background image

13

PT

ANTENA AMPLIFICADA INTERIOR

AT38 PLUS

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

Agradecemos-lhe por ter escolhido MELICONI.

A antena ampli

fi

 cada interior Meliconi, AT 38 PLUS tem capacidade para receber e ampli

fi

 car  os 

sinais de TV digital terrestre e os sinais de rádio DAB nas bandas VHF (banda 3, 174~230 MHz) e 
UHF (470~790 MHz).
A antena pode ser ligada a uma televisão ou a um descodi

fi

 cador digital terrestre.

• Coloque a antena numa posição favorável, por exemplo, perto de uma janela e/ou em direção 

ao emissor da estação de televisão; longe de objetos metálicos, eletrodomésticos e paredes de 
cimento armado que limitariam o seu funcionamento.

• Ligue o cabo da antena Meliconi à tomada de antena na parte de trás do televisor ou do 

descodi

fi

 cador digital terrestre (

fi

 gura 1). Se a tomada de antena do descodi

fi

 cador for do tipo 

F-fêmea, obtenha um adaptador F-macho/IEC-fêmea (não incluído na embalagem).

•  Para alimentar a antena, utilize o transformador CA/CC incluído na embalagem; insira o cabo na 

entrada de alimentação da antena e ligue o transformador a uma tomada elétrica de 230 V~/50 Hz. 

•  Para utilização num barco ou numa autocaravana, a antena pode ser alimentada através da entrada 

CC 12 V 100 mA (

fi

 gura 2), respeitando as polaridades indicadas na tomada de alimentação. 

(adaptador não fornecido).

•  Aja sobre o botão apropriado (

fi

 gura 3) para ligar a antena e posicioná-la na ampli

fi

 cação máxima.

• Veri

fi

 que se o LED frontal na antena acende indicando uma correta alimentação.

•  Ligue o aparelho (TV/DESCODIFICADOR) e selecione o canal desejado.

A

Advertências de segurança

•  O produto destina-se apenas a uso interno; não utilize ao ar livre.
•  Mantenha-o afastado da água: o aparelho não deve ser exposto a pingos ou salpicos de água. Não 

utilize num ambiente húmido.

• O produto não deve ser exposto a fontes de calor excessivo, tais como radiação solar, fogo ou 

similares.

•  Não utilize um transformador diferente do que é fornecido com o aparelho.
• A 

fi

 m de permitir a separação do equipamento da rede elétrica, o transformador deve estar 

facilmente acessível.

•  Caso note uma anomalia no transformador, desconecte-o imediatamente da tomada elétrica.
•  Para evitar choques elétricos, não adultere o aparelho nem tente repará-lo.
• O produto não é um brinquedo; não deve ser deixado ao alcance de crianças ou animais de 

estimação.

•  Antes de efetuar as ligações, desconecte os aparelhos da rede elétrica.

B

Instalação

Summary of Contents for AT38 PLUS

Page 1: ... Mode d emploi 7 NL Gebruiksinstructies 9 ES Instrucciones de uso 11 PT Instruções para utilização 13 CZ Návod k použití 15 GR Οδηγίες χρήσης 17 SK Návod na použitie 19 PL Instrukcje użytkowania 21 HU Használati utasítás 23 ANTENNA AMPLIFICATA DA INTERNI AMPLIFIED INDOOR TV ANTENNA ...

Page 2: ...1 or or 2 3 3 ...

Page 3: ...n barca o in camper è possibile alimentare l antenna tramite l ingresso DC 12V 100mA figura 2 rispettando le polarità indicate sulla presa di ingresso adattatore non fornito Agire sull apposita manopola figura 3 per accendere l antenna e posizionarla alla massima amplificazione Verificare l accensione del LED sull antenna indicante una corretta alimentazione Accendere l apparato TV DECODER e selez...

Page 4: ...sfacente o non si riceve alcun segnale operare nel seguente modo Ruotare e o inclinare l antenna fino ad ottenere una ricezione ottimale figura 3 Modificare la posizione l estensione e l orientamento delle antenne stilo poste sui lati Regolare il guadagno agendo sulla regolazione dell amplificazione non sempre il massimo valore del guadagno corrisponde ad una migliore qualità dell immagine Se poss...

Page 5: ...boat or in a camper van the antenna can be powered via the DC 12V 100mA input figure 2 respecting the polarities indicated on the power socket adapter not supplied Rotate the knob figure 3 to turn on the antenna and position it at maximum amplification LED on indicates that connection to the power supply is correct Switch on the device TV DECODER and select the desired channel A Safety warnings Th...

Page 6: ...E GSM interference proof filters Signal fine tuning up to 38dB Consumption 2 W Output impedance 75 Ohm Technical features and specifications D Antenna Instruction booklet AC DC power supply 2 YEAR WARRANTY The warranty will no longer be valid if the product is tampered with or used incorrectly Keep your receipt as proof of warranty SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY The manufacturer Meliconi ...

Page 7: ...der in Wohnmobilen kann die Antenne über den DC 12V 100mA Eingang mit Strom versorgt werden wobei die auf der Stromversorgungsbuchse angegebenen Polaritäten zu beachten sind Adapter wird nicht mitgeliefert Den entsprechenden Drehschalter Abbildung 3 auf der einen Seite der Antenne betätigen um die Antenne einzuschalten und um auf die maximale Verstärkung einzustellen Überprüfen Sie die LED an der ...

Page 8: ...er 4G LTE GSM Einstellen der Signalverstärkung bis zu 38dB Verbrauch 2W Ausgangsimpedanz 75 Ohm Technische Daten und Eigenschaften D Antenne Gebrauchsanweisung AC DC Stromversorgung 2 JAHRE GARANTIE Die Garantie erlischt wenn das Produkt manipuliert oder unsachgemäß verwendet wird Sichern Sie Ihren Kaufbeleg für Garantie Anträge VEREINFACHTE EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Der Hersteller Meliconi SpA erk...

Page 9: ...er l antenne par l entrée DC 12V 100mA en respectant les polarités indiquées sur la prise de courant adaptateur non fourni Tournez le bouton figure 3 pour mettre l antenne en marche et réglez le pour obtenir l amplification souhaitée Vérifiez que la LED de l antenne s allume indiquant ainsi que l alimentation est correcte Allumez l appareil TV DÉCODEUR et sélectionnez le programme désiré A Avertis...

Page 10: ... est pas satisfaisante ou si aucun signal n est reçu suivez les étapes ci dessous Faites tourner et ou inclinez l antenne jusqu à l obtention d une réception optimale figure 3 Modifiez la position l extension et l orientation des antennes du stylet sur les côtés Veuillez ajuster le gain en ajustant l amplification ce n est pas toujours la valeur maximale qui correspond à une meilleure qualité d im...

Page 11: ...k op een boot of in een camper is het mogelijk om de antenne te voeden via de DC 12V 100mA ingang met inachtneming van de polariteit aangegeven op het stopcontact adapter niet meegeleverd Draai aan de knop afbeelding 3 om de antenne in te schakelen en op maximale versterking in te stellen Controleer of de led op de antenne de juiste voeding aangeeft Schakel het apparaat in TV DECODER en selecteer ...

Page 12: ...eit niet goed is of als er geen signaal wordt ontvangen Draai en of kantel de antenne tot een optimale ontvangst is bereikt afbeelding 3 Wijzig de positie de verlenging en de oriëntatie van de antennemasten aan de zijkanten Pas de versterkingsfactor aan door de versterking te regelen de maximumwaarde van de versterkingsfactor komt niet altijd overeen met een betere beeldkwaliteit Indien mogelijk r...

Page 13: ...figura 2 Si se va a utilizar en una embarcación o en una caravana la antena puede alimentarse a través de la entrada de 12V de CC 100mA figura 2 respetando las polaridades indicadas en la toma de entrada Adaptador no incluido Actúe sobre la ruedecilla correspondiente figura 3 para encender la antena y colocarla en la máxima amplificación El LED frontal encendido indica la correcta conexion a la to...

Page 14: ... contra interferencias 4G LTE GSM Ajuste de ganancia de la señal hasta 38 dB Consumo 2 W Impedancia de salida 75 ohmios Características y datos técnicos D Antena Manual de instrucciones Fuente de alimentación de CA CC 2 AÑOS DE GARANTÍA La garantía quedará anulada si el producto se manipula o se utiliza de forma incorrecta Guarde el recibo de compra para reclamar la garantía DECLARACIÓN DE CONFORM...

Page 15: ...tilização num barco ou numa autocaravana a antena pode ser alimentada através da entrada CC 12 V 100 mA figura 2 respeitando as polaridades indicadas na tomada de alimentação adaptador não fornecido Aja sobre o botão apropriado figura 3 para ligar a antena e posicioná la na amplificação máxima Verifique se o LED frontal na antena acende indicando uma correta alimentação Ligue o aparelho TV DESCODI...

Page 16: ...ia ou não for recebido nenhum sinal faça o seguinte Gire e ou incline a antena até que seja conseguida uma receção ideal figura 3 Altere a posição extensão e orientação das antenas telescópicas situadas de ambos os lados Regule o ganho agindo sobre a regulação da amplificação o valor máximo do ganho nem sempre corresponde a uma melhor qualidade de imagem Se possível recomendamos sintonizar os cana...

Page 17: ...V 50 Hz Při použití na lodi nebo v karavanu může být anténa napájena přes vstup DC 12V 100 mA obr 2 při dodržení polarity vyznačené na vstupním konektoru adaptér není součástí balení Otáčejte příslušným knoflíkem obr 3 abyste zapnuli anténu a nastavili ji na maximální zesílení Zkontrolujte jestli svítí LED kontrolka na anténě která indikuje správné napájení Zapněte přístroj TV DECODÉR a zvolte pož...

Page 18: ...ní přijat žádný signál postupujte následovně Otáčejte a nebo naklápějte anténu dokud nedosáhnete optimálního příjmu obr 3 Upravte polohu délku a směr bočních antén Nastavte zesílení pomocí nastavení zesílení maximální hodnota zesílení nemusí vždy odpovídat lepší kvalitě obrazu Pokud je to možné doporučujeme naladit kanály zařízení TV DECODÉR tak že jej dočasně připojíme k jinému a platnému zdroji ...

Page 19: ...ί μέσω της εισόδου DC 12V 100mA εικόνα 2 τηρώντας τις πολικότητες που υποδεικνύονται στην πρίζα παροχής ρεύματος ο προσαρμογέας δεν παρέχεται Περιστρέψτε κατάλληλα την ροδέλα εικόνα 3 για να ενεργοποιήσετε την κεραία και να την τοποθετήσετε στη μέγιστη ενίσχυση Βεβαιωθείτε ότι ενεργοποιείται η λυχνία LED της κεραίας γεγονός που υποδεικνύει την ορθή παροχή ρεύματος Ενεργοποιήστε τη συσκευή TV DECOD...

Page 20: ...εται καθόλου σήμα ακολουθήστε τα εξής βήματα Περιστρέψτε ή και δώστε κλίση στην κεραία μέχρι να επιτευχθεί η βέλτιστη λήψη εικόνα 3 Αλλάξτε τη θέση την προέκταση και τον προσανατολισμό των ράβδων που βρίσκονται στις πλευρές του σώματος της κεραίας Ρυθμίστε την ωφέλεια σήματος μέσω ρύθμισης της ενίσχυσης Η μέγιστη τιμή ωφέλειας δεν αντιστοιχεί πάντα σε καλύτερη ποιότητα εικόνας Εάν είναι δυνατόν συ...

Page 21: ...zok 2 Pre použitie na lodi alebo v karavane môže byť anténa napájaná cez vstup DC 12V 100mA obrázok 2 pričom dodržiavajte polarity uvedené na zásuvke adaptér nie je súčasťou balenia Otočte príslušný gombík obrázok 3 čím zapnete anténu a uveďte ho do pozície maximálneho zosilnenia Skontrolujte či LED kontrolka na anténe svieti čo znamená že napájanie funguje správne Zapnite zariadenie TV DEKODÉR a ...

Page 22: ... alebo nie je prijímaný žiadny signál postupujte nasledovne Otáčajte a alebo polohujte anténu kým nedosiahnete optimálny príjem obrázok 3 Zmeňte polohu dĺžku a smerovanie prútových antén umiestnených po stranách Nastavte zisk antény upravením zosilnenia maximálna hodnota činiteľa zosílenia antény nie vždy zodpovedá lepšej kvalite obrazu Ak je to možné odporúčame naladiť kanály zariadenia TV DEKODÉ...

Page 23: ...ie anteny poprzez wejście DC 12V 100 mA z zachowaniem polaryzacji wskazanej na gnieździe zasilania adapter nie jest dostarczony Obróć odpowiednie pokrętło rys 3 w celu włączenia i wyregulowania anteny tak aby uzyskać maksymalne wzmocnienie Sprawdź czy dioda LED na antenie jest zapalona i wskazuje prawidłowe zasilanie Włącz urządzenie TV DEKODER i wybierz żądany kanał A Informacje dotyczące bezpiec...

Page 24: ...e jest odbierany żaden sygnał wykonaj poniższe czynności Obróć i lub pochyl antenę aż do uzyskania optymalnego odbioru rys 3 Zmień położenie wysunięcie i skierowanie anten prętowych znajdujących się po bokach Dostosuj amplifikację poprzez regulację wzmocnienia maksymalna wartość amplifikacji nie zawsze odpowiada lepszej jakości obrazu Jeśli to możliwe zalecane jest dostrojenie kanałów urządzenia T...

Page 25: ...ban történő használathoz az antennát DC 12V 100mA bemenettel lehet ellátni betartva a konnektoron jelzett pólusokat adapter nincs a csomagban A megfelelő gombbal 3 ábra lehet bekapcsolni és maximális erősségre állítani az antennát Ellenőrizze a LED felgyulladását az antennán mely a megfelelő tápellátást jelzi Kapcsolja be a készüléket TV DEKÓDER és válassza ki a kívánt csatornát A A biztonságra vo...

Page 26: ...e nem kielégítő vagy nem kap jelzést az alábbiakat kell tenni Forgassa el vagy döntse meg az antennát amíg a vétel optimálissá nem válik 3 ábra Módosítsa az érintőpult antennák helyzetét kiterjesztését és tájolását Szabályozza a vételt az erősség szabályozásával a maximális érték nem mindig jelent kiváló képminőséget Ha lehetőség van rá javasoljuk a készülék TV DEKÓDER csatornáinak szinkronizálásá...

Page 27: ......

Page 28: ...MELICONI S p A Via Minghetti 10 40057 CADRIANO DI GRANAROLO EMILIA BOLOGNA ITALY www meliconi com e mail info meliconi com printed06 18 ...

Reviews: