению и даже поражению электрическим током Ремонт неисправного шнура питания устройства должен выполняться в сервисном центре рекомендованным изготовителем так как для этого требуются особые инструменты Не прикасайтесь к горячим поверхностям чайника а пользуйтесь рукояткой и ручк...

Page 25: ...оливании воды в чайник его требуется отключать от розетки 3 Заполните чайник водой до необходимого уровня Чайник не следует переполнять во избежание переливания или разбрызгивания Необходимое количество воды можно залить определяя ее уровень по индикатору Чайник можно заполнять как через носик так и через основное отверстие сняв крышку После заливания воды крышку нужно обязательно закрыть иначе ча...

Page 26: ...ник оснащен функцией подогревания с помощью которой температура воды доводится до 80 C а затем поддерживается на этом уровне за счет включения и выключения термостата Благодаря этому при непрерывном использовании чайника вода будет кипятиться быстрее УХОД ЗА ЧАЙНИКОМ Внешнюю поверхность чайника следует протирать мягкой влажной тканью или губкой Для удаления сильных загрязнений можно использовать м...

Page 27: ...одой БЕЗОПАСНАЯ УТИЛИЗАЦИЯ Утилизировать устройство следует с наименьшим ущербом для окружающей среды При утилизации устройства соблюдайте правила действующие в вашем регионе В большинстве случаев его можно сдать в местный центр переработки отходов УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ Г арантия не применяется если не выполнялись описанные выше инструкции если устройство было вскрыто если устройство использовалось нен...

Page 28: ...29 ...

Reviews: