medi Rhizomed soft Instructions For Use Manual Download Page 1

Wichtige Hinweise

Das Medizinprodukt 

 ist nur zum Gebrauch an einem Patienten bestimmt 

. Wird es für die Behandlung von mehr als einem Pati-

enten verwendet, erlischt die Produkthaftung des Herstellers. Sollten übermäßige Schmerzen oder ein unangenehmes Gefühl während 

des Tragens auftreten, kontaktieren Sie bitte umgehend Ihren Arzt oder ihr versorgendes Fachgeschäft. Tragen Sie das Produkt nicht auf 

offenen Wunden und nur unter vorheriger medizinischer Anleitung.

Important notes

This medical device 

  is made for single patient use only 

. If it is used for treating more than one patient, the manufacturer’s 

product liability will become invalid. If undue pain or an unpleasant sensation develops while you are wearing the product, please 

consult your doctor or orthotist immediately. Do not wear the product over open wounds,and use it only as instructed by your doctor or 

orthotist

Remarques importantes

Le dispositif médical 

  est destiné à un usage individuel 

. S´il est utilisé pour le traitement de plusieurs patients, le fabricant 

décline toute responsabilité. Si des douleurs extrêmes ou une sensation de gêne devaient se manifester durant l’utilisation, veuillez 

consulter immédiatement votre médecin ou votre technicien-orthopédiste. Ne portez pas le produit sur des plaies ouvertes. Ne portez 

le produit qu’uniquement après avoir reçu les instructions du médecin.

Advertencia importante

El producto médico 

 solo está destinado a su uso en un paciente 

. En el caso de que se utilice para el tratamiento de más de un 

paciente, desaparece la responsabilidad del fabricante sobre el producto. De producirse dolores excesivos o una sensación de 

incomodidad durante el uso del producto, sírvase solicite ayuda de su medico o técnico ortopédico inmediato. No utilice el producto 

sobre heridas abiertas. Úselo sólo por prescripción médica.

Indicações importantes

O dispositivo médico 

 destina-se a ser utilizado apenas num paciente 

. Se for utilizado para o tratamento de mais de um paciente, 

prescreve a responsabilidade do fabricante. Se surgirem dores excessivas ou uma sensação desagradável durante a utilização, por favor 

consulte imediatamente o seu médico ou técnico ortopédico. Não use o produto sobre feridas abertas e utilize-o apenas sob 

recomendação médica.

Avvertenze importanti

Dispositivo medico 

 ad essere utilizzata da un singolo paziente 

. L‘utilizzo per il trattamento di più di un paziente farà decadere la 

responsabilità da parte del produttore. Nel caso in cui, durante l’uso, sopravvengano dolori o sensazione di disagio, consultare 

immediatamente il medico o il negozio specializzato di fiducia che l‘ha fornita. Non applicare il prodotto su ferite aperte e utilizzare 

sempre secondo le istruzioni del medico curante.

Bажные замечания

Данное медицинское

 

изделие 

 предназначено для использования только одним пациентом

 

. В случае использования 

изделия более чем одним пациентом гарантии производителя утрачивают силу. Если при пользовании изделием у Вас возникли 

боль или неприятные ощущения,пожалуйста, немедленно снимите его и проконсультируйтесь у Вашего врача. Не носите изделие 

при наличии открытых ран. Применяйте изделие только согласно рекомендации Вашего врача.

ةماه تاظحلام

 دنع .ةيبطلا ةزهجلأا نوناقل اًقفو ةيراس ريغ تاجتنملا نع ةعنصملا ةكرشلا ةيلوؤسم حبصت ىضرم ةدع جلاعل همادختسا لاح يف .

 

طقف دحاو ضيرم جلاعل 

 يبطلا جتنملا اذه عنص

 اًقفو همدختساو ةحوتفملا حورجلا ىلع جتنملا  ِدترت لا .روفلا ىلع ةيعانصلا فارطلأا يئاصخأ وأ كبيبط ةراشتسا ىجري ،جتنملا ءادترا ءانثأ حايترلاا مدع وأ هببس فورعم ريغ ملأب روعشلا

.طقف ةيبطلا تاميلعتلل

E0

11

55

20

00

 / 0

5.

20

21

medi GmbH & Co. KG 

Medicusstraße 1 

95448 Bayreuth 

Germany 

T +49 921 912-0 

F +49 921 912-780 

[email protected] 

www.medi.de

medi Australia Pty Ltd 

83 Fennell Street 

North Parramatta  NSW 2151 

Australia   

T +61-2 9890 8696 

F +61-2 9890 8439 

[email protected] 

www.mediaustralia.com.au 

medi Austria GmbH 

Adamgasse 16/7 

6020 Innsbruck 

Austria 

T +43 512 57 95 15 

F +43 512 57 95 15 45 

[email protected] 

www.medi-austria.at 

medi Belgium NV

Staatsbaan 77/0099

3945 Ham

Belgium

T: + 32-11 24 25 60

F: +32-11 24 25 64

[email protected]

www.medibelgium.be

medi. I feel better.

medi Canada Inc / médi Canada Inc  

597, Rue Duvernay, Verchères

QC Canada J0L 2R0 

T: +1 450-583-3317 / +1 800 361 3153

F: +1 888-583-6827 

[email protected]

www.medicanada.ca

MAXIS a.s., 

medi group company 

Slezská 2127/13

120 00 Prague 2 

Czech Republic

T: +420 571 633 510

F: +420 571 616 271

[email protected]

www.maxis-medica.com 

medi Danmark ApS

Vejlegardsvej 59

2665 Vallensbaek Strand

Denmark

T +45-70 25 56 10

F +45-70 25 56 20 

[email protected]

www.medidanmark.dk

medi Bayreuth Espana SL

C/Canigo 2-6 bajos

Hospitalet de Llobregat

08901 Barcelona

Spain

T +34-932 60 04 00

F +34-932 60 23 14

[email protected]

www.mediespana.com

medi France

Z.I. Charles de Gaulle

25, rue Henri Farman

93297 Tremblay en France Cedex

France

T +33-1 48 61 76 10

F +33-1 49 63 33 05

[email protected]

www.medi-france.com

medi Hungary Kft.

Bokor u. 21. 

1037 Budapest

Hungary

T +36 1 371-0090

F +36 1 371-0091

[email protected]

www.medi.hu

medi Japan K.K.

5-1 Nihonbashi Kabutocho Chuoku

103-0026 Tokyo

Japan

T: +81 3 6778 2590

F: +81 3 5847 7901

[email protected]

www.medi-japan.co.jp

medi Nederland BV

Heusing 5

4817 ZB Breda

The Netherlands

T +31-76 57 22 555

F +31-76 57 22 565

[email protected]

www.medi.nl

medi Polska Sp. z.o.o.

ul.Łabędzka 22

44-121 Gliwice 

Poland

T: +48-32 230 60 21

F: +48-32 202 87 56

[email protected]

www.medi-polska.pl

 

Rhizomed

®

 soft

Orthese zur Immobilisierung des Daumensattelgelenks · Brace 

for immobilisation of the thumb saddle joint

Gebrauchsanweisung. Instructions for use. Mode d’emploi. Instrucciones de uso. 
Instruções de uso. Istruzioni per l’uso. Návod k použití. 

Инструкция по использованию. 

مادختسلاا ليلد

.  Használati útmutató. Návod na použitie. 

שומיש תוארוה

.

E011552_GA_Rhizomed_soft.indd   1

04.05.21   07:25

Summary of Contents for Rhizomed soft

Page 1: ...er il trattamento di pi di un paziente far decadere la responsabilit da parte del produttore Nel caso in cui durante l uso sopravvengano dolori o sensazione di disagio consultare immediatamente il med...

Page 2: ...ufe und schlie en Sie diesen 2 Schlie en Sie anschlie end beide Daumen gurte ber Kreuz 3 Hinweis Schlie en Sie die Klettverschl sse am Daumen nicht zu fest Sollten Sie Druckschmerz empfinden lockern s...

Page 3: ...ng Polyamid PU Polyester Baumwolle Haftung Die Haftung des Herstellers erlischt bei nicht zweckm iger Verwendung Beachten Sie dazu auch die entsprechenden Sicherheitshinweise und Anweisungen in dieser...

Page 4: ...ish Mitgliedsstaates zu melden Schwerwiegende Vorkommnisse sind im Artikel 2 Nr 65 der Verordnung EU 2017 745 MDR definiert Die R ckverfolgbarkeit des Produktes ist mit dem UDI Code gew hrleistet Deut...

Page 5: ...tion affecting the application area Paraesthesia circulatory disorders Lymph drainage disorders Tightly fitting aids can cause skin irritation pressure sweat material Intended patient groups Healthcar...

Page 6: ...d as intended Please also refer to the corresponding safety information and instructions in this manual Disposal The product can be disposed of in the domestic waste Your medi team Wishes you a speedy...

Page 7: ...s ph nom nes de compression ou des r tr cissements de vaisseaux sanguins ou de nerfs Consultez votre m decin avant toute utilisation dans les cas suivants Pathologies affectant la zone d application T...

Page 8: ...r f rence en utilisant le d tergent medi clean Ne pas blanchir S chage l air Ne pas repasser Ne pas nettoyer sec Conseils de conservation Conservez le produit dans un endroit sec et vitez une expositi...

Page 9: ...ical Seuls les incidents graves pouvant mener une d t rioration consid rable de l tat de sant ou la mort doivent tre signal s au fabricant ou aux autorit s comp tentes de l tat membre Les incidents gr...

Page 10: ...siguientes casos Afecciones en la zona de aplicaci n Trastornos circulatorios y sensoriales Trastornos del drenaje linf tico En caso de utilizar elementos ajustados pueden producirse irritaciones pres...

Page 11: ...leo no previsto Deber tener en cuenta al respecto las indicaciones de seguridad y las instrucciones de este manual Eliminaci n Este producto puede eliminarse junto con la basura dom stica Su equipo me...

Page 12: ...seguintes situa es Doen as na rea de aplica o Dist rbios sensoriais e circulat rios Dist rbios na drenagem linf tica Meios auxiliares demasiado apertados podem provocar irrita es cut neas press o suo...

Page 13: ...uso indevido Neste contexto observe tamb m as respetivas instru es de seguran a e indica es existentes neste manual de instru es Destrui o Para destruir coloque no lixo dom stico A sua equipa medi Des...

Page 14: ...stanze riportate di seguito si raccomanda di consultare un medico prima dell utilizzo Disturbi nell area di applicazione Disturbi della sensibilit o della circolazione Disturbi della circolazione linf...

Page 15: ...oduttore decade in caso di utilizzo inappropriato A questo proposito rispettare le indicazioni di sicurezza e le istruzioni contenute in questo manuale per l uso Smaltimento Il prodotto pu essere smal...

Page 16: ...ruchy citlivosti a prokrvov n Poruchy odtoku lymfy P il hav pom cky mohou zp sobovat podr d n k e tlak pot materi l Zam len skupina pacient P slu n ci zdravotnick ch profes o et uj na z klad m r velik...

Page 17: ...instrukce v tomto n vodu k pou v n Likvidace Doslou il v robek m ete odstranit s komun ln m odpadem V t m medi V m p eje rychl uzdraven V p pad reklamac v souvislosti s v robkem jako je nap klad po ko...

Page 18: ...English Rhizomed soft Rhizomed soft 1 2 3...

Page 19: ...English PU medi...

Page 20: ...English medi medi...

Page 21: ...English Rhizomed soft Rhizomed soft 1 2 3...

Page 22: ...kben Megbeteged sek az alkalmaz si ter leten rz szavarok v rell t si zavarok Nyirokelfoly si zavarok A szorosan illeszked seg deszk z k b rirrit ci t nyom s verejt k anyag okozhatnak Meghat rozott bet...

Page 23: ...elembe a jelen haszn lati tmutat ban tal lhat megfelel biztons gi tudnival kat s utas t sokat is rtalmatlan t s A term ket a h ztart si hullad kba dobhatja A medi Team gyors gy gyul st k v n nnek A te...

Page 24: ...pora te s lek rom Ochorenia v oblasti pou itia Poruchy citlivosti prekrvenia Poruchy odtoku lymfy Tesne priliehaj ce pom cky m u sp sobi podr denie ko e tlak pot materi l Ur en skupina pacientov Pr sl...

Page 25: ...dpoved ur en mu elu Dodr iavajte pritom aj pr slu n bezpe nostn upozornenia a pokyny v tomto n vode na pou itie Likvid cia V robok m ete zlikvidova ako domov odpad V t m medi v m el r chle uzdravenie...

Page 26: ...English medi clean medi 7 1 800 333 636 www dyn co il 2660630...

Page 27: ...English Rhizomed soft Rhizomed Soft 1 2 3...

Page 28: ......

Page 29: ......

Page 30: ...al vagy ortop diai m szer sz vel Ne hordja az ort zist ny lt sebeken s csak el zetes orvosi tmutat s alapj n viselje D le it upozornenia Zdravotn cka pom cka je ur en len pre pou itie u jedn ho pacien...

Reviews: