Meec tools 011406 Operating Instructions Manual Download Page 26

NO

26

26

VEDLIKEHOLDSSKJEMA

Hver 20. driftstime

Hver 100. driftstime

Hver 300. driftstime

Luftfilter

Rengjør

Rengjør

Skift

Tennplugg

Kontroll

Skift

Drivstofftank

Rengjør

FEILSØKING

Problem

Mulig årsak

Tiltak

Motoren starter ikke.

Løs tennpluggkabel.

Sett tennplugghetten godt fast på 
tennpluggen.

Drivstoffmangel eller gammelt 
drivstoff.

Fyll på rent, ferskt drivstoff.

Gassreguleringen i feil stilling.

Før gassregulatoren til startstilling.

Choken ikke i stillingen PÅ.

Sett choken i stillingen PÅ.

Tilstoppet drivstoffledning.

Rens drivstoffledningen.

Skitten tennplugg eller feil 
elektrodeavstand.

Rengjør tennpluggen og juster 
elektrodeavstanden, eller bytt 
tennplugg.

Sur motor.

Vent i 5 minutter og gjør et nytt 
startforsøk.

Motoren går ujevnt.

Glipe i tennhetten. 

Sett tennhetten skikkelig på plass på 
tennpluggen.

Choken er i feil stilling. 

Endre stillingen til choken.

Tilstoppet drivstoffledning eller 
gammelt drivstoff.

Rens drivstoffledningen, og fyll opp 
drivstofftanken med ferskt, rent drivstoff.

Blokkert ventilasjon.

Rengjør motoren og 
ventilasjonsåpningene.

Vann eller forurensninger i 
drivstoffsystemet.

Tøm drivstofftanken og fyll den med 
ferskt, rent drivstoff.

Skittent luftfilter.

Rengjør eller bytt luftfilteret.

Motoren overopphetes.

For liten andel totaktsolje i 
drivstoffet.

Fyll drivstofftanken med korrekt 
oljeblandet drivstoff.

Skittent luftfilter.

Rengjør eller bytt luftfilteret.

Motoren stopper ikke når 
gassreguleringen er i stoppstilling, 
eller turtallet synker ikke når 
gassreguleringen manøvreres.

Gassreguleringen er blokkert.

Juster gassreguleringen. 

Summary of Contents for 011406

Page 1: ...n of the original instructions Viktig Les bruksanvisningen nøye før bruk Ta vare på den for fremtidig bruk Oversettelse av original bruksanvisning Viktigt Läs bruksanvisningen noggrant innan användning Spara den för framtida behov Bruksanvisning i original Ważne Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi Zachowaj ją na przyszłość Tłumaczenie oryginalnej instrukcji 51 7 cc 1 3kW EARTH AUGE...

Page 2: ...station Med forbehold om endringer Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår kundeservice på telefon 67 90 01 34 www jula no Dbaj o środowisko Nie wyrzucaj zużytego produktu wraz z odpadami komunalnymi Produkt zawiera elektryczne komponenty mogące być zagrożeniem dla środowiska i dla zdrowia Produkt należy oddać do odpowiedniego punktu składowania lub przynieść go do jednego ze sklepów gdzie pr...

Page 3: ...tive 2014 30 EU EN ISO 14982 2009 Outdoor Noise Directive 2000 14 EC amended by 2005 88 EC Measured sound power level on an equipment representative for this type Uppmätt ljudeffektnivå på en utrustning som är representativ för denna typ Målt lydeffektnivå for utstyr som er representativt for vedkommende type zmierzony poziom mocy akustycznej urządzenia reprezentatywnego dla danego typu Guaranteed...

Page 4: ...1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 11 10 9 12 13 14 15 16 ...

Page 5: ...3 5 6 8 7 A B D C E F G 4 C ...

Page 6: ...9 H I 10 J ...

Page 7: ...ler gnista SÄKERHETSANVISNINGAR Maskinen uppfyller erforderliga riktlinjer och standarder Alla kåpor och skyddsanordningar måste vara monterade innan maskinen startas Maskinen är avsedd att manövreras av en person Maskinen är avsedd för upptagning av planteringshål eller hål för stolpar och liknande i lätt jord Använd inte maskinen på hård eller stenig mark eller i områden med mycket rötter Använd...

Page 8: ...derhåll Kontrollera att alla säkerhetsanordningar är korrekt monterade och fungerar att rörliga delar fungerar korrekt samt att inga delar är skadade innan maskinen används Använd endast reservdelar som rekommenderas av tillverkaren Användning av andra reservdelar kan orsaka personskada och eller egendomsskada Säkerhetsanvisningar för bränsledriven maskin Läs alla anvisningar och säkerhetsanvisnin...

Page 9: ...n med borrspetsen nedåt Ta regelbundna paus i arbetet Vidta lämpliga åtgärder för att minska exponeringen för vibration och buller Använd maskinen endast om alla delar fungerar korrekt Rengör och underhåll maskinen regelbundet Anpassa arbetssättet efter maskinen Överbelasta inte maskinen Om maskinen är skadad måste den repareras innan den används igen Stäng av maskinen när den inte används OBS Läs...

Page 10: ...llande direktiv Kasserad produkt ska återvinnas enligt gällande bestämmelser TEKNISKA DATA Motortyp Luftkyld tvåtakt Cylindervolym 51 7 cm Effekt 1 3 kW Blandningsförhållande bensin olja 40 1 Tomgångsvarvtal 3 000 300 min Varvtal borr Max 310 min Tändstift L8RTC Bränsletankens volym 1 000 cm Vikt 9 5 kg Ljudtrycksnivå LpA 100 9 dB A K 3 dB Uppmätt ljudeffektnivå LwA 111 4 dB A K 3 dB Garanterad lj...

Page 11: ...av motorn vänta tills alla rörliga delar har stannat helt och lossa tändkabeln från tändstiftet före arbete på apparaten 1 Placera motorn på en arbetsbänk 2 Placera borret på drivaxeln och passa in hålen mot varandra 3 Sätt i sprinten A 4 Säkra med saxpinnen B och böj saxpinnens ena skänkel BILD 3 OBS Dessa monteringssteg utförs på samma sätt för samtliga borrtyper HANDHAVANDE Bränsle Bränsle är e...

Page 12: ...d tratt och fyll på bränsle försiktigt Undvik att spilla Fyll inte ända upp i påfyllningsröret 6 Sätt tillbaka tanklocket och dra åt stadigt 7 Torka bort bränslespill och låt bränslerester avdunsta innan motorn startas OBS Blanda inte bensin och olja direkt i tanken Använd en separat behållare för att blanda bränslet Använd aldrig olja avsedd för 4 taktsmotorer eller för vattenkylda 2 taktsmotorer...

Page 13: ...olycksfall Rengör maskinen omedelbart efter varje användning Rengör maskinen med en trasa fuktad med vatten och milt rengöringsmedel Använd inte starka rengöringsmedel eller lösningsmedel de kan skada plastdelar Se till att inte vatten tränger in i maskinen Tomgångsinställning Tomgångsvarvtalet kan justeras med skruven D Om tomgångsvarvtalet är för högt så att borret roterar när motorn går på tomg...

Page 14: ...av garantin Bränslefilter Filterlementet J i bränslefiltret kan bli igensatt Vi rekommenderar att bränslefiltret byts var tredje månad för att säkerställa korrekt bränsleflöde För att komma åt bränslefiltret dra ut bränslefiltret genom bränslepåfyllningsröret med en bit ståltråd med en krok i änden BILD 10 Smörjning av växellåda Smörj växellådan med 10 20 drifttimmars intervall Tryck med en fettsp...

Page 15: ...rn genom tändstiftshålet Dra långsamt i startsnöret flera gånger för att fördela oljan i motorn 5 Skruva i tändstiftet Användning efter långtidsförvaring 1 Skruva ur tändstiftet 2 Dra flera gånger snabbt i startsnöret för att avlägsna överskottsolja från förbränningskammaren 3 Rengör tändstiftet och kontrollera elektrodavståndet 4 Skruva i tändstiftet 5 Förbered apparaten för arbete enligt anvisni...

Page 16: ... Sur motor Vänta 5 minuter och gör ett nytt startförsök Motorn går ojämnt Glapp i tändhatten Sätt tändhatten stadigt på tändstiftet Chokereglaget är i fel läge Ändra chokereglagets läge Blockerad bränsleledning eller gammalt bränsle Rensa bränsleledningen och fyll bränsletanken med färskt rent bränsle Blockerad ventilation Gör rent motorn och ventilationsöppningarna Vatten eller föroreningar i brä...

Page 17: ...ed arbeid SIKKERHETSANVISNINGER Maskinen oppfyller påkrevde retningslinjer og standarder Alle deksler og beskyttelsesmekanismer må være montert før maskinen startes Maskinen er beregnet for bruk av én person Maskinen skal brukes til å lage plantehull eller hull til stolper og tilsvarende i lett jord Ikke bruk maskinen på hard eller steinete grunn eller i områder med mye røtter Ikke bruk maskinen p...

Page 18: ...er at alle sikkerhetsmekanismer er riktig montert og fungerer at bevegelige deler fungerer som de skal samt at ingen deler er skadet før maskinen brukes Bruk kun reservedeler som anbefales av produsenten Bruk av andre reservedeler kan forårsake personskade og eller skade på eiendom Sikkerhetsanvisninger for drivstoffdrevet maskin Les alle anvisninger og sikkerhetsanvisninger og alle varselmerker p...

Page 19: ...ssige pauser i arbeidet Ta nødvendige forholdsregler for å redusere eksponeringen for vibrasjoner og støy Maskinen skal kun brukes hvis alle deler fungerer korrekt Rengjør og vedlikehold maskinen regelmessig Tilpass arbeidsmåten etter maskinen Ikke overbelast maskinen Hvis maskinen er skadet må den repareres før den tas i bruk igjen Slå av maskinen når den ikke brukes MERK Les alle sikkerhetsanvis...

Page 20: ...ukt skal gjenvinnes i henhold til gjeldende bestemmelser TEKNISKE DATA Motortype Luftkjølt totakt Sylindervolum 51 7 cm Effekt 1 3 kW Blandingsforhold bensin olje 40 1 Tomgangsturtall 3 000 300 min Turtall bor Max 310 min Tennplugg L8RTC Drivstofftankens volum 1 000 cm Vekt 9 5 kg Lydtrykknivå LpA 100 9 dB A K 3 dB Målt lydeffektnivå LwA 111 4 dB A K 3 dB Garantert lydeffektnivå LwA 113 dB A K 3 d...

Page 21: ...bevegelige deler har stoppet helt og løsne tennkabelen fra tennpluggen før arbeid på maskinen 1 Plasser motoren på en arbeidsbenk 2 Plasser boret på drivakselen og sett hullene mot hverandre 3 Sett i splinten A 4 Sikre med saksepinnen B og bøy det ene beinet på saksepinnen BILDE 3 MERK Disse monteringstrinnene utføres på samme måte for samtlige typer bor BRUK Drivstoff Drivstoff er ferskvare som f...

Page 22: ...yll forsiktig på drivstoff Unngå søl Ikke fyll helt opp i påfyllingsrøret 6 Sett tanklokket tilbake på plass og stram godt til 7 Tørk bort drivstoffsøl og la drivstoffrester fordampe før motoren startes MERK Ikke bland bensin og olje rett i tanken Bruk en separat beholder til å blande drivstoffet i Bruk aldri olje beregnet til 4 taktsmotorer eller til vannkjølte 2 taktsmotorer Slik olje kan forure...

Page 23: ...re for el ulykker Rengjør maskinen umiddelbart etter hver gangs bruk Rengjør maskinen med en klut fuktet med vann og mildt rengjøringsmiddel Ikke bruk sterke rengjøringsmidler eller løsemidler de kan skade plastdeler Pass på at det ikke trenger vann inn i maskinen Tomgangsinnstilling Tomgangsturtallet kan justeres med skruen D Hvis tomgangsturtallet er for høyt slik at boret roterer når motoren gå...

Page 24: ... hardt da kan gjengene i sylinderlokket bli skadet Slike skader omfattes ikke av garantien Drivstoffilter Filterelementet J i drivstoffilteret kan bli tilstoppet Vi anbefaler at drivstoffilteret byttes hver tredje måned for å sikre tilstrekkelig drivstofflyt For å få tilgang til drivstoffilteret dra drivstoffilteret ut gjennom drivstoffpåfyllingsrøret ved hjelp av litt ståltråd med en krok i enden...

Page 25: ...3 La motoren bli kald det tar cirka 5 minutter 4 Skru ut tennpluggen og hell 1 teskje fersk 2 taktsmotorolje i sylinderen gjennom tennplugghullet Dra langsomt i startsnoren flere ganger for å fordele oljen i motoren 5 Skru i tennpluggen Bruk etter langtidsoppbevaring 1 Skru ut tennpluggen 2 Dra flere ganger raskt i startsnoren for å fjerne overskuddsolje fra forbrenningskammeret 3 Rengjør tennplug...

Page 26: ... i 5 minutter og gjør et nytt startforsøk Motoren går ujevnt Glipe i tennhetten Sett tennhetten skikkelig på plass på tennpluggen Choken er i feil stilling Endre stillingen til choken Tilstoppet drivstoffledning eller gammelt drivstoff Rens drivstoffledningen og fyll opp drivstofftankenmedferskt rentdrivstoff Blokkert ventilasjon Rengjør motoren og ventilasjonsåpningene Vann eller forurensninger i...

Page 27: ...cały czas zachowuj ostrożność i kieruj się zdrowym rozsądkiem Zarówno silnik jak i rura wydechowa są w czasie pracy bardzo gorące ryzyko ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Urządzenie spełnia wymagane wytyczne i normy Przed włączeniem urządzenia należy zamontować wszystkie osłony i inne zabezpieczenia Urządzenie jest przeznaczone do obsługi przez jedną osobę Urządzenie jest przeznaczone do wykonywania otworów d...

Page 28: ...orowi urządzenia Nie używaj urządzenia w otoczeniu zagrożonym wybuchem np w pobliżu łatwopalnych płynów gazów lub pyłów Przed przystąpieniem do regulacji konserwacji pomiarów i lub czyszczenia zawsze wyłącz urządzenie i poczekaj aż wszystkie ruchome części zatrzymają się całkowicie Ewentualne naprawy powinien wykonywać wykwalifikowany personel Po zakończeniu naprawy i lub konserwacji należy ponown...

Page 29: ...kownik narażony na ciągłe drgania podczas długotrwałego używania urządzeń spalinowych może doznać uszkodzenia nerwowo naczyniowego tzw objawu Raynauda Jeżeli doświadczasz drętwienia swędzenia kłucia bólu zmiany zabarwienia skóry lub utraty czucia natychmiast przerwij pracę i zasięgnij porady lekarza Urządzenia należy używać wyłącznie w położeniu pionowym z wiertłem skierowanym ku dołowi Rób regula...

Page 30: ...ochronnych Używaj obuwia ochronnego Wdychanie spalin jest niebezpieczne Niebezpieczeństwo pożaru Dzieci i osoby postronne powinny przebywać w bezpiecznej odległości Ryzyko oparzenia Wyrzucane przedmioty mogą spowodować ciężkie obrażenia ciała Używaj paliwa do silników dwusuwowych Proporcje mieszaniny 40 1 40 części benzyny na 1 część oleju do silników dwusuwowych Gwarantowany poziom mocy akustyczn...

Page 31: ...artości całkowitej Dlatego należy zidentyfikować środki zabezpieczające które w oparciu o ocenę narażenia na oddziaływanie szkodliwych czynników w warunkach rzeczywistych przy wzięciu pod uwagę wszystkich części cyklu roboczego jak również czasu w którym narzędzie jest wyłączone lub pracuje na biegu jałowym poza czasem rozruchowym wymagane są aby chronić użytkownika OPIS 1 Zbiornik paliwa 2 Korek ...

Page 32: ... olejem do silników dwusuwowych chłodzonych powietrzem Mieszanie paliwa Jeśli nie można kupić gotowej mieszaniny paliwo należy wymieszać z olejem w oddzielnym pojemniku przed napełnieniem zbiornika paliwa Wykonaj następujące czynności 1 Wymieszaj całą ilość oleju z połową ilości benzyny 2 Dodaj resztę benzyny 3 Wstrząśnij pojemnikiem z mieszaniną paliwa UWAGA Proporcje mieszaniny to 40 części benz...

Page 33: ... w niej paliwo 3 Ustaw blokadę rozruchu w położeniu Start 4 Powoli pociągnij za linkę rozruchową aż poczujesz opór a następnie szybko szarpnij 2 3 razy aż silnik uruchomi się na krótko Nie wyciągaj linki rozruchowej dalej niż na 50 cm 5 Ustaw dźwignię ssania D w pozycji RYS 4 6 Pociągnij szybkim ruchem 2 3 razy za linkę rozruchową aż silnik uruchomi się i zacznie pracować na biegu jałowym Wyłączan...

Page 34: ...ko pożaru i lub wybuchu Nigdy nie uruchamiaj silnika bez filtra powietrza lub z uszkodzonym filtrem ze względu na ryzyko uszkodzenia silnika Takie uszkodzenia nie są objęte gwarancją producenta Świeca zapłonowa UWAGA Silnik i świeca zapłonowa są w czasie pracy bardzo gorące Przed kontrolą świecy zapłonowej poczekaj aż silnik i świeca ostygną 1 Odkręć śrubę G dołączonym kluczem i zdejmij osłonę świ...

Page 35: ...takie jak kotły podgrzewacze wody suszarki bębnowe lub silniki elektryczne które mogą być źródłem iskrzenia Jest to ważne w kontekście uniknięcia ryzyka zapłonu oparów paliwa Przechowywanie długoterminowe Jeśli urządzenie nie będzie używane przez miesiąc lub dłużej należy je odpowiednio do tego przygotować Jeśli użytkownik nie zastosuje się do zaleceń odnośnie do przechowywania paliwo w gaźniku mo...

Page 36: ...położeniuWŁ Ustaw dźwignię ssania w położeniu WŁ Niedrożny przewód paliwowy Oczyść przewód paliwowy Zabrudzona świeca zapłonowa lub błędna odległość pomiędzy elektrodami Oczyść świecę skoryguj odległość między elektrodami lub wymień świecę zapłonową Zalany silnik Odczekaj 5 minut i spróbuj ponownie włączyć urządzenie Silnik pracuje nierówno Luz przy fajce świecy zapłonowej Dobrze osadź fajkę świec...

Page 37: ...ornik paliwa odpowiednią mieszaniną paliwa Zabrudzony filtr powietrza Wyczyść lub wymień filtr powietrza Silnik nie zatrzymuje się gdy dźwignia gazu została przesunięta do położenia stopu lub obroty silnika nie maleją przy zmianie położenia dźwigni gazu Dźwignia gazu jest zablokowana Wyreguluj dźwignię gazu ...

Page 38: ...circumstances be explosive Avoid sources of heat such as naked flames or sparks SAFETY INSTRUCTIONS The machine complies with the requisite guidelines and standards All covers and safety devices must be fitted before starting the machine The machine is intended to be operated by one person The machine is intended for making holes for plants or holes for poles and other similar things in soil Do no...

Page 39: ...ng that moving parts are working properly and that no parts are damaged before using the machine Only use spare parts recommended by the manufacturer The use of other spare parts can result in personal injury and or material damage Safety instructions for fuel driven machines Read all the instructions and safety instructions and all the warning labels on the machine concerning the refuelling and u...

Page 40: ...o vibration and noise Only use the machine if all parts are working properly Clean and maintain the machine regularly Adapt the working method to the machine Do not overload the machine If the machine is damaged it must be repaired before using it again Switch off the machine when not in use NOTE Read all the safety instructions and other instructions Failure to follow all the instructions and saf...

Page 41: ...directives Recycle discarded product in accordance with local regulations TECHNICAL DATA Engine type Air cooled two stroke Displacement 51 7 cm Output 1 3 kW Mixing ratio petrol oil 40 1 Idling speed 3000 300 min Auger speed Max 310 min Spark plug L8RTC Fuel tank capacity 1000 cm Weight 9 5 kg Sound pressure level LpA100 9 dB A K 3 dB Measured sound power level LwA 111 4 dB A K 3 dB Guaranteed sou...

Page 42: ...f the engine wait until all moving parts have completely stopped and release the spark plug lead from the spark plug before working on the machine 1 Place the engine on a workbench 2 Put the auger on the drive shaft and align the holes to each other 3 Insert the pin A 4 Secure with the cotter B and bend one of the shanks FIG 3 NOTE These steps are the same for all types of augers USE Fuel Fuel is ...

Page 43: ...cap carefully to release any overpressure 5 Carefully fill up with fuel by using a funnel Avoid spilling Do not fill up to the top of the filler tube 6 Replace the fuel cap and firmly tighten 7 Wipe off any spilled fuel and allow the residue to evaporate before starting the engine NOTE Do not mix petrol and oil directly in the tank Use a separate container to mix the fuel Never use oil intended fo...

Page 44: ...s are fitted correctly and are working properly Check that accessories are fitted correctly before starting MAINTENANCE NOTE Switch off the engine and release the spark plug lead from the spark plug before maintenance otherwise there is a risk of electric shock Always clean the machine immediately after use Clean the machine with a cloth moistened with water and a mild detergent Do not use strong ...

Page 45: ...Tighten the screw holding the spark plug cover WARNING Make sure that no contaminants enter the engine when the spark plug is unscrewed Check that the spark plug is properly inserted Loose spark plugs can overheat and damage the engine Do not overtighten the spark plug this can damage the threads in the cylinder head Damage of this kind is not covered by the warranty Fuel filter The filter unit J ...

Page 46: ... any overpressure in the fuel tank Carefully empty the fuel tank 2 Run the engine until it stops due to a lack of fuel 3 Allow the engine to cool it takes about 5 minutes 4 Remove the spark plug and pour 1 teaspoon of fresh 2 stroke oil into the cylinder through the spark plug hole Pull the starter cord slowly several times to distribute the oil in the engine 5 Screw in the spark plug Use after lo...

Page 47: ...ooded Wait 5 minutes and then try again The engine does not run smoothly Play in the spark plug cap Put the spark plug cap firmly on the spark plug The choke lever is in the wrong position Change the position of the choke lever Blocked fuel line or old fuel Clear the fuel line and fill the fuel tank with fresh clean fuel Blocked ventilation Clean the engine and the ventilation openings Water or co...

Reviews: