
en
it
de
es
fr
nl
pt
da
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
tr
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
bs
el
zh
11. PROGRAMME DE MAINTENANCE PRÉVENTIVE
AVERTISSEMENT : AVANT D'EFFECTUER TOUTE OPÉRATION DE MAINTENANCE OU DE
RÉPARATION, DÉBRANCHER LE CÂBLE D'ALIMENTATION DU RÉSEAU ÉLECTRIQUE ET
S'ASSURER QUE LE RÉCHAUFFEUR SOIT BIEN FROID.
COMPOSANT
FRÉQUENCE DE
MAINTENANCE
PROCÉDURE DE MAINTENANCE
Thermostat de
sécurité
Contrôle annuel et/ou selon les
besoins
Contacter le centre d'assistance
technique agréé
Distance des
électrodes
Contrôle annuel et/ou selon les
besoins
Contacter le centre d'assistance
technique agréé
Buse
Remplacement annuel et/ou selon les
besoins
Contacter le centre d'assistance
technique agréé
Installation
électrique
Contrôle annuel et/ou selon les
besoins
Contacter le centre d'assistance
technique agréé
Ventilateur
Nettoyage annuel et/ou selon les
besoins
j ^^[par la grille
arrière
Moteur
Contrôle annuel et/ou selon les
besoins
Contacter le centre d'assistance
technique agréé
Pompe du
combustible
Contrôle annuel et/ou selon les
besoins
Contacter le centre d'assistance
technique agréé
Chambre de
combustion
Contrôle annuel et/ou selon les
besoins
Contacter le centre d'assistance
technique agréé
NETTOYAGE DE LA CHAMBRE DE
COMBUSTION :
IMPORTANT : Cette opération de maintenan-
ce ne peut être effectuée que par un centre
d'assistance technique agréé.
Il est conseillé de procéder au nettoyage de la
chambre de combustion et du circuit d'évacuation
des fumées au moins une fois par an ou selon le
_ [ _^ ^_
et de tirage de la cheminée. Le nettoyage de la
chambre de combustion s'effectue grâce à cinq
ouvertures d'inspection qui se trouvent à l'avant du
réchauffeur.
Pour effectuer le nettoyage, suivre scrupuleusement
la séquence suivante (en conservant soigneusement
les vis et les rondelles) :
•••10.1.1. Enlever le cône pour la canalisation de l'air
[ \ [
(Fig. 16).
•••10.1.2. Enlever les plaques qui ferment les
ouvertures d'inspection, en dévissant les vis
(Fig. 17).
•••10.1.3. Enlever les joints d'étanchéité installés
et ne plus les utiliser. N'utiliser que des joints
d'étanchéité neufs et d'origine (Fig. 18).
•••10.1.4. Pulvériser de l'eau à haute pression dans
la chambre à travers les ouvertures d'inspection
(Fig. 19). Au moment du lavage, incliner le tuyau
dans différentes positions de manière à faire
arriver l'eau dans toutes les fentes de la chambre
de combustion.
•••10.1.5. Soulever la chambre de combustion par
[^ _
l'intérieur de la chambre (cette opération doit
[ ^ [
danger pour les personnes et tout dommage au
réchauffeur) (Fig. 20).
•••10.1.6. Assembler à nouveau le réchauffeur
en effectuant cette séquence d'opérations à
l'inverse et en remplaçant les joints d'étanchéité
uniquement avec des pièces de rechange
d'origine.
AVANT DE RALLUMER LE RÉCHAUFFEUR,
VÉRIFIER D'AVOIR ÉLIMINÉ LE PLUS D'EAU
POSSIBLE A L'INTÉRIEUR DE LA CHAMBRE
DE COMBUSTION AFIN D'ÉVITER DE GRAVES
DOMMAGES.
NETTOYAGE DU VENTILATEUR :
Pour le nettoyage ordinaire du ventilateur, il est
_ ^^[ j
de l'air par la grille arrière.
NETTOYAGE DU BRÛLEUR :
IMPORTANT : Cette opération de maintenan-
ce ne peut être effectuée que par un centre
assistance technique agréé.
En ce qui concerne le nettoyage du brûleur, lire et
^^ [\
Not
for
Reproduction
Summary of Contents for MH 500
Page 6: ...1 2 A F B C E D PICTURES FIGURE N o t f o r R e p r o d u c t i o n...
Page 7: ...PICTURES FIGURE 3 4 5 6 7 8 N o t f o r R e p r o d u c t i o n...
Page 9: ...PICTURES FIGURE 15 16 17 18 19 20 20 0 0 N o t f o r R e p r o d u c t i o n...
Page 22: ...WIRING DIAGRAMS SCHEMAS ELECTRIQUES MH 500 N o t f o r R e p r o d u c t i o n...
Page 23: ...WIRING DIAGRAMS SCHEMAS ELECTRIQUES MH 500iQ N o t f o r R e p r o d u c t i o n...
Page 26: ...N o t f o r R e p r o d u c t i o n...
Page 28: ...N o t f o r R e p r o d u c t i o n...
Page 30: ...N o t f o r R e p r o d u c t i o n...