MED-EL CONCERTO Compressed Manual Download Page 11

AW 7846 Rev. 1.0

11

inDikAcE
• 

Kochleární  implantát  evokuje  akustické  vnímání  elektrickou  stimulací  sluchového  nervu.  Funkční  sluchový 

nerv je tedy nezbytnou podmínkou pro úspěšnou kochleární implantaci.

• 

společnost meD-el důrazně doporučuje, aby byly před rozhodnutím, zda je kochleární implantace nejlepší 

volbou, používána optimálně přizpůsobená sluchadla po dobu minimálně tří měsíců. pokud však pacient ohluchl 

v důsledku infekčního onemocnění, které může vést k osifikaci, a pokud jsou známky kochleární osifikace, 

nemusí být nutné zkoušet sluchadla. V takových případech by se obvykle nemělo s implantací otálet.

• 

Aby  implantát  přinesl  optimální  prospěch,  musí  být  pacient,  který  má  být  léčen  implantací,  a  jeho  rodina 

vysoce motivováni a musí mít realistická očekávání možného přínosu implantátu, a musí pochopit význam 

kontrol v implantačním centru k pravidelnému programování audio procesoru, pravidelnému hodnocení a 

instruktáži. 

• 

musí být provedeno předoperační vyšetření podle místních odborných standardů.

• 

Kochleární  implantáty  ConCeRTo standard  jsou  určeny  k  použití  v  otevřené  kochlei  (bez  obliterace  či 

osifikace) s možností zavedení elektrody do hloubky asi 31 mm.

• 

Kochleární  implantáty  ConCeRTo medium  jsou  určeny  k  použití  v  otevřené  kochlei  (bez  obliterace 

či  osifikace)  s  lehkou  malformací  a  podle  potřeby  chirurga  s  možností  zavedení  elektrody  do  hloubky  asi 

24 mm.

• 

Kochleární  implantáty  ConCeRTo Compressed  jsou  určeny  k  použití  v  kochlei  se  středně  závažnou 

obliterací, osifikací nebo malformací a podle potřeby chirurga s možností zavedení elektrody do hloubky asi 

15 mm. 

• 

Kochleární implantáty ConCeRTo split jsou určeny k použití v kochlei s těžkou obliterací nebo osifikací, 

kde je nutno podle potřeby chirurga provést dvě kochleostomie. 

• 

Kochleární  implantáty  ConCeRTo FleX

soFT

  jsou  určeny  k  použití  v  otevřené  kochlei  (bez  obliterace  či 

osifikace) s možností zavedení elektrody do hloubky asi 31 mm.

• 

Kochleární implantáty ConCeRTo FleX

eAs

 pro non-eAs indikace jsou určeny k použití v otevřené kochlei 

(bez obliterace či osifikace) a podle potřeby chirurga s možností zavedení elektrody do hloubky asi 24 mm. 

• 

Kochleární  implantáty  ConCeRTo FleX

eAs

  užívané  pro  eAs  jsou  indikovány  pro  nedoslýchavé  jedince  s 

percepční hluchotou v oblasti nízkých frekvencí, přecházející do těžké percepční hluchoty v oblasti vysokých 

frekvencí.

kOntrAinDikAcE
Implantace nesmí být u pacienta provedena,
• 

pokud je známo, že je přecitlivělý na materiály použité v implantátu (včetně silikonu, platiny, iridia a titanu pro 

lékařské účely);

• 

pokud nemá vyvinutu kochleu;

• 

pokud je příčinou hluchoty nefunkčnost sluchového nervu nebo horní sluchové dráhy;

• 

pokud je v uchu, ve kterém má být provedena implantace, přítomna infekce zevního nebo středního ucha nebo 

pokud je v něm perforovaný bubínek;

• 

pokud jsou zdravotní kontraindikace výkonu na středním uchu či příslušné anestezie;

• 

pokud  jsou  přítomny  anatomické  abnormality,  které  by  bránily  řádnému  umístění  krytu  stimulátoru  do 

lební kosti, anebo bránily umístění zvoleného svazku elektrod do kochley, musí být před výkonem použití 

implantátu náležitě zváženo;

• 

pokud je psychický stav pacienta nestabilní nebo pokud má pacient nerealistická očekávání. 

Implantace kochleárních implantátů ConCeRTo FleX

eAs

 použitých pro eAs je kontraindikována u nedoslýchavých 

jedinců  s  významnou  progresivní  ztrátou  sluchu,  kteří  nejsou  schopni  použít  zesilovací  zařízení  nebo  mají 

malformace kochley.

nEŽáDOucí vEDLEJší ÚČinkY – riZikA sOuvisEJící s iMpLAntátEM
mezi možné pooperační vedlejší účinky patří: závratě, zhoršení závratí, prodloužené hojení jizvy, porucha vnímání 

chuti,  možnost  polykacích  potíží,  snížená  citlivost,  zvýšené  hučení  v  uších,  stimulace  lícního  nervu,  přechodná 

bolest a nepříjemné zvuky při stimulaci.

stEriLitA
Implantát byl podroben validovanému procesu sterilizace etylénoxidem a dodává se ve sterilním obalu. Jakmile je 

sterilní obal otevřen, nelze implantát znovu sterilizovat. produkt nepoužívejte, pokud je sterilní obal poškozen. 

Implantát je určen pouze pro jedno použití. Vyjměte jej ze sterilního obalu až těsně před použitím.

ucHOvávání, ZAsíLání A LikviDAcE
sterilizovaný implantát smí být zasílán pouze při teplotě

2

 mezi -20°C (-4°F) a +55°C (+131°F) a musí být uchováván v 

pouzdru implantátu při pokojové teplotě. Každé zařízení musí být implantováno před uplynutím data použitelnosti 

uvedeného na obalu. obal

3

 musí být likvidován podle místních zákonných předpisů. 

inFOrMAcE O pOuŽití – OBEcná BEZpEČnOstní OpAtřEní A vArOvání 
• 

Zařízení nesmí být upravováno a musí být použito pouze ke stanovenému účelu.

• 

předpokládanou funkčnost kochleárního implantátu nelze předem přesně odhadnout. pacient, který má být 

léčen implantací, a jeho rodina musí být vysoce motivováni a musí mít realistická očekávání možného přínosu 

implantátu. 

• 

U  kochleárních  implantátů  nebylo  po  kontinuální  chronické  stimulaci  pozorováno  dlouhodobé  poškození 

nervové tkáně.

• 

Vždy je nutno zajistit sterilitu implantátu.

• 

Implantát nesmí spadnout na tvrdý povrch ani nesmí být držen pouze za elektrodu; poškození implantátu či 

elektrod během implantace ruší platnost záruky.

• 

K selhání zařízení může dojít v důsledku mechanického poškození implantovaných částí, t.j. následkem úderu 

do hlavy, nebo v důsledku poruchy elektroniky či jiné technické poruchy implantátu. V takových případech je 

nutná výměna zařízení.

Summary of Contents for CONCERTO Compressed

Page 1: ...te GmbH Worldwide Headquarters F rstenweg 77a A 6020 Innsbruck Austria Tel 43 512 28 88 89 Fax 43 512 29 33 81 office medel com www medel com CONCERTO Coch le ar I m pl a nt Standard Medium Compresse...

Page 2: ...AW 7846 Rev 1 0 2...

Page 3: ...AW 7846 Rev 1 0 3 1 2 3 4 5 6 7 EN Opening instruction CS Instrukce k otev en...

Page 4: ...0 17 3 CONCERTO Compressed Compressed Electrode array S 15 0 5 1 1 12 1 0 8 Compressed electrode array 4 5 0 9 3 3 15 Medium Electrode 45 7 126 25 4 29 0 17 3 CONCERTO Medium 4 5 0 9 3 3 15 Medium El...

Page 5: ...EXEAS Electrode 114 45 7 25 4 29 0 17 3 CONCERTO FLEXEAS FLEXEAS Electrode array F 24 20 9 1 9 0 8 0 5 0 3 FLEXEAS electrode array Typical dimensions in mm Recommended diameter of cochleostomy Recomme...

Page 6: ...STRO application software user manual SPECIFICATION AND CHARACTERISTICS FOR EACH LEAD AND ELECTRODE ARRAY The implant has 24 independent current sources stimulating 12 independent electrode channels i...

Page 7: ...cause of deafness is non functionality of the auditory nerve and or the upper auditory pathway if external or middle ear infections are present or if the tympanic membrane is perforated in the ear to...

Page 8: ...he round window and its membrane remain intact during drilling the cochleostomy The recommended diameter of the cochleostomy is 1 3 mm for the Cochlear Implant CONCERTO Standard and 0 8 mm for the Coc...

Page 9: ...un sequences in the first level operating mode Before performing an MRI examination all external parts of the CI system must be removed MRI is not completely without risk to the implant and the patien...

Page 10: ...t mu lze ov it proveden m telemetrie viz u ivatelskou p ru ku softwaru aplikace MAESTRO SPECIFIKACE A CHARAKTERISTIKY JEDNOTLIV CH SOUSTAV SVOD A ELEKTROD Implant t m 24 nez visl ch zdroj proudu stimu...

Page 11: ...m vyvinutu kochleu pokud je p inou hluchoty nefunk nost sluchov ho nervu nebo horn sluchov dr hy pokud je v uchu ve kter m m b t provedena implantace p tomna infekce zevn ho nebo st edn ho ucha nebo p...

Page 12: ...nimalizov no riziko poopera n infekce je nutno db t na to aby kulat ok nko a membr na z staly b hem vrt n kochleostomie intaktn Doporu en pr m r kochleostomie je 1 3 mm pro kochle rn implant t CONCERT...

Page 13: ...rovozn m re imu prvn ho stupn P ed prov d n m vy et en MRI je nutno odstranit v echny extern sti kochle rn ho implant tu MRI nen pro implant t a pro pacienta pln bez rizika V p pad pou it MRI je nutno...

Page 14: ...AW 7846 Rev 1 0 14...

Page 15: ...AW 7846 Rev 1 0 15...

Page 16: ...k medel com MED EL Philippines 1501 Richville Corporate Tower Industry Road Madrigal Business Park Ayala Alabang Muntinlupa City RP 1702 Philippines Tel 632 807 8780 Fax 632 807 4163 office ph medel c...

Reviews: