background image

POLSKI 

POL SKI  

ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 

Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! 

Zachowaj niniejszą instrukcję obsługi w celu przyszłego użycia. 

 

Obchodź się z lutownicą ostrożnie – ryzyko oparzenia. 

 

Przy  pierwszym  użyciu  narzędzie  może  nieco  dymić.  Jest  to  całkowicie  normalne  zjawisko  i 
powinno ustąpić w ciągu około 10 minut. 

 

Narzędzie  nie jest przeznaczone do stosowania przez osoby (dzieci lub dorosłych)  z jakąkolwiek 
formą  dysfunkcji  lub  osoby  nieposiadające  wystarczającego  doświadczenia  lub  umiejętności  w 
zakresie  jego  obsługi,  o  ile  nie  uzyskają  wskazówek  odnośnie  do  obsługi  narzędzia  od  osoby 
odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo. 

 

Dzieci powinny przebywać pod nadzorem i nie bawić się narzędziem. 

 

Nie piłuj końcówki lutownicy. 

 

Nieużywane narzędzie należy umieścić na podpórce. 

 

Sprawdź, czy napięcie sieciowe odpowiada napięciu na tabliczce znamionowej. 

 

Jeśli  kabel  jest  uszkodzony,  należy  zlecić  wymianę  w  autoryzowanym  serwisie  lub  innej 
uprawnionej osobie. Pozwala to uniknąć zagrożenia. 

DANE TECHNICZNE 

 

213-028 

213-029 

Napięcie znamionowe 

230 V ~ 50 Hz 

230 V ~ 50 Hz 

Moc 

30 W 

60 W 

OBSŁUGA 

1. 

Usuń z elementów resztki rdzy, zanieczyszczeń i farby. 

2. 

Rozgrzej elementy przy pomocy lutownicy. 

3. 

Dociśnij do elementów lut z topnikiem na bazie płynnej żywicy, aż się roztopi. 

4. 

Przed przeniesieniem lutowanych elementów odczekaj, aż lut ostygnie i stwardnieje. 

UWAGA!

 

Jeżeli używasz lutu bez topnika, należy nałożyć topnik na lutowane elementy przed nałożeniem 

lutu. 

 

 

 

 
 
 

zastrzeżeniem  prawa  do  zmian.  W razie  ewentualnych  problemów  skontaktuj  się  telefonicznie 

naszym działem obsługi klienta pod numerem 801 600 500. 

Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska 
www.jula.pl 

 

Summary of Contents for 213-028

Page 1: ... loddepenn Instrukcja obsługi lutownicy Operating Instructions for Soldering Pencil 213 028 213 029 SV Bruksanvisning i original NO Bruksanvisning i original PL Instrukcja obsługi w oryginale EN Operating instructions in original 11 12 2012 Jula AB ...

Page 2: ...drig på lödspetsen Verktyget ska placeras på stödet när det inte används Kontrollera att nätspänningen motsvarar märkspänningen på typskylten Om sladden är skadad ska den bytas ut av behörig servicerepresentant eller annan kvalificerad person för att undvika fara TEKNISKA DATA 213 028 213 029 Märkspänning 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz Effekt 30 W 60 W HANDHAVANDE 1 Avlägsna eventuell rost smuts och färg...

Page 3: ...n Plasser verktøyet på støtten når det ikke er i bruk Kontroller at nettspenningen tilsvarer merkespenningen på typeskiltet Hvis ledningen er skadet må den byttes ut av godkjent servicerepresentant eller annen godkjent person for å unngå fare TEKNISKE DATA 213 028 213 029 Merkespenning 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz Effekt 30 W 60 W BRUK 1 Fjern eventuell rust smuss og maling fra komponentene 2 Varm komp...

Page 4: ... Nieużywane narzędzie należy umieścić na podpórce Sprawdź czy napięcie sieciowe odpowiada napięciu na tabliczce znamionowej Jeśli kabel jest uszkodzony należy zlecić wymianę w autoryzowanym serwisie lub innej uprawnionej osobie Pozwala to uniknąć zagrożenia DANE TECHNICZNE 213 028 213 029 Napięcie znamionowe 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz Moc 30 W 60 W OBSŁUGA 1 Usuń z elementów resztki rdzy zanieczyszcz...

Page 5: ... do not play with the tool Never file the soldering tip Put the tool on its stand when not in use Check that the mains voltage corresponds to the rated voltage on the type plate A damaged power cord must be replaced by an authorised service centre or qualified person to ensure safe use TECHNICAL DATA 213 028 213 029 Rated voltage 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz Output 30 W 60 W OPERATION 1 Remove any rust...

Reviews: