McCulloch MacCat Super 16 AV User Manual Download Page 8

9

E
N

G

L

I

S
H

6. DO NOT start cutting until you have a clear work area, secure footing, and a planned retreat path from the falling

tree.

7. Keep all parts of your body away from the saw chain when the engine is running.
8. Before you start the engine, make sure that the saw chain is not contacting anything.
9. Carry the chain saw with the engine stopped, the guide bar and saw chain to the rear, and the muffler away from

your body.

10. DO NOT operate a chain saw that is damaged, improperly adjusted, or not completely and securely assembled.

Be sure that the saw chain stops moving when the throttle control trigger is released.

11. Shut off the engine before setting the chain saw down.
12. Use extreme caution when cutting small size brush and saplings because slender material may catch the saw

chain and be whipped toward you or pull you off balance.

13. When cutting a limb that is under tension, be alert for springback so that you will not be struck when the tension

in the wood fibers is released.

14. Keep the handles dry, clean, and free of oil or fuel mixture.
15. Operate the chain saw only in well-ventilated areas.
16. DO NOT operate a chain saw in a tree unless you have been specifically trained to do so.
17. All chain saw service, other than the items listed in the user manual safety and maintenance instructions, should

be performed by competent chain saw service personnel.

F

R
A
N
C
A

I

S

6. Avant d’entreprendre l’abattage, veuiller à vous tenir sur une surface stable afin de ne pas perdre l’équilibre, véri-

fier que votre zone de travail et voie de retraite sont sans obstacle.

7. Rester à l’écart de la chaîne lorsque le moteur est en marche.
8. Avant de faire démarrer le moteur, s’assurer que la chaîne de la tronçonneuse ne puisse pas entrer en contact

avec quoi que ce soit.

9. Après avoir arrêté le moteur, transporter la tronçonneuse par sa poignée avant, le guide-chaîne et chaîne dirigés

vers l’arrière et le silencieux à l’opposé de votre corps.

10. NE JAMAIS se servir d’une tronçonneuse endommagée, mal ajustée ou incorrectement assemblée. S’assurer

que la chaîne s’immobilise lorsque vous relâchez la gâchette d’accélération.

11. Arrêter le moteur avant de déposer la tronçonneuse.
12. Etre extrêmement prudent lors de la coupe de petits buissons et arbustes car les matériaux plus fins peuvent

«s’attraper» dans la chaîne et être projetés dans votre direction ou vous faire perdre l’équilibre.

13. Faire attention aux branches courbées par la tension qui peuvent vous heurter en se dépliant.
14. Garder les poignées sèches, propres et sans trace d’huile ou de mélange de carburants.
15. Se servir de la tronçonneuse que dans des endroits bien aérés.
16. NE JAMAIS utiliser votre tronçonneuse lorsque vous êtes dans un arbre à moins que vous ayez eu une forma-

tion spéciale.

17. Tous autres services d’entretien de la tronçonneuse, à l’exception de ceux indiqués dans le manuel d’utilisation

et d’entretien, doivent être accomplis par un personnel de réparation de tronçonneuse compétent.

E
S
P
A
Ñ

O

L

6. NO empiece a cortar hasta que no tenga una área de trabajo despejada, se encuentre seguramente parado, y

haya planeado el sendero de retirada del árbol que está cayendo.

7. Mantenga todas las partes de su cuerpo alejadas de la cadena de la sierra cuando el motor éste encendido.
8. Antes de arrancar el motor, asegúrese que la cadena de la sierra no este haciendo contacto con ningún objeto.
9. Transporte la sierra-de-cadena con el motor apagado, la barra guía y la cadena de la sierra hacia atrás, y el

mofle alejado de su cuerpo.

10. NO opere la sierra-de-cadena cuando este dañada, impropiamente ajustada, o no segura y completamente

ensamblada. Asegúrese de que la cadena de la sierra deje de moverse cuando el gatillo de aceleración sea lib-
erado.

11. Apague el motor antes de poner la sierra-de-cadena en el suelo.
12. Use extrema precaución cuando corte arbustos pequeños, porque material delgado puede ser atrapado por la

cadena de la sierra y azotarlo, o hacerle perder el balance.

13. Cuando corte ramas que contengan tensión, este alerta del resorteo para que usted no sea golpeado cuando la

tensión de las fibras de la madera sea liberada.

14. Mantenga los mangos limpios, secos y libres de aceite y mezcla de combustible.
15. Opere la sierra-de-cadena solamente en áreas con buena ventilación.
16. NO opere la sierra-de-cadena en un árbol a menos que usted haya sido especialmente entrenado para hacer-

lo.

17. Todo el servicio de la sierra-de-cadena, ademas de los artículos listados en las instrucciones de seguridad y

mantenimiento en el manual del usuario, deberán ser ejecutadas por un personal de servicio de sierra-de-cade-
na competente.

8

E
N

G

L

I

S
H

18. When transporting your chain saw, use the appropriate guide bar scabbard.
19. DO NOT operate your chain saw near or around flammable liquids or gases whether in or out of doors. An explo-

sion and/or fire may result.

20. USE THE RIGHT TOOL: Cut wood only. Do not use the chain saw for purposes for which it was not intended.

For example, do not use the chain saw for cutting plastic, masonry, or non-building materials.

21. Do not tank fuel, oil or lubrication when the engine of chain saw is running.
NOTE: This appendix is intended primarily for the consumer or occasional user. When using a chain saw for logging
purposes, refer to the Code of Federal Regulations, Section 1910.226(5); 2.5.1., of American National Standard
Safety Requirements for Pulpwood Logging, ANSI 03.1-1978; and relevant state safety codes. These models are clas-
sified by CSA as a Class 1C saw. They are intended for infrequent use by homeowners, cottagers, and campers, and
for such general applications as clearing, pruning, cutting firewood, etc. They are not intended for prolonged use. If
the intended use involves prolonged periods of operation, this may cause circulatory problems in the user’s hands
due to vibration. It may be appropriate to use a saw having an anti-vibration feature such as the models covered in
this manual with the suffix AV.

F

R
A
N
C
A

I

S

18. Quand vous transportez votre tronçonneuse, veuillez utiliser le protège-lame approprié.
19. A l’extérieur ou à l’intérieur, NE PAS UTILISER votre tronçonneuse près de tout produit inflammable (liquides,

gas…). Une explosion et/ou un feu pourrait en résulter.

20. UTILISER LE BON OUTIL : Ne couper que du bois. Ne pas utiliser la tronçonneuse à des fins pour lesquelles

ellen n’apas été conçue. Ne jamais utilser la tronçonneuse pour couper plastique, maçonnerie, ou tout autre
matériel n’étant pas pour la construction.

21. Ne pas verser de carburant, d’huile ni de lubrifiant lorsque la machinerie de la scie de chaîne est en cours de

fonctionnement.

REMARQUE : Pour l’utilisation des tronçonneuses dans les exploitations de bois de papeterie, se référer aux régle-
mentations fédérales, section 1910.226 (5); 2.5.1., de «American National Standard Safety Requirements for
Pulpwood Logging» (Normes de sécurité nationales pour l industrie du papier), ANSI 03.1-1978; se référer aussi aux
réglementations de sécurité locales et d’états. Ces modèles sont classifiés tronçonneuses 1C par CSA. Ils sont
conçus pour des usages infréquents de travaux tels que dégager, tailler ou couper du bois… par des propriétaires de
maisons ou résidences secondaires ou par des campeurs. Ils ne sont pas conçus pour une utilisation prolongée. Si
le travail prévu demande de longues périodes d’utilisation, la vibration risque de causer des problèmes de circulation
pour les mains de l’utilisateur. Il serait approprié d’utiliser une tronçonneuse pourvue d’un dispositif anti-vibration.

E
S
P
A
Ñ

O

L

18. Cuando transporte su sierra-de-cadena, utilice la funda apropiada para la barra guía.
19. NO OPERE SU SIERRA DE CADENA cerca o alrededor de liquidos o gases flamables, aunque se encuentre en

ambientes cerrados o al aire libre. Una explosión y/o incendio puede resultar.

20. UTILICE LA HERRAMIENTA ADECUADA: Corte solamente madera. No utilice la sierra de cadena para propos-

itos para los cuales no fue diseñada. Pro ejemplo, no utilice la sierra de cadena para cortar plasticos, mampos-
teria, o materiales que no sean para la construcción.

21. No reposte combustible, aceite ni lubricación mientras la sierra mecánica esté en funcionamiento.
NOTA: El propósito primario de este apendice es para el consumidor o el usuario ocasional. Cuando utilice la sierra-
de-cadena con propósitos de operación forestal, recurrir al Código de Regulaciones Federales, Sección 1910.226(5);
2.5.1., del Reglamento Nacional Americano de Requerimientos de Seguridad para la Operación Forestal de la Pulpa
de Madera, (ANSI) 03.1-1978; y codigos de protección relevantes del estado. Estos modelos estan clasificados por
CSA como sierra clase 1C. Estan destinados para uso infrecuente por dueños de casa, cabaña y campeadores. Para
aplicaciones generales como despejar, podar, cortar leña, etc. No estan diseñados para un uso prolongado. Si el
propósito al usarlo implica periodos prolongados de operación, esto puede causar problemas circulatorios en las
manos del usuario debido a la vibración. Puede ser apropiado usar una sierra que tenga un sistema de anti vibrado
tal como los modelos que cubre este manual con el sufijo AV.

Summary of Contents for MacCat Super 16 AV

Page 1: ...t veuillez lire attentivement ce manuel et suivre toutes les measures de pr cautions indiqu es avant de vous servir de la tron onneuse Utilis incorrectement cet outil peut causer des dommages mat rial...

Page 2: ...ails La notice AVERTISSEMENT ou ATTENTION est utilis e pour identifier une proc dure qui si n glig e ou incor rectement ex cut e peut entra ner des dommages mat riels et ou corporels graves Le SYMBOLE...

Page 3: ...r 5 2 Mise en Marche du Moteur 5 3 Red marrage d un Moteur Chaud 5 4 Arr t du Moteur 5 5 Test Op rationnel du CHAIN BRAKE 5 6 Lubrification de la Cha ne et du Guide Cha ne 5 7 Graissage Automatique 6...

Page 4: ...ANCEUR 8 BOUGIE 9 COUVERCLE DU FILTRE A AIR 10 INTERRUPTEUR D ARRET 11 MANETTE DE SECURITE 12 BOUCHON DU RESERVOIR D HUILE DE CHAINE 13 CAPOT DU LANCEUR 14 BOUCHON DU RESERVOIR A CARBURANT 15 POIGNEE...

Page 5: ...ier du CHAIN BRAKE arr te la tron onneuse instantan ment 10 D clanch L INTERRUPTEUR D ARRET stoppe imm diatement le moteur Pour faire red marrer le moteur il est n ces saire de mettre l interrupteur s...

Page 6: ...n cessaire que vous suiviez certaines tapes afin de pouvoir utiliser votre tron onneuse sans danger d accidents ou de blessures 1 Comprendre ce qui cause les rebonds et comment ils ont lieu peut r dui...

Page 7: ...que de moins de 3 8 3 8 c i d comme sp cifi par ANSI B175 1 1991 2 2 MESURES DE SECURITE SUPPLEMENTAIRES 1 NE JAMAIS utiliser la tron onneuse d une seule main L utilisateur et toutes autres personnes...

Page 8: ...lors de la coupe de petits buissons et arbustes car les mat riaux plus fins peuvent s attraper dans la cha ne et tre projet s dans votre direction ou vous faire perdre l quilibre 13 Faire attention a...

Page 9: ...de American National Standard Safety Requirements for Pulpwood Logging Normes de s curit nationales pour l industrie du papier ANSI 03 1 1978 se r f rer aussi aux r glementations de s curit locales et...

Page 10: ...PE ADVERTENCIA PELIGRO CUIDARSE DEL CONTRAGOLPE El contragolpe puede conducir a peligrosa p rdida de control de la sierra de cadena y resultar en serias o fatales lesiones al operador de la sierra o c...

Page 11: ...es blessures GIDES DE COURBRE AVERTISSEMENT Ne montez pas de guide de courbure sur une tron onneuse McCulloch Toute tron onneuse quip e dun guide de courbure peut se r v ler tr s dangereux Si un gide...

Page 12: ...ter RECOMMANDE Proc d de coupe recommand AVERTISSEMENT Figure 2 4A 1 Attention aux rebonds 2 Ne pas se servir de la tron onneuse d une seule main 3 Eviter tout contact avec la pointe du guide cha ne R...

Page 13: ...ly prepared F R A 3 1 OUTILS POUR MONTAGE Ces outils vous seront n cessaires pour monter votre tron onneuse 1 Une cl universelle cl tournevis comprise dans votre kit 2 Des gants de protection robustes...

Page 14: ...n de votre tron onneuse 3 3 GUIDE CHAINE CHAINE INSTALLATION DU CARTER D EMBRAYAGE AVERTISSEMENT Utiliser des gants pour toute manipulation de la cha ne INSTALLATION DU GUIDE CHAINE ATTENTION Pour s a...

Page 15: ...STALLATION DE LA CHAINE 1 Ecarter la cha ne en forme de cercle avec la face A tranchante VERS L AVANT sur le dessus du guide Figure 3 3F 2 Faire passer la cha ne autour du pignon B derri re l embrayag...

Page 16: ...toute manipulation de la cha ne ou pendant tout r glage REGLAGE DE LA CHAINE 1 Tenir le guide cha ne l horizontale et serrer la vis D en tournant A DROITE pour augmenter la tension de la cha ne Pour d...

Page 17: ...e fr quemment pendant son rodage exigeant un r glage apr s aussi peu que 5 coupes Il est normal qu une nouvelle cha ne se d tende et les intervalles entre r glages s espaceront rapidement ATTENTION Si...

Page 18: ...du CHAIN BRAKE 1 Le CHAIN BRAKE est DECLENCHE position de d sengagement la cha ne bouge quand le LEVIER DE FREIN EST REPOUSSE VERS L ARRIERE ET BLOQUE Figure 3 5A 2 Le CHAIN BRAKE est ENCLENCHE la ch...

Page 19: ...1 La garantie du moteur est nullifi e pour cette occurrence si les dommages sont dus une lubrification insuffisante 4 2 MELANGE DU CARBURANT M langer le carburant avec de l huile 2 temps McCulloch dan...

Page 20: ...L 4 4 TABLA DE MEZCLA DEL COMBUSTIBLE 4 5 COMBUSTIBLE RECOMENDADO Algunas gasolinas convencionales estan siendo mezcladas con oxigenados tales como alcohol o un com puesto de ter para cumplir con las...

Page 21: ...2 MISE EN MARCHE DU MOTEUR Le starter a 3 positions MARCHE A MI GAZ B et STARTER C Figure 5 2A 1 Pousser L INTERRUPTEUR d arr t D rouge vers le haut pour la mise en marche Figure 5 2B 2 Mettre la man...

Page 22: ...GAZ Figure 5 2G 7 Tenir la tron onneuse fermement et tirer rapidement sur le cordon du lanceur 4 reprises Le moteur devrait se mettre en marche Figure 5 2H 8 Laisser chauffer le moteur une dizaine de...

Page 23: ...rupteur vers la position ARRET STOP REMARQUE Pour un arr t d urgence activer tout simplement CHAIN BRAKE et mettre l interrupteur en position ARRET STOP 5 5 TEST OPERATIONNEL DU CHAIN BRAKE Tester CHA...

Page 24: ...MENT D clencher le CHAIN BRAKE doucement La cha ne ne doit rien toucher aucune surface et doit rester l horizontale 6 La chaine doit tre bloqu e instantan ment ce moment rel cher imm diatement la g ch...

Page 25: ...n particuli rement si elle est neuve il est donc n cessaire de l ajuster et de la resserrer de temps autre Les nouvelles cha nes doivent tre ajust es apr s cinq minutes d op ration 5 7 GRAISSAGE AUTOM...

Page 26: ...ue voir Figure 6 1A ATTENTION Pour l abattage d un arbre sur une pente l utilisateur de la tron onneuse devrait se trouver du c t ascendant du terrain car l arbre roulera probablement vers le bas apr...

Page 27: ...encer par le trait diagonal du haut de l entaille d abattage C du c t choisi pour la chute de l arbre E Eviter de scier trop profond ment l entaille horizontale du bas L entaille d abattage C doit tre...

Page 28: ...ou individu dans les zones possibles de chute TRAIT D ABATTAGE 1 Utiliser des cales de bois ou plastique G pour emp cher la cha ne ou le guide cha ne H de se coincer dans le trait d abattage Les cales...

Page 29: ...possible ne pas reposer sur le sol mais tre support e Si le tronc est support aux deux extr mit s et que la coupe doit se faire au milieu faire une coupe vers le bas et jusqu au milieu puis faire la...

Page 30: ...par des b ches ou par les chicots des branches S assurer que le tronc couper est bien support 6 4 TRONCONNAGE SUR CHEVALET Pour votre s curit et pour la facilit de coupe une posi tion correcte est ess...

Page 31: ...a para tal programa Limpiado ajustado y el reemplazo de partes pueden requerir bajo ciertas circunstancias un intervalo mas frecuente que aquellos indicados 7 MAINTENANCE INSTRUCTIONS ENTRETIEN INSTRU...

Page 32: ...au propre savonneuse Rinser l eau fra che S cher l air REMARQUE Il est recommand d avoir des filtres de rechange 4 Remettre le filtre air Placer le couvercle du filtre moteur S assurer qu il soit bien...

Page 33: ...r 4 Sortir le filtre A du r servoir Figure 7 3A 5 Tirer avec un mouvement rotatif Jeter le filtre 6 Placer un nouveau filtre Ins rer le bout du filtre dans l ouverture du r servoir S assurer que le fi...

Page 34: ...7 4B 3 Separe las dos mitades del mofle C Remueva los separadores de metal D y los tubos espaciadores E 4 Descarte la pantalla contra chispas usada y reemplazela con una nueva F Figura 7 4B 5 Reensam...

Page 35: ...imilaire du chewing gum Ceci pourrait causer des difficult s de d marrage entrainant des r parations on reuses ATTENTION Ne jamais entreposer une tron onneuse pour plus de 30 jours sans suivre les tap...

Page 36: ...la buj a Figura 7 8A NOTA Almacene la unidad en un lugar seco alejado de posibles fuentes de ignici n tales como un horno calent n de gas secadora de gas etc 7 8 RETIRANDO UNA UNIDAD EL ALMACENAJE 1 Q...

Page 37: ...La roulette du guide cha ne de cette tron onneuse a t graiss l usine Lubrifier la roulette est recommand apr s chaque usage ou apr s la consommation de 3 r servoirs d essence Toujours nettoyer compl t...

Page 38: ...la gu a de la rueda dentada de la barra 3 Utilizando la Lube Gun opcional inserte la punta de aguja dentro del agujero de lubricaci n e inyecte grasa hasta que aparezca afuera del borde de la rueda de...

Page 39: ...fera automatiquement gicler un peu d huile quelques secondes apr s la mise en marche de la tron onneuse Votre tron on neuse est quip e d un syst me de graissage automatique 8 2 ENTRETIEN DE LA CHAINE...

Page 40: ...rra y cadena El correr una sierra seca o con muy poco aceite reducir la eficiencia en el cortado acortara la vida de la cadena de la sierra causar un desafilado r pido y conducira a un des gaste exten...

Page 41: ...ZO CONBINATIONS Puede haber otra calidad los componentes equivalentes del reemplazo para lograr la protecci n de comisi n confidencial Bar Length Drive Links Bar Chain 14 Bar 49 DL 214235 33 214919 33...

Page 42: ...ly mixed fuel 40 1 mixture Utiliser un m lange ad quat 40 1 Utilizer combustible mezclado en fomral adecuada mezcla 40 1 PROBLEM PROBLEME PROBLEMA Unit won t start or starts but will not run L outil n...

Page 43: ......

Page 44: ...turn thisproducttothestore Contactyour CustomerServiceAgent Encasdeprobl mesoupourdesquestions NEPASretournerceproduitaupointdevente S adresser aupr pos duService laclient leencomposant Paraproblemaso...

Reviews: