Meec tools 071205 Operating Instructions Manual Download Page 3

SVENSKA 

SVENSK A 

SÄKERHETSANVISNINGAR 

Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! 

Använd  alltid  godkända  skyddsglasögon.  Använd  också  andningsskydd  eftersom  arbetet  kan
generera damm som är hälsovådligt. Bär vid behov även hörselskydd och arbetshandskar.

Var  noga  med  att  alltid  inta  en  stabil  och  välbalanserad  kroppsställning.  Spänn  fast  arbetsstycket
med tvingar eller i ett skruvstycke så att du har båda händerna fria för att hantera verktyget.

Bär  inga  löst  sittande  klädesplagg  som  kan  fastna  i  verktygets  rörliga  delar.  Ta  av  dig  smycken,
klockor och liknande.

Se till att arbetsplatsen är fri från främmande föremål och att alla obehöriga befinner sig på säkert
avstånd. Arbetsplatsen skall vara väl ventilerad.

Koppla loss tryckluftsslangen innan du justerar eller byter tillbehör.

Kontrollera att verktyget är avstängt innan du ansluter det till tryckluftssystemet.

Koppla loss verktyget efter användning.

Bär aldrig verktyget i tryckluftsslangen.

VARNINGAR 

1.

Använd aldrig verktyget i potentiellt explosiva miljöer.

2.

Inta en välbalanserad kroppssätllning och bär alltid handskar för att reducera risken för krosskador
på grund av momentet vid en häftig reaktion mellan verktyget och arbetsstycket.

3.

Oväntade  rörelser  hos  verktyget  på  grund  av  reaktionskrafter,  eller  brott  i  verktyget,  kan  orsaka
personskador.

4.

Använd hårnät om du har långt hår och se till att  lösa klädesplagg inte kan fastna i verktyget. Du
kan skada dig om halsdukar och liknande inte hålls på avstånd från verktyget när det är i gång.

5.

Bullernivån  (ljudtrycksnivån)  på  arbetsplatsen  kan  överskrida  den  normala  standarden  som
vanligen är 85 dB(A). I så fall skall godkända hörselskydd användas.

6.

Om det apterade verktyget rör sig i en oväntad riktning kan en farlig situation uppstå.

7.

De  viktigaste  orsakerna  till  allvarliga  och  till  och  med  dödliga  skador  är  att  operatören  halkar,
snubblar  eller  faller.  Se  upp  för  slangar  som  ligger  i  vägen  på  arbetsplatsen  och  även  för
anslutningsslangen.

8.

Alltför  högt  lufttryck  och  alltför  mycket  fri  rotation  kan  påskynda  slitaget  på  verktyget  och  kan  ge
upphov till farliga situationer.

9.

Kontinuerlig  drift  och  dåliga  arbetsförhållanden  skadar  dina  händer.  Om  du  börjar  få  värk  eller
känner  domnad  i  dina  händer  skall  du  avbryta  arbetet  och  ta  en  paus.  Du  kan  sedan  eventuellt
fortsätta arbetet när symptomen har försvunnit, men du bör dock uppsöka din läkare för kontroll.

10.

Verktygets konstruktion får inte modifieras - det kan medföra säkerhetsrisker.

TEKNISKA DATA 

Sågkapacitet 
Sågrörelser 
Luftintag 
Tryckluftsslang 
Genomsnittlig luftförbrukning 
Max. luft-tryck 
Ljudeffektsnivå, LwA 
Ljudtrycksnivå, LpA 
Vibrationsnivå 

Stål 1,6 mm, aluminium 2,0 mm 
10.000 per minut 
1/4" BSP eller NPT 
3/8” (invändig diameter) 
170 liter/minut 
6,5 bar 

100

 dB(A), K=3 dB(A)

8

9

 dB(A), K=3 dB(A)

13,9

 m/s², K=1,5 m/s²

Använd alltid hörselskydd! 

Det deklarerade värdet för  vibration, som  har  uppmätts  i  enlighet med  standardiserad testmetod, kan 
användas för att jämföra olika verktyg med varandra och för en preliminär bedömning av exponering. 

VARNING! 

Den faktiska 

vibrations- och bullernivån

 under användning av elverktyg kan skilja sig från det angivna 

totalvärdet beroende  på  hur  verktyget  används.  Identifiera  därför  de  säkerhetsåtgärder  som  krävs  för 
att  skydda användaren baserat på en uppskattning av exponering i verkliga driftförhållanden (som tar 
hänsyn till alla delar  av  arbetscykeln  såsom  tiden  när  verktyget  är  avstängt  och  när  den  körs  på 
tomgång,  utöver igångsättningstiden). 

Summary of Contents for 071205

Page 1: ...sning for stikksag Instrukcja obsługi wyrzynarki Operating instructions for Jigsaw 071205 SE Bruksanvisning i original NO Bruksanvisning i original PL Instrukcja obsługi w oryginale EN Operating instructions in original 25 01 2018 Jula AB ...

Page 2: ...ctrical or electronic components that should be recycled Leave the product for recycling at the designated station e g the local authority s recycling station SE Bruksanvisning i original Rätten till ändringar förbehålles Vid eventuella problem kontakta vår serviceavdelning på telefon 0200 88 55 88 www jula se NO Bruksanvisning Oversettelse av original bruksanvisning Med forbehold om endringer Ved...

Page 3: ...l skall godkända hörselskydd användas 6 Om det apterade verktyget rör sig i en oväntad riktning kan en farlig situation uppstå 7 De viktigaste orsakerna till allvarliga och till och med dödliga skador är att operatören halkar snubblar eller faller Se upp för slangar som ligger i vägen på arbetsplatsen och även för anslutningsslangen 8 Alltför högt lufttryck och alltför mycket fri rotation kan påsk...

Page 4: ...ma invändiga mått Dock rekommenderas vanligen en slang ID på 3 8 för tillförseln av tryckluft för att optimera verktygets funktion och prestanda 7 Använd lämpliga slangar och kopplingar Vi rekommenderar att snabbkopplingar inte används för direkt anslutning till verktyget eftersom dessa kan orsaka feltillstånd på grund av vibrationer Använd i stället en matarslang med koppling mellan tryckluftssys...

Page 5: ...chuck 1 9 Inloppsbussning 1 33 Styrbygel lång 1 10 Huvudskruv 4 33A Styrbygel kort 1 11 Bricka 1 34 Sågblad 6 12 Ledsprint 1 35 Insexnyckel 4 mm 1 13 Gasreglage 1 36 Skruv 1 14 Ventilkåpa 1 37 Övre slitbeslag 2 15 Bussning 1 38 Bladguide 1 16 Cylinder 1 39 Brygga 1 17 Ventilhylsa 1 40 Främre stopp 1 18 Aktuator 1 41 Bakre stopp 2 19 Bricka 1 42 Valstapp 1 20 Huvudskruv 2 43 Fjäder 2 21 Packning 1 ...

Page 6: ...as Automatisk start när tryckluften ansluts Momentet reduceras Onormala vibrationer höljet värms upp Orsaker Tillförseln av tryckluft är ej tillräcklig lufttrycket ej inom erforderlig standard Defekt hastighetsreglage brytare Utslitna eller brott i rotorblad Damm har trängt in i motorn Hastighetsreglage eller startknapp fungerar inte Luft läcker vid intaget eller någon annanstans Ett eller flera l...

Page 7: ...lvern benyttes 6 Hvis det posisjonerte verktøyet beveger seg i en uventet retning kan en farlig situasjon oppstå 7 De viktigste årsakene til alvorlige og til og med dødelige skader er at operatøren sklir snubler eller faller Se opp for slanger som ligger i veien på arbeidsplassen samt for tilkoblingsslangen 8 Altfor høyt lufttrykk og altfor mye fri rotasjon kan påskynde slitasjen på verktøyet og f...

Page 8: ...ingene bør ha samme innvendige mål Det er imidlertid tilrådelig å bruke en slange ID på 3 8 tommer for tilførselen av trykkluft dette for å optimere verktøyets funksjon og ytelse 7 Benytt egnede slanger og koblinger Vi anbefaler at hurtigkoblinger ikke benyttes for direkte tilkobling til verktøyet fordi de kan forårsake feiltilstand som følge av vibrasjoner Bruk i stedet en mateslange med kobling ...

Page 9: ...adchuck 1 9 Innløpsbøssing 1 33 Styrebøyle lang 1 10 Hodeskrue 4 33A Styrebøyle kort 1 11 Skive 1 34 Sagblad 6 12 Leddsplint 1 35 Sekskantnøkkel 4 mm 1 13 Gassregulator 1 36 Skrue 1 14 Ventilmantel 1 37 Øvre slitebeslag 2 15 Bøssing 1 38 Bladføring 1 16 Sylinder 1 39 Bro 1 17 Ventilhylse 1 40 Fremre stopp 1 18 Aktuator 1 41 Bakre stopp 2 19 Skive 1 42 Valsetapp 1 20 Hodeskrue 2 43 Fjær 2 21 Paknin...

Page 10: ...år trykkluften tilkobles Momentet reduseres Unormale vibrasjoner dekselet varmes opp Årsaker Tilførselen av trykkluft er ikke tilstrekkelig lufttrykket holder ikke påkrevd standard Defekt hastighetsregulering bryter Slitasje eller brudd i rotorblad Støv har trengt inn i motoren Hastighetsregulering eller startknapp fungerer ikke Luftlekkasje ved inntaket eller et annet sted Ett eller flere lagre e...

Page 11: ... oraz dopilnuj by luźne ubrania nie utknęły w narzędziu Możesz doznać obrażeń jeśli szalik itp znajdzie się za blisko włączonego urządzenia 5 Poziom hałasu ciśnienie akustyczne w miejscu pracy może przekroczyć normalny standard 85 dB A Należy wtedy użyć zatwierdzonych środków ochrony słuchu 6 Jeśli zamontowane narzędzie przesuwa się w nieoczekiwanym kierunku może dojść do niebezpiecznej sytuacji 7...

Page 12: ...ycie części i mogą spowodować niebezpieczne sytuacje 4 Codziennie czyść zbiornik powietrza Woda w instalacji może uszkodzić narzędzie 5 Co tydzień czyść kasetę filtru we wlocie powietrza Zalecane podłączenie instalacji sprężonego powietrza jest pokazane na schemacie na następnej stronie 6 Ciśnienie powinno zostać zwiększone aby wyrównać ciśnienie w bardzo długich wężach ponad osiem metrów Wąż powi...

Page 13: ...ym żeby mogło być naprawione oddaj je do miejsca zbiórki tego typu narzędzi Nie wrzucaj narzędzia do ognia Zamawianie części zamięnnych Skontaktuj się z dystrybutorem jeśli chcesz zamówić części zamienne użyj przekroju na następnej stronie do sprecyzowania o jaki element chodzi Schemat ...

Page 14: ...arki po czym uruchom narzędzie W tym celu użyj kilku kropel oleju SAE10 lub oleju maszynowego Nie używaj olejów czyszczących 2 Zanim podłączysz wąż wlej 4 5 kropli oleju wrzecionowego nr 10 do wlotu powietrza Nie używaj cięższych olejów które mogą doprowadzić do pogorszenia wydajności lub usterki 3 Smarowanie należy wykonać po 3 4 godzinach pracy w trybie ciągłym 4 Po zakończeniu pracy odkręć wąż ...

Page 15: ...pewnij się że regulator prędkości włącznik działają poprawnie Sprawdź miejsce z którego uchodzi powietrze i napraw według instrukcji Wymień uszkodzone łożysko Wymień zużyte o ringi lub wsadź je na właściwe miejsce Smaruj narzędzie do momentu osiągnięcia odpowiedniej prędkości i momentu obrotowego UWAGA Skontaktuj się ze sprzedawcą lub autoryzowanym centrum serwisowym jeśli nie możesz rozwiązać pro...

Page 16: ...ch cases approved ear protection must be used 6 If the tool moves in an unexpected direction a dangerous situation can arise 7 The most significant causes of serious and even fatal injuries are when the operator slips trips or falls Look out for hoses in the workplace including the connection hose 8 Excessively high air pressure and excessive free rotation can accelerate tool wear and give rise to...

Page 17: ...ld be 1 4 and the couplings should have the same internal dimensions However a hose ID of 3 8 is normally recommended for the supply of compressed air in order to optimise the function and performance of the tool 7 Use appropriate hoses and couplings We do not recommend the use of quick release couplings for direct connection to the tool as these can cause faults due to vibrations Instead use a fe...

Page 18: ...1 32 Blade chuck 1 9 Inlet bushing 1 33 Guide clamp long 1 10 Main screw 4 33A Guide clamp short 1 11 Washer 1 34 Saw blade 6 12 Pivot pin 1 35 Hex key 4 mm 1 13 Throttle switch 1 36 Screw 1 14 Valve cover 1 37 Upper wear fitting 2 15 Bushing 1 38 Blade guide 1 16 Cylinder 1 39 Bridge 1 17 Valve sleeve 1 40 Front stop 1 18 Actuator 1 41 Rear stop 2 19 Washer 1 42 Roller pin 1 20 Main screw 2 43 Sp...

Page 19: ... is blocked Automatic start up when the compressed air is connected Reduced torque Abnormal vibrations the casing heats up Causes Insufficient supply of compressed air the air pressure is not within the required standard Defective speed control switch Worn out or broken rotor blade Dust has entered the motor Speed control or start button not working Air leaking at the intake or somewhere else One ...

Page 20: ......

Reviews: