background image

Manumed active

Intended purpose 

Manumed active is a wrist compression support. The product is exclusively to 
be used for the orthotic fitting of the wrist and only on intact skin or if any 
wounds have been properly covered.

Areas of use

• 

Painful attrition of the wrist (arthrosis)

• 

Irritations and inflammations in the wrist (e.g. arthritis, rheumatic, through 
overstrain, after operations, etc.)

• 

Wrist injuries, e.g. sprains 

• 

Tendon inflammations 

• 

Feelings of instability in the wrist 

Side-effects / Contraindications

There are no known side effects if the correctly sized product is fitted as 
recommended. However, if supports (or similar aids) are too tight, this may 
lead to local pressure effects or the constriction of blood vessels or nerves in 
individual cases. You should thus consult your doctor in the following 
circumstances and before applying the support,:

• 

Diseases or injuries of the skin in the area of use, especially with  
inflammatory symptoms (excessive warming, swelling or reddening).

• 

Paralgesia and circulatory disorders of the forearm or hand.

• 

Lymph outflow disorders as well as unclear swellings of soft tissues outside 
the area of use. 

Any combination with other products (e.g. arm stockings) must be discussed 
beforehand with the attending doctor.

Mode of action / Comment on wear

Manumed active has a stabilising effect that prevents unhealthy movements 
of the wrist through the interaction of compressive knitted fabric, belt strap 
and individually adjustable splints.  This relieves the muscles of the lower arm 
as well as tendons and tendon insertions in the affected area and reduces 
irritations. The compressive effect of the knitted fabric also restricts swelling.

In principle, the support can be worn for the whole day but should be taken off 
during longer periods of rest (e.g. sleep). But you should make this dependent 
on how you feel. In the event of unexpected, excessive changes, e.g. an 
intensification of the symptoms, please take the product off immediately and 
contact your doctor or supplying dealer.

The support is suitable for use in water. After use, please rinse out thoroughly.

English

E013671_GA_manu_active_Emotion.indd   5

24.08.18   10:38

Summary of Contents for Manumed active E+motion

Page 1: ...s and use it only as instructed by your doctor or orthotist Remarques importantes Le dispositif m dical est destin un usage individuel S il est utilis pour le traitement de plusieurs patients le fabri...

Page 2: ...isierenden Effekt der unzutr gliche Bewegungen des Handgelenkes verhindert Damit werden die Unterarmmuskulatur sowie Sehnen und Sehnenans tze im betroffenen Bereich entlastet und Reizungen reduziert D...

Page 3: ...E motion Schriftzug auf dem Handr cken zu sehen Abb 2 Schlie en Sie das Gurtband derart dass die ffnung im Gurtband ber dem u eren Handkn chel positioniert ist Abb 3 Kletten Sie anschlie end das schma...

Page 4: ...t sch tzen Materialzusammensetzung Polyamid Polyester Merino Elastan Haftung Die Haftung des Herstellers erlischt bei nicht zweckm iger Verwendung Beachten Sie dazu auch die entsprechenden Sicherheits...

Page 5: ...sive warming swelling or reddening Paralgesia and circulatory disorders of the forearm or hand Lymph outflow disorders as well as unclear swellings of soft tissues outside the area of use Any combinat...

Page 6: ...e lined up with the underside of your forearm as straight as possible To take it off undo the strap Push the palm of your hand out of the bandage Apply pressure to the inside pockets and guides and pu...

Page 7: ...nufacturer s liability will become void if the product is not used as intended Please also refer to the corresponding safety information and instructions in this manual Disposal The product can be dis...

Page 8: ...ant avant l application dans les cas suivants Maladies ou blessures de la peau au niveau de la zone d application surtout en pr sence de sympt mes d inflammation chauffement excessif gonflement ou rou...

Page 9: ...t positionn e sur l ext rieur du poignet fig 3 Fixez ensuite l aide du velcro l extr mit troite de la sangle sur la sangle fig 4 Veillez positionner correctement l attelle lors de la pose du bandage L...

Page 10: ...Polyamide Polyester laine m rinos lasthanne Responsabilit Toute utilisation non conforme annule la responsabilit du fabricant Veuillez cet effet consulter galement les consignes de s curit et les inst...

Page 11: ...or este motivo en caso de presentarse las siguientes circunstancias deber a consultar a su m dico antes de utilizar el producto Enfermedades o lesiones cut neas en la zona de colocaci n sobre todo en...

Page 12: ...mano Deber verse el logotipo E motion en el dorso de la mano fig 2 Cierre la cinta de tal modo que la apertura de la cinta quede posicionada encima del nudillo exterior de la mano fig 3 Por ltimo peg...

Page 13: ...a y de la humedad Composici n Polyamide Polyester Merino Elasthan Garant a La garant a del fabricante se anular en caso de un empleo no previsto Deber tener en cuenta al respecto las indicaciones de s...

Page 14: ...o seu m dico antes da utiliza o Doen as ou ferimentos de pele na rea de utiliza o especialmente no caso de sinais de irrita o aquecimento excessivo incha o ou vermelhid o Falhas de circula o sangu ne...

Page 15: ...posicionada acima da zona externa dos n s dos dedos Fig 3 De seguida fixe a extremidade estreita da precinta precinta Fig 4 Certifique se de que a tala fica bem posicionada ao colocar a ligadura A ta...

Page 16: ...Elasthan Responsabilidade Civil A responsabilidade civil do fabricante extingue se em caso de uso indevido Neste contexto observe tamb m as respetivas instru es de seguran a e indica es existentes ne...

Page 17: ...igni o fibre nervose Per questa ragione nei seguenti casi necessario consultare il proprio medico curante prima dell utilizzo Malattie o lesioni cutanee nell area di applicazione soprattutto in caso d...

Page 18: ...dorso della mano fig 2 Chiudere il cinturino in modo che l apertura del cinturino sia posizionata sopra la nocca pi esterna fig 3 Allacciare quindi l estremit stretta della cinghia sulla cinghia stes...

Page 19: ...solari e dall umidit Composizione Polyamide Polyester Merino Elasthan Responsabilit La responsabilit del produttore decade in caso di utilizzo inappropriato A questo proposito rispettare le indicazio...

Page 20: ...radit se sv m o et uj c m l ka em Onemocn n nebo poran n k e v oblasti pou it zejm na p i z n tliv ch p znac ch nadm rn zah t otok nebo zarudnut Poruchy citlivosti a prokrven v oblasti p edlokt a ruky...

Page 21: ...ohu dlahy Dlaha by m la sm ovat pokud mo no rovn k p edlokt obr 5 Pro sejmut rozepn te popruh S hn te do band e zevnit z dlan Tlakem na vnit n kapsu a dlahu st hn te band z ruky P izp soben dlahy Dlah...

Page 22: ...Elasthan Ru en Ru en v robce zanik p i nespr vn m pou v n Dodr ujte tak p slu n bezpe nostn pokyny a instrukce v tomto n vodu k pou v n Likvidace Doslou il v robek m ete odstranit s komun ln m odpadem...

Page 23: ...Manumed active Manumed active Manumed active...

Page 24: ...Manumed active 1 E motion 2 3 4 5 200 C Clima Comfort medi clean 30 C...

Page 25: ...medi...

Page 26: ...i skonsultowa si z lekarzem prowadz cym leczenie Schorzenia lub uszkodzenia sk ry na obszarze zastosowania produktu przede wszystkim przy objawach zapalnych nadmierne rozgrzanie opuchlizna czy zaczerw...

Page 27: ...klej w ski koniec ta my na ta m rys 4 Podczas zak adania banda a zwr uwag aby szyna by a w a ciwie umieszczona Szyna powinna by u o ona w miar mo liwo ci prosto do przedramienia rys 5 Aby zdj nale y o...

Page 28: ...Merino Elasthan Odpowiedzialno Odpowiedzialno producenta wygasa w przypadku zastosowania niezgodnego z przeznaczeniem Nale y r wnie uwzgl dnia odno ne wskaz wki bezpiecze stwa i informacje zawarte w...

Page 29: ...Manumed active Manumed active Manumed active...

Page 30: ...1 E motion 2 3 4 5 200 C Clima Comfort medi clean...

Page 31: ...30 C medi...

Page 32: ...poranenia poko ky v oblasti pou itia predov etk m pri pr znakoch z palu nadmern ohriatie opuch alebo s ervenanie Poruchy citlivosti a prekrvenia v oblasti predlaktia a ruky Poruchy odtoku lymfy alej...

Page 33: ...p su na popruh obr 4 Pri prilo en band e dbajte na spr vnu poz ciu ty iek Ty ka by mala prebieha pod a mo nosti rovno k predlaktiu obr 5 Pri sn man otvorte p s Siahnite do band e zo strany dlane Tlako...

Page 34: ...nie Polyamidu polyester merino elastanu Ru enie Ru enie v robcu zanik pri pou van ktor nezodpoved ur en mu elu Dodr iavajte pritom aj pr slu n bezpe nostn upozornenia a pokyny v tomto n vode na pou it...

Page 35: ...30 medi...

Page 36: ...1 E Motion 2 3 4 5 200 Clima Comfort medi...

Page 37: ...Manumed active Manumed active Manumed active...

Page 38: ...Manumed active Manumed active Manumed active 1 E motion 2 3...

Page 39: ...4 5 200 C medi clean 30 C medi...

Page 40: ...ta i cu medicul dumneavoastr curant nainte de utilizare n cazul n care prezenta i boli sau r ni ale pielii n zona de aplicare n special dac apar simptome inflamatorii nc lzire excesiv umflare sau nro...

Page 41: ...are prinde i n arici cap tul ngust al curelei pe curea fig 4 Aten ie la aplicarea bandajului la pozi ia corect a baghetei Bagheta trebuie s fie pozat pe c t posibil dreapt la antebra fig 5 Pentru ndep...

Page 42: ...no Elasthan Garan ia Responsabilitatea produc torului se anuleaz n cazul utiliz rii neconforme cu destina ia Respecta i pentru aceasta indica iile de siguran corespunz toare precum i indica iile din p...

Page 43: ...medi...

Page 44: ...1 E motion 2 3 4 5 200 Clima Comfort medi clean 30...

Page 45: ...Manumed active Manumed active Manumed active...

Page 46: ...bolesti alebo nepr jemn pocit okam ite sa skontaktujte so svoj m lek rom alebo ortopedick m technikom V robok nenoste na otvoren ch ran ch a pou vajte ho iba pod a uveden ho medic nskeho n vodu Instr...

Reviews: