background image

• czternastu dni od czasu wpłynięcia zgłoszenia reklamacyjnego,

• w przypadku stwierdzenia nieuzasadnionej reklamacji klient pokrywa jej koszty,

• gdy wada stanowiąca przedmiot zgłoszenia reklamacyjnego jest usuwalna, świadczenie gwarancyjne będzie zrealizowane poprzez naprawę gwarancyjną,

• termin usunięcia wady reklamacyjnej wynosi 21 dni od czasu wpłynięcia zgłoszenia.

Gwarancją producenta nie są objęte:

• Uszkodzenia wynikłe ze zdarzeń losowych lub innych okoliczności niezależnych od producenta.

• Uszkodzenia wynikłe przy przeróbkach wykonanych we własnym zakresie przez klienta przy użyciu narzędzi i elementów niewskazanych przez producenta.

• Uszkodzenia powstałe w wyniku niezgodnych z zalecanymi przez producenta zasadami użytkowania, konserwacji i przechowywania.

• Wady i uszkodzenia (z którymi klient zapoznał się przy odbiorze produktu) z powodu których obniżono cenę.

• Zamierzone przez producenta w pierwowzorze różnice w profilach, odcieniach kolorów wynikające z zaprojektowanych cech plastycznych i 

estetycznych wyrobu oraz cech charakterystycznych dla surowców, z których wykonano mebel.

• Uszkodzenia powstałe w wyniku naturalnego zużycia.

• Producent zastrzega sobie także prawa w zakresie dalszych badań i zmian technicznych produktu. Z tego względu mogą wystąpić drobne nieścisłości 

w opisach stanowiących instrukcję. Tego typu cechy produktu, nie stanowią podstawy do reklamacji. 

W razie problemów prosimy o kontakt z nami lub sprzedawcą. Z przyjemnością Państwu pomożemy.

Ponadto - nie uznaje się za wady, zdrowych sęków oraz naturalnych mikropęknięć drewna , zachodzących podczas procesu użytkowania drewna, 

wywołanych wpływem zmiennych warunków atmosferycznych, w których użytkowany jest wyrób, a które wynikają z naturalnych właściwości fizycznych 

drewna. Powstałe pęknięcia nie mają wpływu na walory użytkowe oraz trwałość wyrobu.

Szczegółowe informacje zawarte są na stronie internetowej Producenta - www.megiw4garden.pl

Summary of Contents for HA28001-4163162451-21-0000-20

Page 1: ...HA28001 4163162451 21 0000 20 WITH FLOOR MIT BODEN Z POD OG WITHOUT FLOOR OHNE BODEN BEZ POD OGI Brilla Stavanger Narcyz HA28001 4163162451 21 0000 21...

Page 2: ...r the doors not fully closing the formation of gaps between the boards distorted windows or doors 2 Due to the fact that the products sold by us are frequently in the raw natural form the manufacturer...

Page 3: ...ristic for the raw materials used for making the furniture Damage resulting from natural wear and tear The manufacturer also reserves the right for further research and technical changes of the produc...

Page 4: ...lsch schlie ende T ren Lichtspalte zwischen den Brettern Verkr mmung des Fensters oder der T r 2 Da es die von uns verkauften Produkte meistens in roher nat rlicher Form gibt wird durch den Hersteller...

Page 5: ...die Gartenh user hergestellt wurden typischen Merkmalen resultieren Besch digungen welche durch nat rlichen Verschlei entstehen Hersteller beh lt sich auch das Recht vor die Forschung und technische...

Page 6: ...n kwesti w monta u produktu jest dobre przygotowanie pod o a poprzez wypoziomowanie go W przypadku niew a ciwego wypoziomowania pod o a skutki mog by nast puj ce niedomykanie si drzwi powstawanie prze...

Page 7: ...obni ono cen Zamierzone przez producenta w pierwowzorze r nice w profilach odcieniach kolor w wynikaj ce z zaprojektowanych cech plastycznych i estetycznych wyrobu oraz cech charakterystycznych dla s...

Page 8: ...HA28001 4163162451 21 0000 21 WITH FLOOR MIT BODEN Z POD OG WITHOUT FLOOR OHNE BODEN BEZ POD OGI 4160 3160 HA28001 4163162451 21 0000 20...

Page 9: ...a pod ogi EN Nails DE N gel PL Gwo dzie 1 6 40 60 2900 2 35 16 96 3940 3 300 2 Floor installation is to carried out at the final stage of assembly Fu boden Aufbau bitte an der Endphase der Montage dur...

Page 10: ...PL Wymiary gabarytowe 4160 x 3160x 2430mm 4160 3160 240 200 2430 DE Hausma e EN Dimension...

Page 11: ...ontowad w lustrzanym odbiciu DE Spiegelverkehrte Montage m glich im Ver gleich zur Version in dieser Anleitung beschrieben Alle Wandelemente m ssen spiegelverkehrt montiert sein EN The garden house ca...

Page 12: ...beam DE Rahmenbalken PL Belka ramy EN Batten support frame DE Rahmenleiste PL Listwa ramy EN Side wall board DE Brett Seitenwand schmal PL Deska ciany bocznej w ska EN Long board DE Langes Brett PL D...

Page 13: ...urz PL Deska ciany przedniej kr tka EN Front wall board medium DE Brett Vorderwand mittig PL Deska ciany przedniej rodkowa EN Front wall reinforcing beam DE Verst rkungsbalken Vorderwand PL Belka wzma...

Page 14: ...d DE Brett Mittelfirst PL Deska kalenicy rodkowej EN Inner ridge supprt DE Brett Innenfirst PL Deska kalenicy bocznej EN Inner ridge support DE St tze f r den Au enfirst PL Podpora kalenicy wewn trzne...

Page 15: ...me DE T rrahmen horizontal ged belt PL Ramiak poziomy futryny EN Door filler slat DE F llleiste T r PL Listwa maskuj ca drzwiowa EN Profile corner DE Eck Falzleiste PL Ramiak naro ny wewn trzny EN Win...

Page 16: ...schlussbrett Dach PL Owiewka dachu g rna EN Front roof finishing DE Vorderes Abschlussbrett Dach PL Owiewka dachu przednia EN Side roof finishing DE Seitliches Abschlussbrett Dach PL Owiewka dachu boc...

Page 17: ...wi dwuskrzyd owe L P EN Door hinge pin DE Stift des T rscharniers PL Sworze zawiasu drzwiowego EN Door handle assembly instruction included DE T rgriff Montageanleitung im Satz PL Klamka drzwiowa z in...

Page 18: ...Window with frame DE Fenster mit Rahmen PL Okno EN Window handle assembly instruction included DE Fenstergriff Montageanleitung im Satz PL Klamka okna instrukcja EN Sheeting DE Dachpappe PL Papa EN F...

Page 19: ...powe EN Nails DE N gel PL Gwo dzie EN Screw DE Schraube PL Wkr t EN Screw DE Schraube PL Wkr t EN Screw DE Schraube PL Wkr t EN Screw DE Schraube PL Wkr t EN Screw DE Schraube PL Wkr t 42 40 4 x 70 37...

Page 20: ...crewdriver DE Schraubenzieher PL rubokr t EN Drill drill and drill bits DE Bohrmaschine Elektroscharauber PL Wiertarko wkr tarka EN Measuring tape DE Bandma PL Miara EN Hammer DE Hammer PL M otek EN S...

Page 21: ...Montage ist ein absolutes ebenes und rechtwinkliges Fundament berpr fen Sie die Diagonale sie m ssen gerade sein um in Ecken rechter Winkel zu behalten EN Frame installation The dimensions of the ass...

Page 22: ...y of walls onto the frame Stage I Attention Note the cross section of BB page 6 The protrusion of walls outside the frame 10mm PL Monta cian na ramie Etap I Uwaga Zwr d uwag na przekr j B B str 6 Wyst...

Page 23: ...ssembly Stage II The beam no 9 place sym metrically between the door and the window See view B PL Monta cian Etap II Belk pozycja 9 umie cid symetrycznie pomi dzy drzwiami a oknem Patrz widok B List o...

Page 24: ...bauen dass sie gleichm ssig heraussteht Innere Dachpfette Pos 13 in der Mitte der Dachelementen po sitionieren Sie sollen eine St tzebene mit Gibeldreieckelementen Pos 15 bilden EN Assembly of gable w...

Page 25: ...A str 6 DE T rrahmen und Fenstermontage Achtung Siehe Durchschnitt A A S 6 EN Assembly of door frame and window Attention Please look at cross section A A page 6 List of parts Teilliste Wykaz cz ci 16...

Page 26: ...z przekr j A A str 6 DE T r und Fensterleistemontage Achtung Siehe Durchschnitt A A S 6 EN Assembly of masking strip for door frame Attention Please look at cross section A A page 6 List of parts Teil...

Page 27: ...str 6 PL Monta drzwi 7 DE T rmontage Achtung Siehe Durchschnitt A A S 6 EN Door assembly Attention See cross section A A page 6 List of parts Teilliste Wykaz cz ci 26 1kpl 27 6szt 28 1kpl 29 1kpl Scr...

Page 28: ...Stage I Nail the roof boards one by one on both sides of the roof slopes starting from the front Assembly on one side of the roof is shown here PL Monta dachu Etap 1 Deski przybijamy po kolei na obu s...

Page 29: ...lagen die Bretter auch an innere Dachpfette an Achtung Siehe C C und E E S 6 Wenn n tig den Endbrett auf L nge zuschneiden beide Dachseiten EN Roof assembly Stage II Nail the boards also to the inner...

Page 30: ...chtung Siehe Durchschnitt C C und D D S 6 Wir montieren an beiden Dachseiten vorne und hinten Das Bild darstellt nur eine Dachseite EN Fairing assembly Stage I Attention See cross sections C C and D D...

Page 31: ...l 2 Achtung Siehe Durchschnitt C C und D D S 6 Wir montieren an beiden Dachseiten vorne und hinten Das Bild darstellt nur eine Dachseite EN Fairing assembly Stage II See cross sections C C and D D pag...

Page 32: ...chseiten PL Monta owiewek dachu Etap 3 Uwaga Patrz przekroje C C i D D str 6 Po dwie owiewki na jeden bok Dotyczy obu stron bok w EN Fairing assembly Stage III See cross sections C C and D D page 6 Tw...

Page 33: ...13 Dodatkowa listew w wariancie bez pod ogi PL Monta progu i zasuwek DE Riegelmontage EN Assembly of latches List of parts Teilliste Wykaz cz ci 25 1szt 30 2szt Screws Schrauben Wkr ty 41...

Page 34: ...ontujemy szyld od frontu i ty u domku DE Zierelementmontage EN Fascia assembly At the end we assemble the fascia at the front and the back of the garden house List of parts Teilliste Wykaz cz ci 35 2s...

Page 35: ...INFOLINIA 801 50 40 40...

Reviews: