background image

4.   Para ajustar la longitud del apoyapie, afloje el 

tornillo (o perilla) del cuerpo del tubo telescópico. 

Ajuste firmemente después de la corrección. La 

parte más baja del apoyapie no debe estar más 

bajo de 2 1/2” del piso para permitir espacio libre 

adecuado. 

5.   Para quitar el apoyapie oscilante, libere la traba. 

Gire repetidamente hacia fuera y hacia atrás. 

Simplemente levante y quite el apoyapie.

6.   El cinturón de seguridad ya está amarrado para su 

uso y no debe ser quitado de la silla de transporte.

Nota: La silla de transporte no debe ser operada sin la 

ayuda de un asistente.

CONSEJOS DE SEGURIDAD

1.   Antes de sentarse o levantarse de la silla, engrane 

el freno dual de las ruedas contra las cubiertas 

en ambas ruedas posteriores. Asegúrese que 

las rueditas frontales estén en posición hacia 

adelante antes de moverse hacia o desde la silla.

2.   Siempre ajuste el cinturón de seguridad cuando la 

silla de transporte está en movimiento. 

3.   

No se mueva hacia adelante en el asiento 

mientras se inclina hacia afuera de la silla. Si es 

absolutamente necesario hacerlo, asegúrese que 

las rueditas frontales estén en la posición hacia 

adelante. Si usted está levantando un objeto del 

piso, vaya más allá del objeto y luego vuelva hacia 

atrás. Las rueditas luego girarán hacia adelante.

4.   El inclinarse hacia afuera de la silla de transporte 

sin la adecuada asistencia puede causar vuelco.

5.   No se pare sobre las placas para los pies cuando 

se esté desplazando, ya que esto puede causar 

vuelco. 

Nota: Usted y su asistente deben consultar a un 

profesional calificado para las técnicas correctas de 

manejo en rampas.

CONSEJOS PARA EL MANTENIMIENTO

MANTENIENDO SU SILLA DE TRANSPORTE

El cuidado adecuado y el mantenimiento son 

importantes para mantener su silla de transporte en 

buenas condiciones de funcionamiento. Asegúrese 

que su silla está en condiciones adecuadas de 

funcionamiento en todo momento. Un representante 

calificado o un centro de reparación (representante de 

sillas de rueda de renta) deben ser consultados para 

inspecciones periódicas y reparaciones.
1.   

Limpie las partes cromadas usando un paño 

limpio y suave por lo menos una vez a la semana. 

Si la silla está expuesta a la humedad, séquela 

inmediatamente. Las partes de metal pueden ser 

pulidas una vez al mes con cera para auto.

2.   Limpie el tapizado con una solución de jabón 

suave, enjuague y seque con paño. El tapizado 

desgastado o desgarrado debe ser reemplazado 

rápidamente ya que puede no soportar el peso de 

su cuerpo. 

3.   Inspeccione las ruedas por lo menos una vez al 

mes. Corrija cualquier juego lateral aflojando 

la tuerca de traba del eje, luego ajuste el eje lo 

suficiente para quitar el juego lateral. 

4.  

Las ruedas de goma sólidas requieren 

mantenimiento limitado, pero necesitan 

ser limpiadas periódicamente con un paño 

húmedo. Las ruedas de goma sólidas deben 

ser reemplazadas si están resquebrajadas o 

demasiado gastadas. 

Summary of Contents for 146-RTLFW19RW-RD

Page 1: ...n Transport Chair Safety is the key consideration Consult your physician nurse of physical therapist to determine methods most suitable for your individual needs and abilities Note The transport chair does not conform to Federal Standards for automobile seating and should not be used as a seat in a motor vehicle OPERATING TIPS HOW TO OPERATE YOUR TRANSPORT CHAIR 1 To open the chair tilt to one sid...

Page 2: ...e forward position 4 Leaning out of the transport chair without proper assistance could cause tipping 5 Do not step on the foot plates when transferring as this could cause tipping Note You and your attendant should consult a qualified professional for correct techniques on ramp negotiations MAINTENANCE TIPS MAINTAINING YOUR TRANSPORT CHAIR Proper care and maintenance is important in order to keep...

Page 3: ... 300 LIBRAS 136 KG Es importante que el asistente esté familiarizado con los procedimientos adecuados de asistencia en cualquier situación que requiera el uso de la McKesson Silla Para Transporte La seguridad es la consideración Clave Consulte a su médico enfermera o terapista físico para determinar los métodos más adecuados a sus necesidades y capacidades individuales Nota Esta silla de transport...

Page 4: ...uada asistencia puede causar vuelco 5 No se pare sobre las placas para los pies cuando se esté desplazando ya que esto puede causar vuelco Nota Usted y su asistente deben consultar a un profesional calificado para las técnicas correctas de manejo en rampas CONSEJOS PARA EL MANTENIMIENTO MANTENIENDO SU SILLA DE TRANSPORTE El cuidado adecuado y el mantenimiento son importantes para mantener su silla...

Page 5: ...pied Verrouillage de la roue Ajustement du repose pied CAPACITÉ DE POIDS DE 300 LBS 136 KG Il est important que l accompagnateur de la personne utilisant le McKesson Fauteuil de Transport ait une bonne connaissance des différentes procédures pour manoeuvrer La sécurité est la condition essentielle Demandez conseils à votre médecin infirmière ou kinésithérapeute pour la meilleure méthode à suivre e...

Page 6: ... faire verser le fauteuil 5 Ne jamais monter sur les marche pieds durant la manoeuvre de transfert ou le fauteuil pourrait verser Remarque Il est nécessaire pour votre accompagnateur et vous même de consulter un professionnel qualifié pour apprendre les techniques correctes pour manœuvrer sur les rampes d accès CONSEILS D ENTRETIEN ENTRETIEN DE VOTRE FAUTEUIL DE TRANSFERT Il est important de prend...

Page 7: ... gov ADVERTENCIA Este producto puede exponerle a químicos incluyendo Ftalato de bis 2 etilhexilo DEHP que es conocido por el Estado de California como causante de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos Para mayor información visite www P65Warnings ca gov AVERTISSEMENT Ce produit peut vous exposer à des agents chimiques y compris phtalate de di 2 éthylhexyle identifiés par l Ét...

Page 8: ......

Reviews: