background image

Polski

medi SAS

®

 

multi

Przeznaczenie 

medi SAS multi jest poduszką 
odwodzącą bark. Produkt należy 
stosować wyłącznie jako zaopatrzenie 
ortetyczne barku i jedynie na 
nieuszkodzoną skórę.

Zakres zastosowania

• 

Unieruchomnienie po zabiegu 
implantacji protez barku

• 

Unieruchomnienie po rekonstrukcji 
rozdartego pierścienia rotatorów

• 

Unieruchomnienie po operacji 
złamania główki kości ramiennej

Przeciwwskazania

Oddziaływanie uboczne na cały  
organizm do chwili obecnej nie jest 
znane. W przypadku wystąpienia 
poniższych okoliczności należy przed 
zastosowaniem opaski skonsultować się 
z lekarzem prowadzącym leczenie:

• 

Schorzenia lub uszkodzenia skóry na 
obszarze zastosowania produktu, 
przede wszystkim przy objawach 
zapalnych (nadmierne rozgrzanie, 
opuchlizna czy zaczerwienienie). 

• 

Zaburzenia czucia i dopływu krwi w 
przedramieniu i dłoni 

• 

Zaburzenia odpływu limfy – również 
niejednoznaczne obrzmienie tkanek 
miękkich przy okolicy zastosowania 
opaski 

• 

Zespół cieśni (podrażnienie nerwów 
ramienia w skutek ucisku) 

Zbyt mocno przylegające do ciała lub 
ściskające organizm opaski czy ortezy 
mogą zasadniczo prowadzić do  
miejscowych zjawisk uciskowych 
lub, rzadziej, do zwężenia naczyń 
krwionośnych lub nerwów.

Zakładanie

Pierwsze założenie ortezy następuje 
najczęściej w sali operacyjnej. 
Jeżeli to możliwe, zdejmowanie i 
zakładanie ortezy powinno odbywać się 
na stole.  Należy przy tym przestrzegać 
następujących wskazań:
Zapięcia samozatrzaskowe przedniej 
części poduszki powinny być otwarte.  
Pas barkowy położyć na stole. 
1.  Proszę włożyć operowane ramię do 

otwartej kieszeni (obr. 1).

2.  Następnie proszę zapiąć kieszeń  

(obr. 2). 
W celu zapewnienia dodatkowego 
zabezpieczenia proszę stosować 
również dołączony rzep. (ryc. 3).

3.  W razie wskazań należy zapinać na 

rzep zewnętrzny klin rotacyjny (ryc. 4). 
Należy koniecznie upewnić się, że 
wskazania obejmują również 
położenie w rotacji zewnętrznej.

4.  Proszę poprowadzić pas biodrowy z 

tyłu za plecami w kierunku do przodu 
i zapiąć zapięcie samozatrzaskowe. 
(obr. 5)

5.   Proszę poprowadzić pas barkowy 

poprzez zdrowy bark do przodu. Dłoń 
po stronie dotkniętej urazem powinna 
sięgać końcówki zapięcia. (obr. 6).  
Teraz należy wejść w otwór pomiędzy 
pasem barkowym a pachowym  
(obr. 7).

6.  Jako ostatni krok, proszę zapiąć 

zapięcie samozatrzaskowe  
(obr. 8).

Jeżeli mają Państwo w domu kogoś do 
pomocy, zakładanie pasa barkowego 
można przeprowadzić w prostszy 
sposób.  Należy powiedzieć osobie 
pomagającej, aby całkowicie zdjęła pas 
barkowy (otworzyć zapięcia  
samozatrzaskowe). Teraz może ona 
pomóc Państwu założyć pas barkowy 
tak, jak zakłada się kurtkę. (obr. 7). 
Następnie należy postępować w sposób, 
jak opisano powyżej. Pas barkowy 
zostanie wtedy zapięty tylko na 

E007261_AAL_SAS_multi.indd   28

25.03.15   08:57

Summary of Contents for SAS light

Page 1: ...g onmiddellijk uw arts of ortopedisch instrumentenmaker om raad Draag de orthese niet op open wonden en slechts na medische instructie vooraf Vigtige oplysninger Produktet er kun beregnet til brug p n...

Page 2: ...t Wenn Sie nachts das Gef hl haben der Arm oder die Schulter w re nicht sicher gelagert k nnen Sie unter medi SAS multi Zweckbestimmung Die medi SAS multi ist eine Orthese zur Ruhigstellung und Entlas...

Page 3: ...e Das Produkt sollte nicht im Wasser getragen werden Seifenr ckst nde Cremes oder Salben k nnen Hautirritati onen und Materialverschlei hervorru fen Kissenbezug Tasche und Gurte k nnen vorzugsweise mi...

Page 4: ...en the strap around the waist In principle this product must be used under medical supervision When it is applied for the first time this must be under the instructions of trained and specialised pers...

Page 5: ...straps can be washed by hand preferably using medi clean washing agent or in the washing machine with the delicate cycle at 30 C using mild detergent without fabric softener Do not bleach Leave to dry...

Page 6: ...r entrer dans la ceinture d paule comme dans une veste ill 7 Proc dez ensuite comme il est d crit ci dessus La ceinture d paule est alors ensuite cliqu e au coussin Si vous avez le sentiment pendant l...

Page 7: ...retien Le produit ne doit pas tre port dans l eau Les r sidus de savon peuvent causer des irritations cutan es et une usure du mat riau Lavez la taie le sac et la sangle la main de pr f rence en utili...

Page 8: ...la correa del hombro como se pone una chaqueta imagen 7 A continuaci n proceda de la manera arriba descrita La correa del hombro entonces se encastra solamente en el coj n Si por las noches tiene la s...

Page 9: ...dico el empleo simult neo con otros productos Instrucciones de cuidado El producto no debe llevarse puesto en el agua Los restos de jab n pueden causar irritaciones cut neas y desgaste del material L...

Page 10: ...uxiliar retire totalmente a correia do ombro abrir os fechos de clipe Agora a pessoa auxiliar pode ajud lo a vestir a correia do ombro como se fosse um casaco Imagem 7 Depois prossiga como descrito em...

Page 11: ...o m dico assistente Instru es de lavagem O produto n o dever ser usado na gua Restos de sab o podem causar irrita es cut neas e desgaste precoce do material Preferencialmente lave a fronha da almofad...

Page 12: ...pi in sala operatoria L applicazione e la rimozione dovrebbero se possibile avvenire su un tavolo A tale riguardo osservare i seguenti suggerimenti Le chiusure a scatto sulla parte anteriore del cusci...

Page 13: ...contemporaneo con altri prodotti dovr essere concordato con il medico curante Indicazioni per la manutenzione Il prodotto non va indossato mentre si in acqua Residui di sapone possono provocare irrit...

Page 14: ...het eerst aangetrokken Het aan en uittrekken dient naar mogelijkheid op een tafel te geschieden Neem de navolgende tips in acht De kliksluitingen aan de voorzijde van het kussen moeten geopend zijn L...

Page 15: ...ater worden gedragen Zeepresten kunnen leiden tot huidirritatie en slijtage van het materiaal Kussenovertrek zak en banden kunnen bij voorkeur met medi clean wasmiddel met de hand worden gewassen of i...

Page 16: ...gges p et bord n r den tages af og p F lg denne fremgangsm de Klikl sene p forsiden af puden skal v re ben L g skulderemmen allerede p bordet 1 L g den opererede arm ind i den bne lomme fig 1 2 Luk s...

Page 17: ...k taske og seler skal helst vaskes med medi clean vaskemiddel i h nden eller ved sk nevask ved 30 C med finvaskemiddel uden skyllemid del M ikke bleges Luftt rres M ikke stryges M ikke reng res kemisk...

Page 18: ...p dig ortosen Ortosen s tts i regel p direkt efter operationen i operationssalen Om m jligt b r du ta av och ta p ortosen p ett bord Var god beakta f ljande tips Klickf rslutningarna p kuddens framsi...

Page 19: ...ter kan framkalla hudirritation och materialf rslitning Produkten kann anv ndas i b de s t och saltvatten Kudd verdrag v ska och band kan tv ttas f r hand f retr desvis med medi clean tv ttmedel eller...

Page 20: ...v noci pocit e pa e nebo rameno nejsou v bezpe n poloze m ete posunout pol t ek pod ort zou nebo pevn ji ut hnout popruh kolem boku V robek by v z sad m l b t pou v n jen s pou en m l ka e a prvn p il...

Page 21: ...jl pe za pou it prac ho prost edku medi clean v ruce nebo v pra ce na etrn program p i teplot 30 C za pou it prac ho prost edku na jemn pr dlo bez b lidel Neb lit Su it na vzduchu Ne ehlit Chemicky ne...

Page 22: ...me slijede e savjete Klik zatvara i na prednjoj strani jastuka moraju biti otvoreni Ramenski remen polegnite ve na stol 1 Prvo umetnite operiranu ruku u otvoren d ep slika 1 2 Zatim zatvorite d ep sli...

Page 23: ...vati iritacije ko e i tro enje materijala Jastu nica torba i pojasevi mogu se prati medicinskim sredstvom ru no ili na finom pranju na 30 C s blagim deterd entom bez omek iva a Ne izbjeljivati Su iti...

Page 24: ...1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 7 6 8 6 medi SAS multi medi SAS multi...

Page 25: ...medi clean 30 C M medi...

Page 26: ...ir Ortezin kar lmas ve tak lmas m mk n oldu unca masa zerinde yap lmal d r karma ve takma i lemleri ile ilgili olarak a a da a klanan bilgileri dikkate al n z Yast n n taraf nda bulunan klikli kilitle...

Page 27: ...i leri ve malzeme a nmas na yol a abilir Yast k k l f n antay ve kemeri tercihen medi clean deterjan yla elde veya 30 C de hassas ama r deterjan yla ve yumu at c kullanma dan ama r makinesinde koruyuc...

Page 28: ...rwsze za o enie ortezy nast puje najcz ciej w sali operacyjnej Je eli to mo liwe zdejmowanie i zak adanie ortezy powinno odbywa si na stole Nale y przy tym przestrzega nast puj cych wskaza Zapi cia sa...

Page 29: ...opaski zapewnia skuteczno jej zastosownia i komfort przy noszeniu R wnoczesne u ywanie opaski wraz z innymi produktami nale y uzgodni z lekarzem prowadz cym leczenie Wskaz wki dotycz ce piel gnacji Pr...

Page 30: ...medi SAS multi medi SAS multi te de e 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 7 6 8 7...

Page 31: ...medi clean 30 C PU medi...

Page 32: ...a k vetkez aj nl sokat A p rna el ls r sz n tal lhat pattint s z rak legyenek nyitva A v llhevedert helyezze az asztalra 1 Az oper lt karj t helyezze a kinyitott zsebbe 1 k p 2 Ezut n z rja le a zsebe...

Page 33: ...t okozhatnak Azt aj nljuk hogy a p rnahuzatot a t sk t s a p ntokat medi clean mos szerrel k zzel esetleg k m l zemm dban 30 C fokon finom mos szerrel bl t s n lk l mossa Feh r teni tilos Hagyja a lev...

Page 34: ......

Reviews: