cajon bausatz
cajon kit
cajon kit DE MontajE
kit Di MontaGGio cajon
kit DE MontaGE Du cajon
cajon
キット
卡宏套件
DELUXE makE
yoUr own cajon
Complete Assembly Kit
Page 1: ...cajon bausatz cajon kit CAJON KIT DE MONTAJE KIT DI MONTAGGIO CAJOn KIT DE MONTAGE DU CAJON CAJON キッ ト 卡宏套件 DELUXE make your own cajon CompleteAssemblyKit ...
Page 2: ... die vier Schrauben 3 x 12 mm benötigt Die Snares mit dem Snareteppich nach außen wie auf Bild 4 zu sehen montieren Deutsch Pressverspannung Um den nötigen Druck für das Verleimen aufzubauen werden die beiden mitgelieferten Spannbänder benötigt siehe Bild 3 Es ist auf die Bündigkeit der vier Elemente und auf den Anlegewinkel wie im Bild 3 zu achten Überschüssiger Leim sollte sofort mit einem feuch...
Page 3: ...ummifüße und Cajon Finish Die Befestigung der Gummifüße erfolgt mit den 4 x 15 mm Schrauben Wir empfehlen für einen guten Stand der Cajon die Gummifüße mit einen Abstand von ca 25 mm nach innen von der Front und Seitenplatte entfernt zu befestigen siehe Bild 10 Das Anbringen erfolgt nach der Endbehandlung der Cajon Dem Finish der Cajon sind keine Grenzen gesetzt Ölen lackieren wachsen ganz nach de...
Page 4: ... the two snare wires you will need the four 3 x 12 mm screws Put together the snare drums with the wires facing outwards as shown in Fig 4 Applying pressure To create the necessary pressure for gluing you will need the two tensioning straps supplied see Fig 3 Make sure the four panels are flush and at the correct angle using the try square as in Fig 3 Excess glue should be removed immediately with...
Page 5: ...rs see Fig 7 Fitting the rubber feet and finishing the Cajon Fix the rubber feet using the 4 x 15 mm screws To ensure the Cajon stands securely we recommend fitting the rubber feet at a distance of approx 25 mm from the front rear and side panels see Fig 10 The feet are attached after the Cajon has been gi ven its finish There are no limits as to how you finish your Cajon It can be oiled varnished...
Page 6: ...oneras con el hilo metálico hacia fuera tal y como se ilustra en la imagen 4 Aplicación de presión Para conseguir la presión necesaria para el encolado necesita remos las dos cintas tensoras proporcionadas ver imagen 3 Los cuatro paneles deben unirse con la ayuda de la escuadra de carpintero tal y como se ilustra en la imagen 3 Retiraremos el excedente de cola de inmediato con un paño húmedo La co...
Page 7: ...as patas de goma y acabado del cajón Fijaremos las patas de goma con los tornillos de 4 x 15 mm Para una buena estabilidad del cajón recomendamos fijar las patas de goma a una distancia hacia el interior de aprox 25 mm de los paneles frontal trasero y laterales ver imagen 10 Colo caremos el cajón una vez hayamos finalizado su tratamiento No hay limitaciones para el acabado de su cajón puede barniz...
Page 8: ...re con il lato della maglia verso l esterno come illustrato nella figura 4 Pressione di incollaggio Per generare la pressione necessaria per l incollaggio sono ne cessari i due nastri di serraggio in dotazione come indicato nella figura 3 È necessario controllare che i quattro elementi siano posizionati con precisione servendosi della squadra angolare come mostra la figura 3 Eventuale colla in ecc...
Page 9: ... Effettuare il fissaggio dei piedini di gomma con le viti da 4 x 15 mm Affinché il Cajon sia adeguatamente stabile si consiglia di fissare i piedini di gomma a una distanza di ca 25 mm dai pannelli anteriore posteriore e laterali verso l interno come nella figura 10 L applicazione deve essere effettuata dopo il trattamento finale del Cajon Alla finitura del Cajon non sono posti limiti Oli vernicia...
Page 10: ...ntage des deux caisses claires Monter les caisses claires en orientant le tapis de caisse claire à l extérieur comme indiqué à la figure 4 Serrage à la presse Pour obtenir la pression requise pour le collage utiliser les deux bandes de serrage fournies voir figure 3 S assurer que les qua tre éléments sont bien ajustés et d équerre à l aide de l équerre de montage fournie comme indiqué à la figure ...
Page 11: ...figure 7 Montage des pieds en caoutchouc et finition du Cajon Fixer les pieds en caoutchouc avec les vis 4 x 15 mm Pour stabiliser le Cajon positionner les pieds en caoutchouc à environ 25 mm de distance des panneaux avant et latéral en direction de l intérieur comme indiqué à la figure 10 Mettre en place les pieds en caoutchouc après la finition du Cajon Vous avez enti ère latitude pour la finiti...
Page 12: ...プパネルには スナッピーを取り付けるための穴があらかじめ加工されていま す スナッピー2本の取り付けには 3x12mm のネジが4本必要 になります 図4に示したように ワイヤー側を外側に向けてスナ ッピーを取り付けます 押し付けて固定する 接着に必要な圧力を得るため 同梱の固定ベルト2本を使用しま す 図3を参照 4枚のパネルの端がきちんと揃っていることを 確認します また 図3のように直角定規を使ってパネルの角が直 角になるようにします 余分な接着剤は 湿らせた布ですぐに拭き 取ってください 固定ベルトを外すまで 最低 120分間 接着剤を 乾燥させてください リアパネルを接着する ここで背面のへこんだ部分にリアパネルをはめ込み 接着します 接着剤は 図5に示したように 本体背面のへこんだ部分に塗布 してください その後 再び同梱の固定ベルトを 図6のように使 用します 先ほどと同様 ...
Page 13: ...にフロントパネルを固定します 注意 パネルの周囲全体で本体から突出する部分の長さが均等 になるよう注意してください フロントパネルの角4箇所をネジで 固定するのが理想的です 図7を参照 ゴム脚を取り付け カホンを仕上げる ゴム脚の取り付けには 4x15mm のネジを使用します カホンが きちんと安定するよう フロント リア サイドの各パネルから約 25mm 内側にゴム脚を取り付けることをお勧めします 図10を参 照 ゴム脚は カホンの仕上げが終了してから行います カホン の仕上げに制限はありません オイルやワックスの塗布 塗装な ど ご自身の思うように仕上げを行います 本体を研磨する 次に フロントパネルの突出部分を研磨します まず粗目の研磨 用スポンジを使って 図8を参照 それから細目の研磨用スポン ジを使って作業することをお勧めします その後 図9に示したよ うに 細目の研磨用スポンジ...
Page 14: ...简单拼接一下四 块面板 以避免混淆 将胶水涂抹至板槽内 见图 2 安装沙带 如图 4 所示安装两根沙带 为此 已在顶板内开孔 使用 4 枚 3 x 12 mm 的螺钉安装两根沙带 安装时沙带朝外 见图 4 压紧 为达到一定粘合力 需使用两条随附的紧固带 见图 3 如图 3 所示 须注意四块面板的平整度及接合角 渗出的胶水应立即用 湿布清除 待胶水干 120 分钟后 再松开用于压实粘合面板的紧 固带 粘接背板 现可将背板插入后部的凹槽内并粘合 如图 5 所示 在嵌入的后 部箱体板上涂抹胶水 然后 重新使用随附的紧固带压紧 再次 使用湿布清除渗出的胶水 约 60 分钟后松开紧固带 4 3 2 1 5 6 ...
Page 15: ...合面 现在可以使用 15 枚螺钉 3 x 20 mm 将前面板固定在箱体上 注意 此时需使凸出部分保持均等 在四个角上拧紧前面板最 佳 见图 7 安装橡胶垫脚与木箱鼓涂饰处理 使用 4 x 15 mm 的螺钉固定橡胶垫脚 为能使木箱鼓稳固站立 我们建议在分别距前后面板和侧面板约 25 mm 处固定橡胶垫脚 见图 10 在木箱鼓的最后处理工序完成后执行此安装操作 木箱 鼓的涂饰处理可随心所欲 上油 涂漆和上蜡 完全根据自 己的个人喜好 打磨箱体 接下来 磨去前面板的凸出部分 我们建议 打磨时先使用粗砂 打磨块 见图 8 再使用细砂打磨块 然后 如图 9 所示使用 细砂打磨块打磨木箱鼓的整个箱体 为让演奏和落坐更舒适 我 们建议对所有棱边进行倒圆角处理 为能在组装完成的木箱鼓上更舒适地落坐 我们建议使 用 MEINL 鼓垫 CAJ PAD 8 9 10 7 ...
Page 16: ...x 橡胶垫脚 8 15 x 螺钉 3 x 20 mm 组装敲击面使用 9 4 x 螺钉 4 x 15 mm 组装橡胶垫脚使用 10 1 x 螺钉 3 x 12 mm 组装沙带使用 11 2 x 紧固带 12 1 x 螺丝刀 13 1 x 木工胶 14 2 x 打磨块 粗砂和细砂 15 1 x 接合角量具 In dotazione 1 istruzioni di montaggio 1 2 elementi laterali 2 1 elemento di base 3 1 elemento di copertura 4 1 pannello posteriore 5 1 superficie di percussione con logo MEINL 6 2 cordiere per rullante 7 4 piedini in gomma 8 15 viti 3 x 20 mm per...