background image

T

h

m

anu

f

ac

t

urer

w

arran

t

d

o

es n

o

t

 c

o

v

er

:

 

 D

amage

 

resulting

 

from

 

acts

 

of

 

God

 

or

 

other

 

circumstances

 

beyond

 

the

 

manufacturer’s

 

control.

 

 D

amage

 

caused

 

by

 

alterations

 

by

 

the

 

customers

 

themselves

 

using

 

tools

 

and

 

components

 

not

 

advised

 

by

 

the

 

manufacturer.

 

 D

amage

 

caused

 

by

 

the

 

customer

 

not

 

adhering

 

to

 

the

 

recommendations

 

of

 

the

 

manufacturer

 

regarding

 

correct

 

use,

 

preservation

 

and

 

storage

 

of

 

the

 

product.

 D

efects

 

and

 

damage

 

(which

 

the

 

customer

 

was

 

familiar

 

with

 

upon

 

receipt

 

of

 

the

 

product)

 

because

 

of

 

which

 

the

 

price

 

was

 

reduced.

 

 I

ntentional

 

differences

 

by

 

the

 

manufacturer

 

than

 

the

 

original

 

in

 

profiles,

 

colour

 

shades

 

resulting

 

from

 

the

 

designed

 

artistic

 

and

 

aesthetic

 

features

 

of

 

the

prod-uct

 

and

 

also

 

characteristic

 

for

 

the

 

raw

 

materials

 

used

 

for

 

making

 

the

 

furniture.

 

 D

amage

 

resulting

 

from

 

natural

 

wear

 

and

 

tear.

 

 T

he

 

manufacturer

 

also

 

reserves

 

the

 

right

 

for

 

further

 

research

 

and

 

technical

 

changes

 

of

 

the

 

product.

 F

or

 

this

 

reason

 

there

 

may

 

be

 

minor

 

discrepancies

 

in

 

the

descriptions

 

found

 

in

 

the

 

instructions.

 T

hese

 

type

 

of

 

features

 

do

 

not

 

constitute

 

grounds

 

for

 

complaint.

 

I

n

 

the

 

event

 

of

 

problems,

 

please

 

contact

 

us

 

or

 

the

 

seller.

 W

e

 

will

 

be

 

pleased

 

to

 

help

 

you.

 

I

n

 

addition

 

-

 

healthy

 

knots

 

and

 

natural

 

micro

 

cracks

 

in

 

the

 

wood,

 

occurring

 

during

 

the

 

normal

 

use

 

of

 

the

 

wood,

 

caused

 

by

 

changing

 

atmospheric

 

conditions

 

in

which

 

the

 

product

 

is

 

used

 

and

 

which

 

result

 

from

 

the

 

natural

 

physical

 

properties

 

of

 

wood

 

are

 

not

 

considered

 

to

 

be

 

defects.

 T

hese

 

resulting

 

cracks

 

do

 

not

 

affect

the

 

functional

 

properties

 

or

 

durability

 

of

 

the

 

product.

 M

ore

 

detailed

 

information

 

can

 

be

 

found

 

on

 

the

 

manufacturer’s

 

website

 

-

 

www.megiw4garden.pl

 

Summary of Contents for HA28001-4163162451-21-0000-20

Page 1: ...HA28001 4163162451 21 0000 20 WITH FLOOR MIT BODEN Z POD OG WITHOUT FLOOR OHNE BODEN BEZ POD OGI Brilla Stavanger Narcyz HA28001 4163162451 21 0000 21...

Page 2: ...r the doors not fully closing the formation of gaps between the boards distorted windows or doors 2 Due to the fact that the products sold by us are frequently in the raw natural form the manufacturer...

Page 3: ...ristic for the raw materials used for making the furniture Damage resulting from natural wear and tear The manufacturer also reserves the right for further research and technical changes of the produc...

Page 4: ...lsch schlie ende T ren Lichtspalte zwischen den Brettern Verkr mmung des Fensters oder der T r 2 Da es die von uns verkauften Produkte meistens in roher nat rlicher Form gibt wird durch den Hersteller...

Page 5: ...die Gartenh user hergestellt wurden typischen Merkmalen resultieren Besch digungen welche durch nat rlichen Verschlei entstehen Hersteller beh lt sich auch das Recht vor die Forschung und technische...

Page 6: ...n kwesti w monta u produktu jest dobre przygotowanie pod o a poprzez wypoziomowanie go W przypadku niew a ciwego wypoziomowania pod o a skutki mog by nast puj ce niedomykanie si drzwi powstawanie prze...

Page 7: ...obni ono cen Zamierzone przez producenta w pierwowzorze r nice w profilach odcieniach kolor w wynikaj ce z zaprojektowanych cech plastycznych i estetycznych wyrobu oraz cech charakterystycznych dla s...

Page 8: ...HA28001 4163162451 21 0000 21 WITH FLOOR MIT BODEN Z POD OG WITHOUT FLOOR OHNE BODEN BEZ POD OGI 4160 3160 HA28001 4163162451 21 0000 20...

Page 9: ...a pod ogi EN Nails DE N gel PL Gwo dzie 1 6 40 60 2900 2 35 16 96 3940 3 300 2 Floor installation is to carried out at the final stage of assembly Fu boden Aufbau bitte an der Endphase der Montage dur...

Page 10: ...PL Wymiary gabarytowe 4160 x 3160x 2430mm 4160 3160 240 200 2430 DE Hausma e EN Dimension...

Page 11: ...ontowad w lustrzanym odbiciu DE Spiegelverkehrte Montage m glich im Ver gleich zur Version in dieser Anleitung beschrieben Alle Wandelemente m ssen spiegelverkehrt montiert sein EN The garden house ca...

Page 12: ...beam DE Rahmenbalken PL Belka ramy EN Batten support frame DE Rahmenleiste PL Listwa ramy EN Side wall board DE Brett Seitenwand schmal PL Deska ciany bocznej w ska EN Long board DE Langes Brett PL D...

Page 13: ...urz PL Deska ciany przedniej kr tka EN Front wall board medium DE Brett Vorderwand mittig PL Deska ciany przedniej rodkowa EN Front wall reinforcing beam DE Verst rkungsbalken Vorderwand PL Belka wzma...

Page 14: ...d DE Brett Mittelfirst PL Deska kalenicy rodkowej EN Inner ridge supprt DE Brett Innenfirst PL Deska kalenicy bocznej EN Inner ridge support DE St tze f r den Au enfirst PL Podpora kalenicy wewn trzne...

Page 15: ...me DE T rrahmen horizontal ged belt PL Ramiak poziomy futryny EN Door filler slat DE F llleiste T r PL Listwa maskuj ca drzwiowa EN Profile corner DE Eck Falzleiste PL Ramiak naro ny wewn trzny EN Win...

Page 16: ...schlussbrett Dach PL Owiewka dachu g rna EN Front roof finishing DE Vorderes Abschlussbrett Dach PL Owiewka dachu przednia EN Side roof finishing DE Seitliches Abschlussbrett Dach PL Owiewka dachu boc...

Page 17: ...wi dwuskrzyd owe L P EN Door hinge pin DE Stift des T rscharniers PL Sworze zawiasu drzwiowego EN Door handle assembly instruction included DE T rgriff Montageanleitung im Satz PL Klamka drzwiowa z in...

Page 18: ...Window with frame DE Fenster mit Rahmen PL Okno EN Window handle assembly instruction included DE Fenstergriff Montageanleitung im Satz PL Klamka okna instrukcja EN Sheeting DE Dachpappe PL Papa EN F...

Page 19: ...powe EN Nails DE N gel PL Gwo dzie EN Screw DE Schraube PL Wkr t EN Screw DE Schraube PL Wkr t EN Screw DE Schraube PL Wkr t EN Screw DE Schraube PL Wkr t EN Screw DE Schraube PL Wkr t 42 40 4 x 70 37...

Page 20: ...crewdriver DE Schraubenzieher PL rubokr t EN Drill drill and drill bits DE Bohrmaschine Elektroscharauber PL Wiertarko wkr tarka EN Measuring tape DE Bandma PL Miara EN Hammer DE Hammer PL M otek EN S...

Page 21: ...Montage ist ein absolutes ebenes und rechtwinkliges Fundament berpr fen Sie die Diagonale sie m ssen gerade sein um in Ecken rechter Winkel zu behalten EN Frame installation The dimensions of the ass...

Page 22: ...y of walls onto the frame Stage I Attention Note the cross section of BB page 6 The protrusion of walls outside the frame 10mm PL Monta cian na ramie Etap I Uwaga Zwr d uwag na przekr j B B str 6 Wyst...

Page 23: ...ssembly Stage II The beam no 9 place sym metrically between the door and the window See view B PL Monta cian Etap II Belk pozycja 9 umie cid symetrycznie pomi dzy drzwiami a oknem Patrz widok B List o...

Page 24: ...bauen dass sie gleichm ssig heraussteht Innere Dachpfette Pos 13 in der Mitte der Dachelementen po sitionieren Sie sollen eine St tzebene mit Gibeldreieckelementen Pos 15 bilden EN Assembly of gable w...

Page 25: ...A str 6 DE T rrahmen und Fenstermontage Achtung Siehe Durchschnitt A A S 6 EN Assembly of door frame and window Attention Please look at cross section A A page 6 List of parts Teilliste Wykaz cz ci 16...

Page 26: ...z przekr j A A str 6 DE T r und Fensterleistemontage Achtung Siehe Durchschnitt A A S 6 EN Assembly of masking strip for door frame Attention Please look at cross section A A page 6 List of parts Teil...

Page 27: ...str 6 PL Monta drzwi 7 DE T rmontage Achtung Siehe Durchschnitt A A S 6 EN Door assembly Attention See cross section A A page 6 List of parts Teilliste Wykaz cz ci 26 1kpl 27 6szt 28 1kpl 29 1kpl Scr...

Page 28: ...Stage I Nail the roof boards one by one on both sides of the roof slopes starting from the front Assembly on one side of the roof is shown here PL Monta dachu Etap 1 Deski przybijamy po kolei na obu s...

Page 29: ...lagen die Bretter auch an innere Dachpfette an Achtung Siehe C C und E E S 6 Wenn n tig den Endbrett auf L nge zuschneiden beide Dachseiten EN Roof assembly Stage II Nail the boards also to the inner...

Page 30: ...chtung Siehe Durchschnitt C C und D D S 6 Wir montieren an beiden Dachseiten vorne und hinten Das Bild darstellt nur eine Dachseite EN Fairing assembly Stage I Attention See cross sections C C and D D...

Page 31: ...l 2 Achtung Siehe Durchschnitt C C und D D S 6 Wir montieren an beiden Dachseiten vorne und hinten Das Bild darstellt nur eine Dachseite EN Fairing assembly Stage II See cross sections C C and D D pag...

Page 32: ...chseiten PL Monta owiewek dachu Etap 3 Uwaga Patrz przekroje C C i D D str 6 Po dwie owiewki na jeden bok Dotyczy obu stron bok w EN Fairing assembly Stage III See cross sections C C and D D page 6 Tw...

Page 33: ...13 Dodatkowa listew w wariancie bez pod ogi PL Monta progu i zasuwek DE Riegelmontage EN Assembly of latches List of parts Teilliste Wykaz cz ci 25 1szt 30 2szt Screws Schrauben Wkr ty 41...

Page 34: ...ontujemy szyld od frontu i ty u domku DE Zierelementmontage EN Fascia assembly At the end we assemble the fascia at the front and the back of the garden house List of parts Teilliste Wykaz cz ci 35 2s...

Page 35: ...INFOLINIA 801 50 40 40...

Reviews: