MEDC PBI Technical Manual Download Page 2

07/03

© MEDC 2003

1. EINFÜHRUNG

Diese manuellen Feuermelder
wurden für eine Anwendung in
entzündlichen Atmosphären und
unter rauen Umgebungs-
bedingungen entwickelt.  Die
Gehäuse aus glasfaserverstärktem
Kunststoff eignen sich zur
Verwendung auf See und an Land,
wenn ein geringes Gewicht
gepaart mit Korrosions-
beständigkeit und Festigkeit
gefragt ist.

2. INSTALLATION
Allgemeines

Das Gerät darf nicht an Plätzen
installiert werden, wo es
mechanischen und thermischen
Belastungen ausgesetzt ist oder
von bereits vorhandenen oder
vorhersehbaren aggressiven
Substanzen angegriffen werden
könnte. Das Gerät ist folgender-
maßen ausgelegt:
• Es verursacht bei Berührung

keine Verletzungen oder andere
Schäden.

• Es erzeugt keine übermäßig

hohen Oberflächentemper-
aturen und keine infrarote,
elektromagnetische oder
ionisierende Strahlung.

• Es birgt keine nicht-elektrischen

Gefahren.

Bei Installation und Betrieb
e x p l o s i o n s g e s c h ü t z t e r
Ausrüstungsgegenstände sind die
Anforderungen an Auswahl,
Installation und Betrieb, z.B. IEC
60079-14 international und NEC-
Vorschriften in Nordamerika zu
beachten. Manchmal sind
zusätzlich nationale und/oder
regionale Anforderungen zu
beachten.
Stellen Sie sicher, dass alle
Muttern, Schrauben und Befesti-
gungselemente fest sitzen.
Stellen Sie sicher, dass zum
Verschließen unbenutzter
Anschlussstutzen-Öffnungen nur
entsprechend zugelassene oder

INTRODUCTION

These manual fire alarm call
points have been designed for
use in flammable atmospheres
and harsh environmental
conditions. The GRP enclosures
are suitable for use offshore or
onshore where light weight
combined with a high level of
corrosion resistance is required.

2. INSTALLATION
General

The unit should not be installed
where it may be subjected to
mechanical and thermal stresses or
where it may be attacked by
existing or foreseeable aggressive
substances.
The unit has been designed such
that it does:
• Not give rise to physical injury

or other harm due to contact.

• Not produce excessive surface

temperature, infa-red,
electromagnetic, ionising
radiation.

• Not have non-electrical

dangers.

When installing and operating
explosion-protected equipment,
requirements for selection,
installation and operation should
be referred to eg. IEC 60079-14
worldwide and the ‘National
Electrical Code’ in North America.
Additional national and/or local
requirements may apply.
Ensure that all nuts, bolts and
fixings are secure.
Ensure that only the correct listed
or certified stopping plugs are
used to blank off unused gland
entry points and that the NEMA/
IP rating of the unit is maintained.
The unit should be mounted on a
vertical surface using the four fixing
holes in the base.
MEDC recommend the use of M5
stainless steel screws.

1. INTRODUCTION

Ces déclencheurs ont été
spécialement conçus pour une
utilisation dans une atmosphère
inflammable et des conditions
environnementales rigoureuses.
Les boîtiers en plastique renforcé
à la fibre de verre sont adaptés à
une utilisation off-shore et à terre
où légèreté et résistance à la
corrosion sont deux qualités
requises.

2. INSTALLATION
Généralités

Cet équipement ne doit pas être
installé dans un endroit où il
pourrait être soumis à des
contraintes mécaniques et
thermiques ou être attaqué par des
substances agressives.

Cet équipement a été conçu de
façon à :

• ne pas provoquer un accident

corporel ou autre par contact

• ne pas produire une

température superficielle
excessive, des rayons
infrarouges, des parasites ou
une radiation ionisante

• ne pas présenter de dangers

non électriques.

Le choix, l’installation et l’utilisation
d’un équipement antidéflagrant
doivent se faire conformément aux
directives de la norme IEC 60079-
14 et du National Electric Code
pour l’Amérique du Nord.
S’appliquent également les
prescriptions nationales et/ou
locales pertinentes.

Vérifier que les écrous, boulons et
fixations sont correctement serrés.

Vérifier que les points d’entrée non
utilisés sont obturés par des
bouchons certifiés du type correct
et que la classification NEMA/IP
est maintenue.

Le boîtier doit être installé sur une
surface verticale en utilisant les

Summary of Contents for PBI

Page 1: ...ises pour garantir la pr cision de cette notice technique Toutefois nous ne saurions accepter de responsabilit l gard des d g ts pertes ou frais r sultant d une quelconque erreur ou omission Nous nous...

Page 2: ...injury or other harm due to contact Not produce excessive surface temperature infa red electromagnetic ionising radiation Not have non electrical dangers When installing and operating explosion protec...

Page 3: ...alent NEMA IP rating to that of the manual call point and integrated with the unit such that this rating is maintained The internal earth terminal where fitted must be used for the equipment grounding...

Page 4: ...nto the test hole situated on bottom right hand side of the glass cover and engage into test cam Turn the key in a clockwise direction approx 60 This will simulate the breaking of the glass Release th...

Page 5: ...ICHNUNG 4 INSTANDHALTUNG W hrend des Arbeitslebens des Ger ts sollte es wenig oder keinen Instandhaltungsbedarf geben Wenn allerdings aufgrund eines Anlagenschadens oder Unfalls etc ungew hnliche Umge...

Page 6: ...ust only be cleaned with a damp cloth to avoid the danger of ignition due to a build up of an electrostatic charge 2 the apparatus must only be fitted with approved EExe glands and blanking plugs that...

Page 7: ...l carry the ATEX group and category marking II 1 GD Where signifies compliance with ATEX II signifies suitability for use in surface mining industries 1 signifies suitability for use in a zone 0 area...

Page 8: ...ad Pinxton Nottingham NG16 6JF UK Tel 44 0 1773 864100 Fax 44 0 1773 582800 Sales Enq Fax 44 0 1773 582830 Sales Orders Fax 44 0 1773 582832 MEDC Stock No E mail sales medc com Web www medc com TM130...

Reviews: