background image

Cuando se recibe una llamada, la música se interrumpe y el tono de llamada se reproduce en ambos auriculares; 
cuando se termina la llamada, la música vuelve a comenzar automáticamente.
No apagar ni colocar el auricular derecho dentro de la base de recarga mientras se escucha música o durante una
llamada de voz: esta operación hace que se apaguen ambos auriculares.

 

5. Uso de los mandos de música y de llamada

• 

Pause / Play:

 durante la reproducción, en modo de música, pulsar brevemente el botón multifunción [1] de uno de los 

  dos auriculares para ponerla en pausa; pulsar de nuevo para volver a activar la reproducción de la pista actual.

• 

Respuesta / interrupción de llamadas:

 pulsar brevemente una vez el botón multifunción [1] para responder a las 

  llamadas entrantes o para terminar la conversación.

• 

Rechazar llamada:

 pulsar y mantener pulsado durante 2 segundos el botón multifunción [1] para rechazar las llamadas  

 entrantes.

• 

Cambiar de pista:

 en modo música, pulsar y mantener pulsado durante 2 segundos el botón multifunción [1] 

  del auricular DERECHO hasta que la reproducción pase a la pista siguiente, o pulsar y mantener pulsado durante 
  2 segundos el botón multifunción [1] del auricular IZQUIERDO hasta que la reproducción pase a una pista anterior.

• 

Asistente Virtual:

 al pulsar 2 veces el botón multifunción [1], el sistema accede al asistente virtual del dispositivo: 

  Siri (para los sistemas Apple) o Google Assistant (para los sistemas Android).

6. Características técnicas

Versión de Bluetooth®: 

5.1

Alcance del Bluetooth:

10m

Tiempo de espera:

160h

Tiempo de reproducción: 

3h

Tiempo de carga: 

2h (auriculares) – 3h (base)

Voltaje de carga: 

DC 5V/1A máx.

Respuesta de frecuencia: 

20Hz -20kHz

Banda de frecuencia de RF:

2.400-2.4835 GHz

Salida Máx. de RF: 

<=2.5mW e.i.r.p.

Batería: 

3,7V/30mAh (auriculares) 3,7V/500mAh (base)

Temperatura de funcionamiento:  0°C - 40°C

7. NOTAS

Declaración de Conformidad Simplificada
El fabricante, Meliconi S.p.A., declara que el tipo de aparato de radio, auriculares True Wireless MySound “Safe Pods”, 
cumple con la Directiva 2014/53/EU (RED). El texto completo de la Declaración de Conformidad UE está disponible en la 
siguiente dirección: 

www.meliconi.com/doc/safepods5.1

8. Eliminación del producto y baterías

El símbolo del contenedor tachado indica que el producto cumple con la Directiva comunitaria 2012/19/EU. 
El producto, al final de su vida útil, se debe recoger por separado respecto a los demás residuos. Al final 
del uso, se deberá enviar a un centro de recogida separada o entregar al vendedor. Una recogida separada 
adecuada contribuye a evitar posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud y favorece 
el reciclaje de los materiales. Se prevén sanciones legales en caso de eliminación ilegal del producto.

Este símbolo indica que el producto contiene una batería recargable integrada que está sujeta a la Directiva 
europea 2013/56/EU y, por tanto, no se puede eliminar junto con los residuos domésticos normales. Hay 
que llevar el producto a un centro de recogida separada adecuado o entregárselo al vendedor.

 

EN - USER GUIDE / Meliconi Bluetooth SAFE PODS V5.1 Earpods

[1] Multifuction botton
[2] LED / Microphone
[3] Earphone charge contacts 
[4] Base charge contacts
[5] USB plug
[6] LED indicator light

Safety information

•  Using the product while driving a vehicle is not recommended; its use while driving may be illegal in certain 

areas/countries;

•  Do not expose the earpods to excessively high or low temperatures: avoid leaving them under the sun, in the car 

or in places that are too hot or cold;

•  Do not expose the earpods to water or other liquids: do not place them in water or expose them to drops, splashes 

or excessive humidity;

•  Avoid damaging the earpods by dropping or knocking;
•  Do not use a damaged product;
•  If the earpods are not working, do not try to open or repair them: contact a qualified assistance centre;
•  The product contains lithium batteries that cannot be replaced by the user. In order to dispose of it when it reaches 

the end of its life, please refer to the appropriate section of this manual;

•  The product is compliant with the regulations in force governing human exposure to electromagnetic fields;
•  The product is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.

Hearing safety

To avoid possible damage to the ear, do not use the earpods at high volume for long periods of time.

 In particular 

circumstances, turn down the volume or stop listening to ensure the sound does not distract you and/or cover the noises 
around you, thus creating dangerous situations.

Package contents

•  2 Safe Pods Earpods (right and left)
•  Charging base 
•  Charging cable (USB-microUSB)
•  Instruction manual

1. Presentation

The Wireless MySound “Safe Pods” earpods, using Bluetooth® technology, allow you to:

•  Listen to music wireless;
•  Switch automatically to taking a call while you are listening to music;
•  Make phone calls with your smartphone.

2. Charging the battery

When used for the first time, fully charge the system, i.e. Base with Earpods inserted (approx. 2.5 hrs)

Each earpod has a rechargeable battery inside it that allows continuous use of the product for approx. 3 hours. Inside the 
base there is a rechargeable battery of greater capacity which, thanks to its energy, allows you to charge the earpods several 
times in any situation, even in the absence of an external power supply. (maximum 5 times for each full charge of the base).

Charging the Base:
-   Insert the micro USB connector of the cable supplied into the micro USB charging socket of the base [5].
-  Insert the other end of the USB cable into any USB socket (5 Volts); you can use a USB port of a computer that is turned on.
-  During charging, the LED light [6] will be orange.
-  When charging is complete, the LED light [6] will remain steady on.

Charging the earpods:
-  To charge the earpods, you must place them in the base (already charged).
-  During charging, the LED light [2] on the earpods will be orange and the LED light [6] on the base will be white; they will  
  both turn off when charging is complete.

If the LED light [2] and LED light [6] do not light up when the earpods are inserted in the base, this means that the base 
battery level is low and needs charging.
It is possible to charge the Base and the Earpods inserted in it at the same time.

To check the charging status of the base, when it is not connected to a USB charger, open and close the magnetic cover of 
the charging base and look on the bottom at the LED light [6]:
•  LED light [6] white steady on: battery charge > 25%
•  LED light [6] off or flashing white: Battery low (<25%)

3. First pairing with Bluetooth device (mobile phone)

When using the Safe Pods earpods with a Bluetooth® device for the first time, you must do the following:
1. Switch off the Bluetooth® connection on the device to be paired (e.g. Smartphone);
2. Remove both earpods and check that the LED lights [2] on the earphones flash as follows:

LEFT earpod:

Alternating white/orange flashing

RIGHT earpod:

LED light off

NB: 

If, once removed from the base, both earphones are off, press and hold down the multi-function button [1] on both of 

them for approx. 3 seconds until the LED light [2] starts flashing white/orange on both, and wait for the operating situation 
described in the table above.

3.  Switch on Bluetooth® and activate the “Device Search” function on the device to be paired (e.g. Smartphone). 
  Make sure that the phone has the “visible to all” option activated;
4. On the phone, check the list of Bluetooth® devices found and look for “Safe Pods”;
5. Select “Safe Pods” and follow the instructions on the phone screen to pair it. (Refer to the phone’s user manual 
  for further details);
6. If a password is required, enter “0000” (4 zeros, not required for recent devices);
7. Once the pairing is complete, ensure that the earpod plays back sound. If not, insert both earpods in the base and repeat  
  the operation from step 1. 

4. Using the earpods - connections subsequent to the first pairing

WARNING:

 using the Safe Pods earpods while driving a vehicle is not recommended and is illegal in some countries. 

Consult and comply with the laws and regulations in force regarding the use of headsets while driving a vehicle and always 
pay utmost caution and attention while driving.
During normal use, simply remove the earpods from the base and they will automatically connect to your Bluetooth® 
device when turned on and within a range of 10 metres. (automatic pairing).
If not, press and hold down the multi-function key [1] for approx. 3 seconds until the LED light [2] flashes.
When you have finished using the earpods, we recommend that you keep them in the base so that they are charged for 
the next time.
If the earpods remain unused and out of the base, they will quickly lose their charge; in order to prevent this, turn them off 
by pressing and holding down (3 seconds) the multi-function key [1] until the LED light [2] switches off.
When receiving a call, the music is interrupted and the ring tone is played by both earpods; when the call is ended, the 
music starts again automatically.
Do not switch off or put the right earpod in the charging base while listening to music or during a voice call: this will switch 
off both earpods.

5. Using the music and call commands

•  

Pause / Play

: while playing a track, in music mode, briefly press the multi-function key [1] on either earpod to pause; 

  press again to resume playing the current track.

• 

Answer/ end calls:

 briefly press the multifunction button [1] once to answer an incoming call or to end the 

 conversation.
• 

Refuse a call

: press and hold down the multifunction button [1] for 2 seconds to refuse an incoming call.

• 

Changing track

: in music mode, press and hold down the multifunction button [1] of the RIGHT earpod for 2 seconds 

  until the playback moves on to the next track, or press and hold down the multifunction button [1] of the LEFT earpod 
  for 2 seconds until the playback goes back to a previous track.

• 

Virtual Assistant

: press the multi-function button [1] twice to call up the virtual assistant of your device: Siri (for Apple 

  systems) or Google Assistant (for Android systems).

6. Technical features

Bluetooth® Version: 

5.1

Bluetooth Range:

10m

Standby Time:

160h

Play Time: 

3h

Charging time: 

2h (auricolari) – 3h (base)

Charging voltage: 

DC 5V/1A max.

Frequency Response: 

20Hz -20kHz    

RF Frequency Band:

2.400-2.4835 GHz

Max RF Output

<=2.5mW e.i.r.p.

Battery: 

3,7V/30mAh (auricolari)  3,7V/500mAh (base)

Working Temperature: 

0°C - 40°C

7. NOTES

Simplified EU Declaration of Conformity
The manufacturer, Meliconi S.p.A., declares that the type of radio equipment marketed as True Wireless MySound “Safe 
Pods” earpods, is compliant with Directive 2014/53/EU (RED). The full text of the EU Conformity Declaration can be found 
at: 

www.meliconi.com/doc/safepods5.1

8. Disposal of the product and batteries

The crossed-out wheeled bin symbol indicates that the product complies with European Directive 2012/19/
EU. The product must be disposed of separately from other waste at end-of-life. When no longer in use, 
it must be taken to an appropriate waste recycling collection centre or given to the retailer. Adequate 
separate waste collection helps to prevent possible negative impact upon the environment and on health, 
whilst encouraging the re-use and/or recycling of materials. Unlawful disposal of the product is subject 
to legal sanctions.

This symbol indicates that the product contains a built-in rechargeable battery that is subject to European 
Directive 2013/56/EU and therefore cannot be disposed of together with normal household waste. The 
product must be taken to an appropriate waste recycling collection centre or given to the retailer. 

DE - GEBRAUCHSANWEISUNG  / Bluetooth Kopfhörer von Meliconi, Typ SAFE PODS V5.1

[1] Multifunktionstaste
[2] LED / Mikrofon
[3] Kopfhörer Ladekontakte
[4] Base Ladekontakte
[5] USB Eingang
[6] LED-Anzeige

Sicherheitshinweise

•  Es wird davon abgeraten, das Produkt beim Führen von Fahrzeugen zu verwenden; darüber hinaus kann die 

Verwendung des Produktes beim Fahren in einigen Gebieten/Ländern verboten sein;

•  Setzen Sie die Kopfhörer keinen zu hohen oder zu niedrigen Temperaturen aus: diese nicht in der Sonne, im Auto, 

an zu heißen oder zu kalten Orten liegen lassen;

•  Setzen Sie die Kopfhörer weder Wasser noch anderen Flüssigkeiten aus: nicht in Wasser eintauchen und auch 

keinen Tropfen, Spritzern oder zu hoher Feuchtigkeit aussetzen;

•  Die In-Ear-Kopfhörer nicht durch Fallenlassen oder Stöße beschädigen;
•  Das Produkt nicht benutzen, wenn es beschädigt ist;
•  Versuchen Sie im Falle eines Fehlers nicht, das Produkt zu öffnen oder zu reparieren: wenden Sie sich an einen 

qualifizierten Kundendienst;

•  Das Produkt enthält Lithiumbatterien, die der Benutzer nicht auswechseln kann. Bitte beachten Sie den 

entsprechenden Abschnitt dieser Anleitung für die Entsorgung am Ende der Lebensdauer;

•  Das Produkt entspricht den geltenden Vorschriften bezüglich der Exposition des Menschen gegenüber 

elektromagnetischen Feldern;

•  Das Produkt ist kein Spielzeug, halten Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren. 

Hörsicherheit

Zur Vermeidung möglicher Hörschäden benutzen Sie die In-Ear-Kopfhörer nicht zu lange bei großer Lautstärke. 

In bestimmten Situationen reduzieren Sie bitte die Lautstärke oder unterbrechen Sie komplett, um zu vermeiden, dass der 
Ton die Umweltgeräusche stören und/oder übertönen könnte und dadurch Gefahrensituationen entstehen.

Packungsinhalt

•  2 In-Ear-Kopfhörer vom Typ Safe Pods (rechts und links)
• Ladebasis 
•  Ladekabel (USB – microUSB)
• Bedienungsanleitung

1.Präsentation

Mit den wireless In-Ear-Kopfhörern vom Typ MySound „Safe Pods“ können Sie dank der Bluetooth® Technologie Folgendes:

•  Kabellos Musik hören;
•  Automatisch zum Empfang eines Anrufs wechseln, während Sie Musik hören;
•  Mit dem Smartphone telefonieren.

2. Aufladen der Batterie

Wenn Sie das System zum ersten Mal verwenden, laden Sie es bitte vollständig auf und zwar die Basisstation mit 
eingesteckten Kopfhörern (ca. 2,30 Std.)

 Jeder In-Ear-Kopfhörer ist mit einer innen befindlichen, wiederaufladbaren Batterie 

ausgestattet, die eine ununterbrochene Nutzung des Produkts für etwa 3 Stunden ermöglicht. Im Inneren der Basisstation 
befindet sich eine wiederaufladbare Batterie mit größerer Kapazität; die darin enthaltene Energie ermöglicht es Ihnen, die 
In-Ear-Kopfhörer mehrmals aufzuladen, auch wenn keine externe Stromversorgung vorhanden ist. (Höchstens 5 Mal bei jeder 
vollständigen Aufladung der Basisstation).

Aufladen der Basisstation:
-  Die micro USB Verbindung des mitgelieferten Kabels in den micro USB Eingang der Basisstation stecken [5].
-  Schließen Sie das andere Ende des USB-Kabels an ein beliebiges USB-Ladegerät (5 Volt) an; Sie können z.B. einen USB- 
  Anschluss an einem eingeschalteten Computer verwenden.
-  Die LED [6] leuchtet während des Ladevorgangs orangefarben auf.
-  Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, bleibt die LED [6] weiterhin an.

Aufladen der In-Ear-Kopfhörer:
-  Zum Aufladen der In-Ear-Kopfhörer sind diese in die (bereits geladene) Basisstation zu stecken.
-  Während des Ladevorgangs leuchtet die LED [2] der Kopfhörer orangefarben und die LED [6] an der Basisstation weiß auf; 
  beide erlöschen, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist.

Leuchten die LED [2] und die LED [6] nicht auf, wenn die In-Ear-Kopfhörer in die Basisstation eingesteckt ist, ist die 
Basisstation leer und muss wieder aufgeladen werden.
Es ist möglich, die Basisstation und die darin eingesetzten In-Ear-Kopfhörer gleichzeitig zu laden.

Um den Ladestatus der Basisstation zu überprüfen, wenn sie nicht an ein USB-Ladegerät angeschlossen ist, öffnen und 
schließen Sie die Magnetabdeckung der Ladestation und suchen Sie an der Unterseite der Basisstation nach der LED [6]:
•  Weiße LED [6] fest aufleuchtend: Batterieladung > 25%
•  Weiße LED [6] aus oder blinkend: leere Batterie (<25%)

3. Erste Kopplung mit Bluetooth Gerät (Mobiltelefon)

Wenn Sie die Safe Pods In-Ear-Kopfhörer zum ersten Mal mit einem Bluetooth®-Gerät verwenden, müssen Sie Folgendes tun:
1.  Schalten Sie die Bluetooth®-Verbindung auf dem zu koppelnden Gerät (z.B. Smartphone) aus;
2.  Ziehen Sie beide In-Ear-Kopfhörer heraus und achten Sie darauf, dass die LEDs [2] an den Kopfhörern auf diese Weise  
 blinken:

LINKER In-Ear-Kopfhörer:

Blinkt abwechselnd weiß/orangefarben

RECHTER In-Ear-Kopfhörer:

LED ist aus

Bitte beachten: 

Wenn die In-Ear-Kopfhörer nach dem Abnehmen von der Basisstation beide ausgeschaltet sein sollten, halten 

Sie die Multifunktionstaste [1] an beiden Kopfhörern etwa 3 Sekunden lang gedrückt, bis die LED [2] an beiden weiß/orange-
farben zu blinken beginnt, und warten Sie auf die in der obigen Tabelle beschriebene Betriebssituation.

3.  Schalten Sie Bluetooth® ein und aktivieren Sie die Funktion „Gerätesuche“ auf dem zu koppelnden Gerät (z.B. Smartphone). 
  Kontrollieren, dass am Telefon die Option „sichtbar für alle“ aktiviert ist;
4. Überprüfen Sie auf Ihrem Telefon die Liste der gefundenen Bluetooth® Geräte und suchen Sie „Safe Pods“;
5. Wählen Sie „Safe Pods“ aus und befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm Ihres Telefons, um die Verbindung 
  herzustellen. (Einzelheiten finden Sie im Benutzerhandbuch Ihres Telefons);
6. Sollte ein Passwort verlangt werden, geben Sie „0000“ ein (4mal die Null; für neuere Geräte nicht notwendig);
7. Sobald die Verbindung hergestellt ist, überprüfen Sie bitte, dass der In-Ear-Kopfhörer die Töne wiedergibt. Sollte dies 
  nicht der Fall sein, beide Kopfhörer in die Basis stecken und den Vorgang ab Schritt 1 wiederholen.

4. Verwendung der In-Ear-Kopfhörer - Verbindungen nach der ersten Kopplung

ACHTUNG: 

es wird davon abgeraten, die Safe Pods In-Ear-Kopfhörer beim Führen von Fahrzeugen zu benutzen; das kann 

in einigen Ländern sogar verboten sein. Konsultieren und respektieren Sie die geltenden Gesetze und Vorschriften bezüg-
lich der Verwendung von In-Ear-Kopfhörern während des Führens von Fahrzeugen und achten Sie beim Fahren stets auf 
äußerste Vorsicht und Aufmerksamkeit.
Während des normalen Gebrauchs nehmen Sie die In-Ear-Kopfhörer einfach aus der Basisstation heraus und die Kopfhörer 
werden automatisch eine Verbindung zu Ihrem Bluetooth®-Gerät herstellen, wenn es eingeschaltet ist und sich in einem 
Umkreis von 10 Metern befindet. (Automatische Kopplung).
Wenn nicht, drücken Sie die Multifunktionstaste [1] und halten diese für etwa 3 Sekunden lang gedrückt, bis die LED [2] 
abwechselnd blinkt.
Wenn Sie die In-Ear-Kopfhörer nicht mehr verwenden, empfehlen wir Ihnen, sie in der Basisstation aufzubewahren, damit 
sie für den nächsten Gebrauch aufgeladen werden.
Wenn die In-Ear-Kopfhörer unbenutzt und außerhalb der Basisstation bleiben, verlieren sie in kurzer Zeit ihre Ladung; um 
dies zu verhindern, schalten Sie sie aus, indem Sie die Multifunktionstaste [1] drücken und (3 Sekunden) gedrückt halten, 
bis die LED [2] erlischt.
Wenn ein Anruf eingeht, wird die Musik unterbrochen und der Klingelton ertönt beiden In-Ear-Kopfhörern; sobald der Anruf 
beendet ist, startet die Musik automatisch.
Schalten Sie den rechten In-Ear-Kopfhörer nicht aus und bewahren Sie ihn nicht in der Ladebasis auf, während Sie Musik 
hören oder telefonieren: dadurch werden beide In-Ear-Kopfhörer ausgeschaltet.

5. Benutzung der Musik- und Anrufkomandos

• 

Pause / Play:

 drücken Sie beim Abspielen im Musikmodus kurz die Multifunktionstaste [1] an beiden In-Ear-Kopfhörern, 

  um auf Pause zu schalten; drücken Sie sie erneut, um das Abspielen des aktuellen Lieds fortzusetzen.

• 

Beantwortung/Unterbrechung eines Anrufs:

 Einmal kurz die Multifunktionstaste [1] drücken, um eingehende 

  Anrufe zu beantworten oder das Gespräch zu beenden.

• 

Anruf abweisen:

 die Multifunktionstaste [1] 2 Sekunden lang gedrückt halten, um eingehende Anrufe abzuweisen.

• 

Lied wechseln:

 im Musikmodus die Multifunktionstaste [1] des RECHTEN In-Ear-Kopfhörers 2 Sekunden gedrückt  

  halten, bis das Abspielen zum nächsten Lied übergeht, oder die Multifunktionstaste [1] beim LINKEN In-Ear-Kopfhörer 2 
  Sekunden lang gedrückt halten, bis das Abspielen zum vorherigen Lied übergeht.

• 

Virtueller Assitent:

 durch zweimaliges Drücken der Multifunktionstaste [1] ruft das System den virtuellen Assistenten  

  Ihres Geräts auf: Siri (für Apple-Systeme) oder Google Assistant (für Android-Systeme).

6. Technische Merkmale

Bluetooth® Version: 

5.1

Bluetooth Reichweite:

10m

Standby Dauer:

160 Std.

Abspieldauer

3 Std.

Ladedauer: 

2 Std. (In-Ear-Kopfhörer) - 3 Std. (Basis)

Ladespannung:

DC 5V/1A max.

Frequenzgang: 

20Hz -20kHz    

RF - Frequenzband:

2.400-2.4835 GHz

Max. R F Ausgabe:

<=2.5mW e.i.r.p.

Batterie:

3,7V/30mAh (In-Ear-Kopfhörer)  3,7V/500mAh (Basis)

Betriebstemperatur: 

0°C - 40°C

7. ANMERKUNGEN

VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Der Hersteller Meliconi S.p.A. erklärt, dass die In-Ear-Kopfhörer vom Typ True Wireless MySound „Safe Pods“ der Richt-
linie 2014/53/EU (RED) entsprechen. Den vollständigen Text der EU Konformitätserklärung finden Sie unter folgender 
Internetadresse: 

www.meliconi.com/doc/safepods5.1

8. Entsorgung des Produktes und der Batterie

Das Symbol des durchgestrichenen Abfalleimers weist darauf hin, dass das Produkt der EU-Richtlinie 
2012/19/EU entspricht. Das Produkt muss am Ende seiner Nutzungsdauer getrennt von anderen Abfällen 
entsorgt werden. Nach Gebrauch muss es zu einer geeigneten Abfallentsorgungsstelle oder zurück zum 
Händler gebracht werden. Eine korrekte Mülltrennung hilft dabei, mögliche negative Auswirkungen auf 
die Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, und fördert die Wiederverwendung bzw. das Recycling von 
Materialien. Bei einer illegalen Entsorgung des Produkts sind gesetzliche Strafen vorgesehen.

Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt eine aufladbare Batterie enthält, die gemäß der EU- 
Richtlinie 2013/56/EU nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Nach Gebrauch muss das Produkt zu 
einer geeigneten Abfallentsorgungsstelle oder zurück zum Händler gebracht werden. 

MELICONI S.p.A. - Via Minghetti, 10

40057 GRANAROLO EMILIA - BOLOGNA - ITALY

www.meliconi.com e-mail: [email protected]

02/2020

Reviews: