background image

Az orvostechnikai 

 eszközt arra tervezték, hogy egyetlen beteg használja  . Ha több páciens kezelésére használják, akkor a 

gyógyászati terméktörvény értelmében megszűnik a gyártó termékszavatossága. Ha a viselése közben túl nagy fájdalom vagy 

kellemetlen érzés lépne fel, azonnal lépjen kapcsolatba orvosával vagy ortopédiai műszerészével. Ne hordja az ortézist nyílt 

sebeken, és csak előzetes orvosi útmutatás alapján viselje.

Važne napomene  

Proizvod je namenjen 

 samo za upotrebu na nekom pacijentu  . Ako se upotrebi za lečenje više pacijenata, prestaje važenje 

garancije proizvođača prema Zakonu o medicinskim proizvodima. Ako se za vreme nošenja pojave jaki bolovi ili neprijatan osećaj, 

odmah skinite uložak i obratite se nadležnom lekaru ili ortopedskom tehničaru. Uložak nemojte nositi na otvorenim ranama i 

nosite ga samo prema dobijenom medicinskom uputstvu. Pravilno postavljanje je važno za ispravno funkcionisanje uloška.

ةماه تاظحلام

 ةزهجلأا نوناقل اًقفو ةيراس ريغ تاجتنملا نع ةعنصملا ةكرشلا ةيلوؤسم حبصت ىضرم ةدع جلاعل همادختسا لاح يف .

 

طقف دحاو ضيرم جلاعل 

 يبطلا جتنملا اذه عنص

 ةحوتفملا حورجلا ىلع جتنملا  ِدترت لا .روفلا ىلع ةيعانصلا فارطلأا يئاصخأ وأ كبيبط ةراشتسا ىجري ،جتنملا ءادترا ءانثأ حايترلاا مدع وأ هببس فورعم ريغ ملأب روعشلا دنع .ةيبطلا

.طقف ةيبطلا تاميلعتلل اًقفو همدختساو

Важливі вказівки

Цей медичний виріб

 

 

призначений тільки для використання одним пацієнтом 

 

. У разі використання вироба більше, 

ніж одним пацієнтом гарантії виробника втрачають силу. Якщо при користуванні виробом у Вас виникли біль або 

неприємні відчуття, будь ласка, негайно зніміть його і проконсультуйтеся у лікаря. Не носіть виріб при наявності відкритих 

ран. Застосовуйте виріб тільки відповідно до рекомендації лікаря.

重要提示

该产品 

 

仅适于在一名病患身上使用

 

。若有多名病患用其进行治疗,那么制造商将不承担医疗产品法中的产品责任。若在

穿戴期间出现过度疼痛或不适之感,请立即联系您的医生或矫形外科技师。请勿在未愈合伤口上穿戴矫正用具,并只在事先获
得医疗指导的情况下进行穿戴。

תובושח תורעה

 לש רצומה תוירחא חוטיב לוטיבל םורגי דחא הלוחמ רתויב לופיטל שומישה .

 

דבלב דחא הלוח לע 

 יאופרה רצומב שמתשהל שי

 שי ,יטותרואה רישכמה תבכרה תעב ,תומיענ יא תשגרה וא ,ריבסל רבעמ םיבאכ ועיפוי םא .םייאופור םירצומ קוחב התועמשמכ ןרציה

 היחנה  רחאל  קרו  ,םיחותפ  םיעצפ  לעמ  יטותרואה  רישכמה  תא  ביכרהל  ןיא  .הידפוטרואה  יאנכט  םע  וא  הפורה  םע  ידיימ  רשק  רוציל

 

.תיאופר

20040020_E006523_AAL_ROM_Walker.indd   54

19.06.20   10:30

Summary of Contents for ROMWalker

Page 1: ...et til brug på én patient Bruges den i behandlingen af mere end en patient bortfalder producentens produktansvar Skulle der opstå store smerter eller en følelse af ubehag mens du har produktet på skal du straks tage produktet af og konsultere din læge eller bandagist Anbring ikke produktet oven på åbne sår og brug kun produktet efter forudgående lægelig vejledning Viktiga råd Den medicinska produk...

Page 2: ... Plantarflexion auch über medi ROM Walker Zweckbestimmung medi ROM Walker ist eine Unterschen kel Fußorthese zur Mobilisierung in einstellbaren Bewegungsumfängen Indikationen Alle Indikationen bei denen eine frühfunktionelle Mobilisierung mit Bewegungsbegrenzung in Gelenken der Unterschenkel Fuß Region notwendig ist wie z B Nach Fibulafrakturen postoperativ und konservativ Nach Luxationsfrakturen ...

Page 3: ...Wadenbereich bestimmt Die Polsterstücke können zur zusätzlichen Auspolsterung verwendet werden z B über den Spann am Fersengurt zwischen Knöchel und Gelenk Wichtiger Hinweis Ändern Sie die Winkeleinstellung des Gelenkes nur auf Vorgabe Ihres behandelnden Arztes Pflegehinweise Klettverschlüsse bitte vor dem Waschen schließen Seifenrückstände Cremes oder Salben können Hautirritationen und Materialve...

Page 4: ...Deutsch staates zu melden Schwerwiegende Vorkommnisse sind im Artikel 2 Nr 65 der Verordnung EU 2017 745 MDR definiert Die Rückverfolgbarkeit des Produktes ist mit dem UDI Code gewährleistet ...

Page 5: ...ymph drainage disorders equally swelling of soft tissue adjacent to the area of application which is not related to a condition When wearing snug fitting aids this can result in localised skin inflammation or irritation that is due to mechanical irritation of the skin particularly in conjunction with sweating or due to the composition of the material Intended patient groups Healthcare professional...

Page 6: ... slim calves can trim the pad to the right length using scissors if there is a large overlap of the padding Place your foot in the rigid shell of the Walker The two guide supports should lie exactly along the middle of the inside and outside of the calf Then close both the hook and loop fasteners of the foot section and the back heel strap C Finally fasten the three leg straps from the bottom up D...

Page 7: ...z les symptômes suivants Affections ou lésions de la peau dans la zone d application en particulier signes d infection échauffement excessif gonflement ou rougeur Troubles de la sensibilité et troubles circulatoires par ex diabète varices Troubles du drainage lymphatique de même que gonflements d origine incertaine des parties molles situées en dehors de la zone d application Porter des accessoire...

Page 8: ...ntravée Pour garantir une stabilisation supplémentaire de la jambe il est alors possible de fixer les coques en plastique ci jointes au rembourrage La plus large est prévue pour le mollet Les morceaux de rembourrage peuvent être utilisés comme rembourrage supplémentaire par ex au dessus du cou de pied à la sangle de talon entre malléole et articulation Remarque importante Veuillez ne modifier les ...

Page 9: ...ant mener à une détérioration considéra ble de l état de santé ou à la mort doivent être signalés au fabricant ou aux autorités compétentes de l État membre Les incidents graves sont définis à l article 2 no 65 du Règlement UE 2017 745 MDR Le code UDI permet le suivi du produit ...

Page 10: ...ción especialmente señales de inflamación acumulación de calor hinchazón o enrojecimiento excesivos Trastornos circulatorios y sensoriales por ejemplo en caso de diabetes venas varicosas Trastornos del drenaje linfático incluso hinchazones no observables de los tejidos blandos fuera del ámbito de aplicación En caso de utilizar elementos ajustados pueden producirse irritaciones en la piel debidas a...

Page 11: ...de plástico adjuntas pueden sujetarse a la parte acolchada La más ancha de ellas es apropiada para la zona de la pantorrilla Los trozos acolchados pueden emplearse para el acolchamiento adicional por ejemplo por encima del empeine en el cinturón del empeine entre el tobillo y la articulación Advertencia importante Modifique los límites de extensión y flexión sólo de acuerdo con las instrucciones d...

Page 12: ...aves que puedan provocar un deterioro significativo de la salud o la muerte Los incidentes graves se definen en el artículo 2 n º 65 del Reglamento UE 2017 745 MDR La trazabilidad del producto se garantiza con el código UDI ...

Page 13: ...ecimento excessivo inchaço ou vermelhidão Distúrbios sensoriais e circulatórios p ex em caso de diabetes varizes Distúrbios na drenagem linfática bem como inchaços pouco visíveis de tecidos moles fora da área de aplicação Ao utilizar meios auxiliares demasiado apertados é possível que seja desenvolvida irritação cutânea ou inflamação local da pele resultante do atrito mecânico na pele especialment...

Page 14: ...imento adicional p ex por cima do peito do pé sob a tira de gancho e argola do calcanhar entre o tornozelo e a articulação Indicação importante Não altere a graduação sem indicação do seu médico assistente Instruções de lavagem Os fechos de gancho e argola têm de estar fechados para a lavagem Restos de sabão podem causar irritações cutâneas e desgaste precoce do material Preferencialmente lave as ...

Page 15: ...Português definidos no artigo 2 n º 65 do Regulamento UE 2017 745 MDR A rastreabilidade do produto é garantida com o código UDI ...

Page 16: ...urante Malattie o lesioni della pelle nella zona di applicazione soprattutto se vi sono segni di infiammazione riscaldamento eccessivo gonfiore o arrossamento Disturbi della sensibilità o circolatori ad es in caso di diabete vene varicose Disturbi della circolazione linfatica possono verificarsi gonfiori ambigui dei tessuti molli anche al di fuori della zona di applicazione Gli indumenti compressi...

Page 17: ...sanguigna Per l ulteriore stabilizzazione della tibia a questo punto è possibile fissare al poliestere i gusci di plastica forniti in dotazione Quelli più larghi sono destinati all area del polpaccio I pezzi in poliestere possono essere utilizzati per un imbottitura aggiuntiva ad es sul collo del piede sulla cinghia tallone tra malleoli e articolazione Avvertenza importante Modificare le limitazio...

Page 18: ...e o il decesso del paziente sono da notificare al fabbricante e alle autorità competenti dello Stato membro Gli incidenti gravi sono definiti nell articolo 2 n 65 del Regolamento UE 2017 745 MDR La tracciabilità del prodotto è garantita dal codice UDI ...

Page 19: ...ssen bijv bij diabetes spataders Stoornissen van de lymfeafvoer ook onduidelijke zwellingen van weke delen weg van het toepassingsgebied Bij het dragen van strak aangebrachte hulpmiddelen kunnen plaatselijk huidirritaties voorkomen die te wijten zijn aan een mechanische irritatie van de huid vooral in combinatie met transpiratie of aan de samenstelling van het materiaal Beoogde patiëntengroep Hulp...

Page 20: ... de extensie en flexiebeperkingen slechts op aanwijzing van de behandelend arts Wasinstructies Klittebandsluitingen moeten voor het wassen worden gesloten Zeepresten kunnen leiden tot huidirritatie en slijtage van het materiaal Was de kussentjes met de hand bij voorkeur met medi clean wasmiddel Niet bleken Aan de lucht laten drogen Niet strijken Niet chemisch reinigen Bewaarinstructie Bewaar de or...

Page 21: ...ved diabetes åreknuder Forstyrrelser af lymfeafløb ligeledes ikke entydige hævelser af bløddele et stykke fra anvendelsesområdet Når der bæres stramtsiddende hjælpemidler kan der forekomme lokale hudirritationer der skyldes en mekanisk irritation af huden især i forbindelse med sveddannelse eller materialesammensætningen Beregnet patientgruppe Sundhedsprofessionelle forsyner ved hjælp af de dispon...

Page 22: ... Deres læge Vaskeanvisning Luk venligst burrelukningerne før vask Sæberester kan fremkalde hudirritationer og materialeslid Polstre skal håndvaskes fortrinsvist med medi clean vaskemiddel Må ikke bleges Lufttørres Må ikke stryges Må ikke rengøres kemisk Opbevaringsinstruktioner Opbevar ortosen tørt og udsæt den ikke for direkte sollys Materialesammensætning Aluminium PU skum bomuld Ansvar Fabrikan...

Page 23: ...x vid diabetes eller kärlkramp Störningar av lymfflödet även icke entydiga svullnader av mjukdelar som inte är i närheten av användningsområdet Om de hjälpmedel som man använder sitter åt för hårt kan det uppstå lokala hudirritationer eller irritationer som beror på mekanisk irritation av huden i synnerhet vid svettning eller materialets sammansättning Patientgrupper som kommer i fråga för utlämni...

Page 24: ...ch avlägsna gångjärnen fore tvätt Tvålrester kan framkalla hudirritation och materialförslitning Produkten kann användas i både söt och saltvatten Tvätta fodret för hand företrädesvis med medi clean tvättmedel Får ej blekas Låt lufttorka Får ej strykas Får ej kemtvättas Förvaring Förvara ortosen torrt och utsätt den inte för direkt solljus Materialsammansättning Aluminium PU skum bomull Ansvar Til...

Page 25: ...h míst aplikace Při nošení přiléhavých pomůcek může docházet k místnímu podráždění kůže příp iritaci které může být způsobeno mechanickým drážděním pokožky především společně s pocením nebo složením materiálu Zamýšlená skupina pacientů Příslušníci zdravotnických profesí ošetřují na základě měr velikostí které mají k dispozici a potřebných funkcí indikací dospělé a děti se zohledněním informací výr...

Page 26: ...y Obě boční vodicí kolejnice by měly přesně přiléhat na vnitřní a vnější středovou čáru bérce Zapněte oba suché zipy i zadní patní pás Nakonec zapněte tři pásy na dolní končetině od zdola nahoru Dbejte na to aby pásy spočívaly na polstrování rovně a aby byly vpředu pevně zapnuty Nesmí však bránit krevnímu oběhu Jako dodatečnou stabilizaci bérce je možné upevnit na polstrování přiložené plastikové ...

Page 27: ...ezamjetne otekline mekih dijelova izvan područja primjene Kada nosite usko prianjajuća pomagala može doći do lokalne iritacije kože što se može pripisati mehaničkoj iritaciji kože posebno u vezi sa znojenjem ili sastavu materijala Predviđena skupina pacijenata Zdravstveni radnici sukladno svojoj odgovornosti pružaju njegu odraslima i djeci na temelju raspoloživih dimenzija veličina i potrebnih fun...

Page 28: ...ajdoljnje prema gore Morate osigurati što bolju fiksaciju zatezanjem zatvarača a da ne poremetite cirkulaciju Za dodatnu stabilizaciju potkoljenice može se koristiti plastični okvir koji se mora učvrstiti za jastuk Širi okvir ide oko lista Jastuci se koriste kao dodatna postava npr pod prednjim dijelom stopala pod petom izmedu gležnja i zgloba Važne napomene Ograničenja fleksije i ekstenzije smije...

Page 29: ...му обязательно консультируйтесь со своим лечащим врачом при следующих обстоятельствах Заболевания или повреждения кожи в области применения прежде всего при воспалительных симптомах сильный нагрев опухание или покраснение Нарушение чувствительности и кровообращения например при диабете расширении вен Нарушения лимфооттока а также неоднозначные опухания мягких тканей за пределами области применения...

Page 30: ... и были надежно застегнуты спереди Помните что слишком тугое затягивание лент может нарушить кровообращение Для дополнительной стабилизации голени вложите пластиковые шины закрепляемые на внутренней подкладке изделия Широкая шина предназначена для области икры Дополнительные подушечки можно использовать для снижения давления например на подъеме стопы в области пяточной ленты между костями сустава ...

Page 31: ...rislerde Lenf drenajı rahatsızlıkları ve uygulama alanının dışında kalan yumuşak dokularda belirgin olmayan şişmeler Ancak yardımcı aletler sıkı olduğunda ciltte cildin mekanik olarak tahriş olması sonucunda veya malzemenin bileşeninden kaynaklanan özellikle ter oluşmasıyla bağlantılı olarak yerel tahrişler veya iritasyonlar görülebilir Öngörülen hasta grubu Sağlık mesleklerinde çalışanlar üretici...

Page 32: ... pedlere sabitlenebilir Genis olan baldir bölgesi öngörülmüstür Ekstra yastiklama için pedleme yapilabilir Örn ayagin üzerine topuk bandina ayak kemigi ile eklem arasina Önemli uyarı Eklemin açı ayarını sadece tedavi eden doktorunuzun talimatı doğrultusunda değiştiriniz Bakım önerileri Cırt bantları lütfen yıkama öncesinde kapatın Sabun artıkları cilt tahrişleri ve malzeme aşınmasına yol açabilir ...

Page 33: ...örn diyabet hastalarında varislerde Lenf drenajı rahatsızlıkları ve uygulama alanının dışında kalan yumuşak dokularda belirgin olmayan şişmeler Ancak yardımcı aletler sıkı olduğunda ciltte cildin mekanik olarak tahriş olması sonucunda veya malzemenin bileşeninden kaynaklanan özellikle ter oluşmasıyla bağlantılı olarak yerel tahrişler veya iritasyonlar görülebilir Docelowa grupa pacjentów Pracownic...

Page 34: ...opy przy pasie przytrzymującym piętę między kostką a stawem Ważna wskazówka Zmiana ustawienia kąta stawu możliwa jest wyłącznie na polecenie lekarza prowadzącego Wskazówki dotyczące pielęgnacji Przed praniem należy pamiętać o zapięciu mocowania na rzep Resztki detergentu mogą powodować podrażnienia skóry oraz uszkadzać materiał Do prania wyściółki najlepiej używać środka medi clean Zalecane pranie...

Page 35: ... stanu zdrowia lub do śmierci Poważne incydenty zdefiniowano w artykule 2 pkt 65 rozporządzenia UE 2017 745 w sprawie wyrobów medycznych Identyfikowalność produktu jest gwarantowana za pośrednictwem kodu UDI ...

Page 36: ... εφαρμογής κυρίως με ενδείξεις φλεγμονής υπερβολική θερμότητα οίδημα ή ερυθρότητα Αισθητικές και κυκλοφορικές διαταραχές π χ σε περίπτωση διαβήτη κιρσών Διαταραχές λεμφικής αποχέτευσης επίσης μη σαφή οιδήματα των μαλακών μορίων μακριά από την περιοχή εφαρμογής Κατά τη χρήση βοηθημάτων με στενή εφαρμογή ενδέχεται να προκληθούν τοπικοί δερματικοί ερεθισμοί οι οποίοι οφείλονται σε έναν μηχανικό ερεθι...

Page 37: ...ζεται για την περιοχή της γάμπας Τα ενισχυτικά τμήματα μπορούν να χρησιμοποιηθούν για πρόσθετη ενίσχυση π χ πάνω από τον ταρσό στη ζώνη της πτέρνας μεταξύ σφυρού και άρθρωσης Σημαντική υπόδειξη Τροποποίηση της ρύθμισης της γωνίας μόνο σύμφωνα με τις συστάσεις του θεράποντος γιατρού σας Υποδείξεις πλύσης Κλείστε τους συνδέσμους τύπου βέλκρο πριν από πλύσιμο Τα κατάλοιπα του σαπουνιού μπορούν να προ...

Page 38: ...α πρέπει να γνωστοποιούνται στον κατασκευαστή και στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους Τα σοβαρά περιστατικά ορίζονται στο Άρθρο 2 Αρ 65 του Κανονισμού ΕΕ 2017 745 MDR Κανονισμός για τα ιατροτεχνολογικά προϊόντα Η ιχνηλασιμότητα του προϊόντος διασφαλίζεται με τον κωδικό UDI ...

Page 39: ...zér esetén Nyirokelfolyási zavarok az alkalmazási területen kívüli lágyrészek nem egyértelmű duzzanatai szintén Szorosan illeszkedő segédeszközök viselése esetén helyi bőrirritáció ill a bőr elsősorban izzadással összefüggő mechanikus irritációjára vagy az anyagösszetételre visszavezethető irritáció léphet fel Meghatározott betegcsoport Az egészségügyi szakemberek a rendelkezésre álló méretek és a...

Page 40: ...ás Az ízület szögbeállítását csak kezelőorvosának előírása alapján változtassa meg Ápolási útmutató Mosás előtt a tépőzárakat zárni kell A szappanmaradványok bőr irritációt és anyagkopást okozhatnak A külső burkolatot ajánlatos medi clean mosószerrel és kézzel mosni Fehéríteni tilos Hagyja a levegőn megszáradni Ne vasalja Vegyi tisztítása tilos Tárolási útmutató Az ortézist száraz helyen tárolja é...

Page 41: ...irkulacije npr kod dijabetesa proširenih vena Poremećaja limfne drenaže takođe nejasnih otoka mekih tkiva izvan područja upotrebe Kod nošenja usko postavljenih pomagala može doći do lokalnog svraba odn iritacija što se može pripisati mehaničkom svrabu kože pre svega u vezi sa znojenjem ili sastavu materijala Predviđena grupa pacijenata Pripadnici zdravstvenih profesija u skladu sa svojom odgovorno...

Page 42: ...ne plastične školjke koje se pričvršćuju za sunđeraste omotače Šira školjka je predviđena za list noge Sunđerasti podmetači se mogu koristiti kao dodatna mekana obloga npr pod prednjim delom stopala ispod pete kao i između čuklja i zgloba Važna napomena Ugao zgloba se sme menjati samo uz odobrenje nadležnog lekara Informacije o održavanju Čičak zatvarače zatvoriti pre pranja Ostaci sapuna krema il...

Page 43: ... لزيادة منها األوسع صممت البطانة على البالستيكية الساق ربلة لمنطقة إضافية كحشوة لتكون البطانة استخدام يمكن بين الكعب حزام عند القدم مشط عبر مثل والمفصل الكاحل عظم هامة مالحظة على بناء إال المفصل زاوية وضعية تغير ال فقط المعالج طبيبك تعليمات العناية تعليمات والخطاطيف األهداب لواصق إغالق يرجى الصابون بقايا تسبب قد الغسل قبل في ا ً تهيج والمراهم الغسول ومستحضرات المصنعة المواد تتلف وقد الجلد ذلك يتم ...

Page 44: ...0 عند الحركة عدم للمشي إضافي دعم إلى المريض فسيحتاج قدمه على وزن تحميل يريد المريض كان إذا يتحقق أن ا ً أيض األخمصي لالنثناء فيمكن مجموعة باستخدام الكعب رفع خالل من تثبيت يتم بحيث منفصل بشكل متاحة أسافين 0 عند المفصل medi ROM Walker االستعمال غرض لتحريك دعامة هي medi ROM Walker يمكن حركة نطاقات في والقدم الساق ضبطها االستعمال دواعي فيها يكون التي االستعمال دواعي كافة الساق لمفاصل المبكر الوظيفي ال...

Page 45: ...женні шкіри в місці застосування виробу перш за все за наявності ознак запального процесу підвищення температури набряку чи почервоніння При зміні чутливості та порушеннях кровообігу наприклад при діабеті варикозному розширенні вен При порушеннях відтоку лімфи а також слабо вираженому набряку м яких тканин навколо місця застосування Під час носіння щільно прилягаючих засобів можуть виникати місцев...

Page 46: ...застібнуті ззаду Однак при цьому не повинна порушуватися циркуляція крові Для додаткової стабілізації гомілки прикріпіть до накладок пластикові шини що входять до комплекту поставки Ширша шина призначена для області литки Для додаткового пом якшення можна використовувати прокладки наприклад на підйомі стопи в області п яткового ременя між кістками суглоба та шарніром Українська Важлива примітка Зм...

Page 47: ... 是由于出汗的共同作用 或材料成分而 导致的发炎 预期患者群体 医疗保健从业人员须根据可用的尺寸 规格和必要的功能 适应症 在考虑 制造商说明信息的前提下 负责向成人 和儿童提供 调整跖屈和背伸 为调整运动半径 需将每个塑料护盖上 的开口均旋转到锁销的当前所在位置 现在即可按下并同时推动锁销以设置 所需的度数 跖屈 0 10 20 30 40 背伸 20 10 0 内侧和外侧的角度设置必须一致 针对技师的提示 如果关节固定在非 0 度数上 例如在 30 跖屈上固定 则患者同时需要使 用拐杖 如果患者足部能够承力 那么 也可以使用单独购进的足跟楔形垫套 装抬高足跟以达到跖屈 同时将关节固 定在 0 上 穿戴说明 首先打开所有尼龙搭扣以及腿垫 足 垫 现将腿部和足部放入衬垫内 使 足跟与指定的足跟部位贴紧并合上 衬垫 如果由于患者小腿极细而造成腿垫 重叠过多 也可用剪刀将其裁剪成合 适的长度 ...

Page 48: ...提示 在清洗前合上尼龙搭扣 肥皂残留 护肤霜或油膏可能引发皮肤过敏和 材料耗损 请手洗软垫 最好是使用 medi clean 洗涤剂 切勿漂白 晾干 切勿熨烫 切勿用化学方法清洁 存放提示 请将矫正用具存放在干燥环境中并防止 太阳直射 材料成分 铝 聚氨酯泡沫塑料 棉 责任担保 不当使用时 制造商对此不承担责任 在此请注意使用说明中相应的安全提 示和指导 废弃处理 您可以将该产品随家庭垃圾一起 作为 废物处理 ...

Page 49: ...קרסול בין העקב ברצועת הרגל הקרסול חשובה הערה פי על יתבצע הציר זוית כוונון של שינוי כל בלבד המטפל הרופא הוראת טיפול הוראות הכביסה לפני הסקוץ סוגרי את לסגור עלולות משחות או קרמים סבון שאריות החומר ולשחיקת עור לגירויי לגרום עם אפשר אם ביד הריפודים את לכבס יש medi clean הכביסה סבון להלבין לא באויר לייבש לגהץ לא יבש ניקוי לנקות לא לאחסון הוראה המוגן יבש במקום המוצר את לאחסן יש ישירה שמש קרינת מפני מרכי...

Page 50: ...ית לפתוח הרגל כף הרגל ריפוד הרגל כף ואת הרגל את להעמיד יש כעת עומדת שהעקב כך הריפוד תוך אל את ולסגור העקב קונכיית בתוך ביציבות הריפוד מאוד רזה שוק בעלי מטופלים אצל את לקצר ניתן רבה במידה חופף והריפוד הנכון לאורך מספריים באמצעות הריפוד medi ROM Walker מטרה אורתופדי התקן הוא medi ROM Walker תנועה בטווחי לקיבוע התחתונה לרגל מתכווננים לשימוש התויות תפקודי קיבוע הדורשות ההתוויות כל באזור במפרקים תנועה ...

Page 51: ......

Page 52: ......

Page 53: ......

Page 54: ...لشركة مسؤولية تصبح مرضى عدة لعالج استخدامه حال في فقط واحد مريض لعالج الطبي المنتج هذا صنع المفتوحة الجروح على المنتج ِ ترتد ال الفور على الصناعية األطراف أخصائي أو طبيبك استشارة يرجى المنتج ارتداء أثناء االرتياح عدم أو سببه معروف غير بألم الشعور عند الطبية فقط الطبية للتعليمات ًا ق وف واستخدمه Важливі вказівки Цей медичний виріб призначений тільки для використання одним пацієнтом У разі використа...

Reviews: