background image

PL

13

•  Zapewnij czystość, dobre oświetlenie 

i wentylację w miejscu pracy.

•  Nigdy nie pozostawiaj produktu bez 

nadzoru, jeżeli wtyk jest podłączony do 
gniazda.

•  Używaj produktu wyłącznie na 

ognioodpornym podłożu.

•  Nigdy nie dotykaj końcówki, gdy wtyk jest 

podłączony do gniazda.

•  Cyna zawiera ołów, który jest trującym 

metalem. Po użyciu zawsze myj ręce.

•  Jeśli ładowarka lub akumulator są 

uszkodzone, należy zlecić wymianę 
w autoryzowanym serwisie lub uprawnionej 
osobie. Pozwala to uniknąć zagrożenia.

•  Nawet jeśli produkt jest wykorzystywany 

zgodnie z zaleceniami, nie można 
wykluczyć wszystkich czynników ryzyka. 
Wymienione poniżej sytuacje mogą 
zaistnieć na skutek budowy i kształtu 
produktu.

 

– Ryzyko uszkodzenia płuc, jeśli nie jest 

używana odpowiednia maska 
ochronna.

 

– Ryzyko uszkodzenia oczu, jeśli okulary 

ochronne nie są używane.

 

– Ryzyko oparzeń w razie kontaktu 

z gorącymi powierzchniami.

WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA 
DOTYCZĄCE AKUMULATORÓW

•  Nigdy nie próbuj otwierać akumulatora.
•  Nie przechowuj produktu w miejscu, 

w którym temperatura może przekroczyć 
40°C.

•  Akumulator można ładować wyłącznie 

w temperaturze otoczenia między 
4 a 40°C.

•  Do ładowania akumulatora używaj 

wyłącznie dołączonej ładowarki.

•  Zużyte akumulatory należy zutylizować 

zgodnie z obowiązującymi przepisami.

ZASADY BEZPIECZEŃSTWA

Przestrzegaj zasad bezpieczeństwa i instrukcji 
obsługi. 

•  Wszyscy użytkownicy i serwisujący produkt 

powinni przed pracą dokładnie przeczytać 
niniejszą instrukcję i zapoznać się 
z potencjalnym ryzykiem związanym 
z użytkowaniem produktu. 

•  Produktu mogą używać dzieci w wieku od 

ośmiu lat, osoby o obniżonej sprawności 
fizycznej, sensorycznej lub psychicznej oraz 
osoby, które nie używały go wcześniej, 
o ile uzyskają one pomoc lub wskazówki 
dotyczące bezpiecznego użytkowania 
produktu i rozumieją związane z tym 
zagrożenia. Nie pozwalaj dzieciom bawić 
się produktem. Nie pozwalaj dzieciom 
czyścić ani konserwować produktu bez 
nadzoru.

•  Lutownica jest przeznaczona do topienia 

i nakładania cyny na różne powierzchnie, 
takie jak obwody drukowane.

•  Nie używaj produktu, jeśli w pobliżu 

znajdują się inne osoby, zwłaszcza dzieci, 
lub zwierzęta. 

•  Postępuj zgodnie z obowiązującymi 

zasadami dotyczącymi bezpieczeństwa 
w miejscu pracy i zapobiegania 
wypadkom.

•  Nigdy nie modyfikuj produktu. Producent 

nie ponosi odpowiedzialności za 
obrażenia ciała i/lub uszkodzenia mienia 
powstałe w wyniku takich modyfikacji.

•  Produkt należy odkładać na podpórkę, 

jeżeli nie jest używany.

•  Produkt można podłączać wyłącznie do 

uziemionego gniazda sieciowego 
230 V~50 Hz.

•  Używaj okularów ochronnych.
•  Używaj produktu wyłącznie w dobrze 

wentylowanych pomieszczeniach. Używaj 
okularów ochronnych.

•  Produkt należy odkładać na podpórkę, 

jeżeli nie jest używany.

Summary of Contents for 009851

Page 1: ...anslation of the original instructions Viktig Les bruksanvisningen nøye før bruk Ta vare på den for fremtidig bruk Oversettelse av original bruksanvisning Viktigt Läs bruksanvisningen noggrant innan användning Spara den för framtida behov Bruksanvisning i original Ważne Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi Zachowaj ją na przyszłość Tłumaczenie oryginalnej instrukcji 8 V WIRELESS SOL...

Page 2: ...iske eller elektroniske komponentersom skal gjenvinnes Lever produkt till gjenvinning på anvist sted f eks kommunens miljøstation Med forbehold om endringer Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår kundeservice på telefon 67 90 01 34 www jula no Dbaj o środowisko Nie wyrzucaj zużytego produktu wraz z odpadami komunalnymi Produkt zawiera elektryczne komponenty mogące być zagrożeniem dla środowi...

Page 3: ...1 2 A B C 1 2 3 4 5 6 7 8 ...

Page 4: ...3 4 5 4 5 6 ...

Page 5: ...för risk för brand frätskada och eller SÄKERHETSANVISNINGAR Följ alla säkerhetsanvisningar och användaranvisningar Alla som använder eller utför service på produkten ska ha läst dessa anvisningar och ha kännedom om potentiella risker med produkten Den här produkten kan användas av barn från 8 år och uppåt samt av personer med nedsatt fysisk sensorisk eller mental förmåga eller personer som saknar ...

Page 6: ...lj anvisningarna nedan om du upptäcker vätska på batteriet Torka försiktigt bort vätskan med en trasa Undvik kontakt med batterivätskan Följ anvisningarna nedan om batterivätska kommer i kontakt med hud eller ögon Vid hudkontakt Spola omedelbart med stora mängder rent vatten Neutralisera med mild syra som citronsaft eller vinäger Vid ögonkontakt Spola omedelbart med stora mängder rent vatten under...

Page 7: ...na nedan STARTA LÖDPENNAN Lödpennan är försedd med en strömbrytare 5 en laddningsindikeringslampa 6 och en indikeringslampa för uppvärmning 4 BILD 3 1 Tryck en gång på strömbrytaren 5 Laddningsindikeringslampan 6 tänds Grönt sken indikerar att batteriet är tillräckligt laddat Rött sken indikerar att batteriet är urladdat 2 Håll strömbrytaren intryckt 1 sekund för att starta lödpennan 3 Lödpennan ä...

Page 8: ...amp i arbetsområdet för rengöring av lödspetsen vid behov BILD 4 Innan en ny lödspets används låt en liten mängd lödtenn smälta på lödspetsens 1 ände Detta förbättrar värmeöverföringen från lödspetsen till lödfogen Kontrollera att arbetsstycket och lödspetsen är rena Rengör vid behov arbetsstycket med en kniv eller en liten fil Torka gärna av lödspetsen med en fuktig svamp före under och efter löd...

Page 9: ...skader og eller materielle skader Batterier må SIKKERHETSANVISNINGER Følg alle sikkerhetsanvisninger og bruksanvisninger Alle som bruker eller utfører service på produktet skal ha lest disse anvisningene og kjenne til potensielle farer ved produktet Dette produktet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og av personer med redusert fysisk sansemessig eller mental kapasitet eller personer som man...

Page 10: ...ktig bort væsken med en klut Unngå kontakt med batterivæsken Følg disse instruksjonene dersom batterivæske kommer i kontakt med hud eller øyne Ved hudkontakt Skyll umiddelbart med store mengder rent vann Nøytraliser med mild syre som sitronsaft eller eddik Ved øyekontakt Skyll umiddelbart med store mengder rent vann i minst 10 minutter Kontakt lege Brannfare Løsne batteriet fra kortslutning Batter...

Page 11: ...ke loddepennen startes med strømbryteren Følg instruksjonene nedenfor STARTE LODDEPENNEN Loddepennen er utstyrt med en strømbryter 5 en ladeindikatorlampe 6 og en indikatorlampe for oppvarming 4 BILDE 3 1 Trykk én gang på strømbryteren 5 Ladeindikatorlampen 6 tennes Grønt lys indikerer at batteriet er tilstrekkelig ladet Rødt lys indikerer at batteriet er utladet 2 Hold inne strømbryteren i 1 seku...

Page 12: ... for oppvarming lyser rødt etter rundt 60 sekunder 4 Hold inne i 1 sekund for å slå av loddepennen LODDING Forberedelse Legg en fuktig svamp i arbeidsområdet for å rengjøre loddespissen ved behov BILDE 4 Før du tar en ny loddespiss i bruk lar du en liten mengde loddetinn smelte på enden av loddespissen 1 Dette forbedrer varmeoverføringen fra loddespissen til loddefugen Kontroller at arbeidsemnet o...

Page 13: ...mi przepisami ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przestrzegaj zasad bezpieczeństwa i instrukcji obsługi Wszyscy użytkownicy i serwisujący produkt powinni przed pracą dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zapoznać się z potencjalnym ryzykiem związanym z użytkowaniem produktu Produktu mogą używać dzieci w wieku od ośmiu lat osoby o obniżonej sprawności fizycznej sensorycznej lub psychicznej oraz osoby któr...

Page 14: ...cyjne ładowarki Nigdy nie zwieraj baterii ani akumulatorków Zwarcie wytwarza wysokie napięcie które przegrzewa i uszkadza akumulator co stwarza ryzyko pożaru poparzenia i lub uszkodzenia mienia Nie narażaj akumulatorów na działanie ciepła Akumulatory mogą ulec uszkodzeniu jeśli zostaną narażone na temperaturę wyższą niż 100 C co stwarza ryzyko pożaru poparzenia i lub uszkodzenia mienia Akumulatoró...

Page 15: ... teraz gotowa do użycia UWAGA Lutownica jest dostarczana w pozycji transportowej aby uniknąć niezamierzonego uruchomienia które może spowodować ryzyko pożaru i lub rozładowanie akumulatora W tej pozycji nie można uruchomić lutownicy przełącznikiem Postępuj według instrukcji poniżej SYMBOLE Przeczytaj instrukcję obsługi Klasa II Wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń Zatwierdzona zgodność z obowi...

Page 16: ...li lutownica nie będzie używana przez dłuższy czas URUCHOMIENIE LUTOWNICY Lutownica wyposażona jest w przełącznik 5 lampkę kontrolną ładowania 6 i lampkę kontrolną nagrzewania 4 RYS 3 1 Naciśnij przełącznik 5 jeden raz Zapali się lampka kontrolna ładowania 6 Zielone światło wskazuje że akumulator jest wystarczająco naładowany Czerwone światło wskazuje że akumulator jest rozładowany 2 Aby uruchomić...

Page 17: ...w produkt w pozycji transportowej przed transportem i lub przechowywaniem Naciśnij i przytrzymaj przełącznik 5 przez 5 do 8 s aż lampka kontrolna 6 zapali się na czerwono 3 razy Sprawdź czy nie można uruchomić produktu przełącznikiem ...

Page 18: ... can leak from the battery during extreme use or in extreme SAFETY INSTRUCTIONS Follow all the safety instructions and operating instructions All persons who use or service the product must have read these instructions and be aware of the potential risks associated with the product This product can be used by children from 8 years and upwards and by persons with physical sensorial or mental disabi...

Page 19: ...ur skin or in your eyes On skin contact Rinse immediately with plenty of fresh water Neutralise with a weak acid such as lemon juice or vinegar In the event of eye contact Rinse immediately with plenty of fresh water for at least 10 minutes Seek medical attention Fire risk Protect the battery from short circuiting The battery must not be burned or exposed to naked flame The battery will not charge...

Page 20: ...e soldering pen cannot be started with the power switch Follow the instructions below STARTING THE SOLDERING PEN The soldering pen has a power switch 5 a charging status light 6 and a status light for heating 4 FIG 3 1 Press the power switch 5 The charging status light 6 goes on The battery is fully charged when it goes green A red status light means that the battery is fully discharged 2 Press th...

Page 21: ...ng pen is ready to use when the status light 4 for heating goes red after about 60 seconds 4 Press for 1 second to switch off the soldering pen SOLDERING Preparation Place a damp sponge near the work area to clean the soldering pen when necessary FIG 4 Before using a new soldering tip allow a small amount of solder to melt on the tip 1 This improves the transfer of heat from the tip to the soldere...

Reviews: