McCulloch MacCat Super 16 AV User Manual Download Page 14

15

14

3-3A

3-3B

3-3C

3-3D

3-3E

A

B

C

D

E

F

G

E
N

G

L

I

S
H

3.Using a screwdriver, run the adjustment screw (D) COUNTERCLOCKWISE until the TANG (E) (projecting prong)

is to the end of its travel toward the clutch drum and sprocket (Figure 3-3D).

4.Place the slotted end of the guide bar over the 2 bar bolts (F). Position the bar so that the adjustment TANG fits

into the lower hole (G) on the guide bar (Figure 3-3E).

TO INSTALL SAW CHAIN:

1.Spread chain out in a loop with cutting edges (A) pointing CLOCKWISE around loop (Figure 3-3F).
2.Slip the chain around the sprocket (B) behind the clutch (C). Make sure the links fit between the sprocket teeth

(Figure 3-3G).

3.Guide the drive links into the groove (D) and around the end of the bar (Figure 3-3G).

F

R
A
N
C
A

I

S

3.A l’aide d’un tournevis, tourner la vis de réglage (D) VERS LA GAUCHE jusqu’à ce que la vis de tension «LE

TENON» (E) ne puisse plus avancer vers le tambour d’embrayage et le pignon (Figure 3-3D).

4.Positionner le guide-chaine sur les 2 goujons (F) de manière à ce que LE TENON (la vis de tension) puisse pénétr-

er dans le trou (G) en bas du guide-chaîne (Figure 3-3E).

INSTALLATION DE LA CHAINE:

1. Ecarter la chaîne en forme de cercle avec la face (A) tranchante VERS L’AVANT sur le dessus du guide (Figure

3-3F).

2.Faire passer la chaîne autour du pignon (B), derrière l’embrayage (C). S’assurer que les maillons s’engagent entre

les «dents» du pignon (Figure 3-3G).

3.Engager les maillons d’entrainement dans la rainure (D) du guide-chaîne (Figure 3-3G).

E
S
P
A
Ñ

O

L

3.Usando un desarmador, corra el tornillo de ajúste (D) en DIRECCION CONTRARIA DE LAS MANECILLAS DEL

RELOJ hasta que la (E) ESPIGA (punta de proyección) se encuentre al final de su recorrido hacia el tambor del
embrague y el piñon (Figura 3-3D).

4.Deslice el extremo de la barra guía sobre los dos tornillos (F) de la barra. Ponga la barra de manera que la ESPI-

GA de ajúste se ajuste dentro del orificio (G) interior de la barra guía (Figura 3-3E).

PARA INSTALAR LA SIERRA DE LA CADENA:

1.Extienda la cadena en forma de lazo con el filo de cortado (A) apuntando en DIRECCION DE LAS MANECILLAS

DEL RELOJ a lo largo del lazo (Figura 3-3F).

2.Deslice la cadena alrededor de la rueda dentada (B) atrás del embrague (C). Asegúrese que los eslabones se

ajusten dentro de los dientes de la rueda dentada (Figura 3-3G).

3.Guíe los eslabones dentro de la ranura (D) y alrededor del final de la barra (Figura 3-3G).

3-3F

3-3G

A

B

C

D

E
N

G

L

I

S
H

Read the entire user manual before attempting to operate your unit. Pay particular attention to all safety precautions.
Your user manual is both a reference guide and handbook provided to furnish you with general information to  assem-
ble, operate and maintain your saw.

3-3. GUIDE BAR / SAW CHAIN / CLUTCH COVER INSTALLATION

WARNING

Always wear protective gloves when handling chain.

TO INSTALL GUIDE BAR:

CAUTION

To ensure the bar and chain receive oil, ONLY USE THE ORIGINAL STYLE BAR with the oil passage hole (A) as
illustrated above (Figure 3-3A).

1.Make sure the CHAIN BRAKE

®

lever is pulled back into the DISENGAGED position (Figure 3-3B).

F

R
A
N
C
A

I

S

Lire attentivement la totalité du manuel d’utilisation avant de faire fonctionner votre outil. Faire particulièrement atten-
tion aux mesures de sécurité.
Votre manuel d’utilisation est tout à la fois un guide de référence et un manuel de service qui présente les instructions
de montage, de fonctionnement et d’entretien de votre tronçonneuse.

3-3.GUIDE-CHAINE / CHAINE / INSTALLATION DU CARTER D’EMBRAYAGE

AVERTISSEMENT

Utiliser des gants pour toute manipulation de la chaîne.

INSTALLATION DU GUIDE-CHAINE:

ATTENTION

Pour s’assurer que la chaîne et guide-chaîne soient huilés, UTILISER EXCLUSIVEMENT LE TYPE DE GUIDE-
CHAINE D ORIGINE ayant un orifice pour huile (A) comme illustré ci-dessus (Figure 3-3A).

1.Assurez-vous que le levier du CHAIN BRAKE

®

n’est PAS ENGAGE (Figure 3-3B).

E
S
P
A
Ñ

O

L

Lea todo el manual del usuario antes de intentar operar su unidad. Ponga particular atención a todas las precau-
ciones de seguridad.
Su manual es una guía de referencia y manual que le proporciona información general para el ensamblado, opera-
cion, y mantenimiento de su sierra.

3-3. BARRA GUIA / CADENA DE LA SIERRA / INSTALACION DE LA

CUBIERTA DEL EMBRAGUE

ADVERTENCIA

Siempre utilice guantes de protección cuando maneje la sierra.

PARA INSTALAR LA BARRA GUIA:

PRECAUTION

Para asegurar que la cadena y la barra reciben aceite, USE UNICAMENTE EL ESTILO ORIGINAL DE BARRA con
el hoyo de paso del aceite (A) como se ilustra arriba (Figura 3-3A).

1.Asegúrese que la manija del CHAIN BRAKE

®

sea jalada hacia atrás a la posición de DESENGANCHE (Figura 3-

3B).

Summary of Contents for MacCat Super 16 AV

Page 1: ...t veuillez lire attentivement ce manuel et suivre toutes les measures de pr cautions indiqu es avant de vous servir de la tron onneuse Utilis incorrectement cet outil peut causer des dommages mat rial...

Page 2: ...ails La notice AVERTISSEMENT ou ATTENTION est utilis e pour identifier une proc dure qui si n glig e ou incor rectement ex cut e peut entra ner des dommages mat riels et ou corporels graves Le SYMBOLE...

Page 3: ...r 5 2 Mise en Marche du Moteur 5 3 Red marrage d un Moteur Chaud 5 4 Arr t du Moteur 5 5 Test Op rationnel du CHAIN BRAKE 5 6 Lubrification de la Cha ne et du Guide Cha ne 5 7 Graissage Automatique 6...

Page 4: ...ANCEUR 8 BOUGIE 9 COUVERCLE DU FILTRE A AIR 10 INTERRUPTEUR D ARRET 11 MANETTE DE SECURITE 12 BOUCHON DU RESERVOIR D HUILE DE CHAINE 13 CAPOT DU LANCEUR 14 BOUCHON DU RESERVOIR A CARBURANT 15 POIGNEE...

Page 5: ...ier du CHAIN BRAKE arr te la tron onneuse instantan ment 10 D clanch L INTERRUPTEUR D ARRET stoppe imm diatement le moteur Pour faire red marrer le moteur il est n ces saire de mettre l interrupteur s...

Page 6: ...n cessaire que vous suiviez certaines tapes afin de pouvoir utiliser votre tron onneuse sans danger d accidents ou de blessures 1 Comprendre ce qui cause les rebonds et comment ils ont lieu peut r dui...

Page 7: ...que de moins de 3 8 3 8 c i d comme sp cifi par ANSI B175 1 1991 2 2 MESURES DE SECURITE SUPPLEMENTAIRES 1 NE JAMAIS utiliser la tron onneuse d une seule main L utilisateur et toutes autres personnes...

Page 8: ...lors de la coupe de petits buissons et arbustes car les mat riaux plus fins peuvent s attraper dans la cha ne et tre projet s dans votre direction ou vous faire perdre l quilibre 13 Faire attention a...

Page 9: ...de American National Standard Safety Requirements for Pulpwood Logging Normes de s curit nationales pour l industrie du papier ANSI 03 1 1978 se r f rer aussi aux r glementations de s curit locales et...

Page 10: ...PE ADVERTENCIA PELIGRO CUIDARSE DEL CONTRAGOLPE El contragolpe puede conducir a peligrosa p rdida de control de la sierra de cadena y resultar en serias o fatales lesiones al operador de la sierra o c...

Page 11: ...es blessures GIDES DE COURBRE AVERTISSEMENT Ne montez pas de guide de courbure sur une tron onneuse McCulloch Toute tron onneuse quip e dun guide de courbure peut se r v ler tr s dangereux Si un gide...

Page 12: ...ter RECOMMANDE Proc d de coupe recommand AVERTISSEMENT Figure 2 4A 1 Attention aux rebonds 2 Ne pas se servir de la tron onneuse d une seule main 3 Eviter tout contact avec la pointe du guide cha ne R...

Page 13: ...ly prepared F R A 3 1 OUTILS POUR MONTAGE Ces outils vous seront n cessaires pour monter votre tron onneuse 1 Une cl universelle cl tournevis comprise dans votre kit 2 Des gants de protection robustes...

Page 14: ...n de votre tron onneuse 3 3 GUIDE CHAINE CHAINE INSTALLATION DU CARTER D EMBRAYAGE AVERTISSEMENT Utiliser des gants pour toute manipulation de la cha ne INSTALLATION DU GUIDE CHAINE ATTENTION Pour s a...

Page 15: ...STALLATION DE LA CHAINE 1 Ecarter la cha ne en forme de cercle avec la face A tranchante VERS L AVANT sur le dessus du guide Figure 3 3F 2 Faire passer la cha ne autour du pignon B derri re l embrayag...

Page 16: ...toute manipulation de la cha ne ou pendant tout r glage REGLAGE DE LA CHAINE 1 Tenir le guide cha ne l horizontale et serrer la vis D en tournant A DROITE pour augmenter la tension de la cha ne Pour d...

Page 17: ...e fr quemment pendant son rodage exigeant un r glage apr s aussi peu que 5 coupes Il est normal qu une nouvelle cha ne se d tende et les intervalles entre r glages s espaceront rapidement ATTENTION Si...

Page 18: ...du CHAIN BRAKE 1 Le CHAIN BRAKE est DECLENCHE position de d sengagement la cha ne bouge quand le LEVIER DE FREIN EST REPOUSSE VERS L ARRIERE ET BLOQUE Figure 3 5A 2 Le CHAIN BRAKE est ENCLENCHE la ch...

Page 19: ...1 La garantie du moteur est nullifi e pour cette occurrence si les dommages sont dus une lubrification insuffisante 4 2 MELANGE DU CARBURANT M langer le carburant avec de l huile 2 temps McCulloch dan...

Page 20: ...L 4 4 TABLA DE MEZCLA DEL COMBUSTIBLE 4 5 COMBUSTIBLE RECOMENDADO Algunas gasolinas convencionales estan siendo mezcladas con oxigenados tales como alcohol o un com puesto de ter para cumplir con las...

Page 21: ...2 MISE EN MARCHE DU MOTEUR Le starter a 3 positions MARCHE A MI GAZ B et STARTER C Figure 5 2A 1 Pousser L INTERRUPTEUR d arr t D rouge vers le haut pour la mise en marche Figure 5 2B 2 Mettre la man...

Page 22: ...GAZ Figure 5 2G 7 Tenir la tron onneuse fermement et tirer rapidement sur le cordon du lanceur 4 reprises Le moteur devrait se mettre en marche Figure 5 2H 8 Laisser chauffer le moteur une dizaine de...

Page 23: ...rupteur vers la position ARRET STOP REMARQUE Pour un arr t d urgence activer tout simplement CHAIN BRAKE et mettre l interrupteur en position ARRET STOP 5 5 TEST OPERATIONNEL DU CHAIN BRAKE Tester CHA...

Page 24: ...MENT D clencher le CHAIN BRAKE doucement La cha ne ne doit rien toucher aucune surface et doit rester l horizontale 6 La chaine doit tre bloqu e instantan ment ce moment rel cher imm diatement la g ch...

Page 25: ...n particuli rement si elle est neuve il est donc n cessaire de l ajuster et de la resserrer de temps autre Les nouvelles cha nes doivent tre ajust es apr s cinq minutes d op ration 5 7 GRAISSAGE AUTOM...

Page 26: ...ue voir Figure 6 1A ATTENTION Pour l abattage d un arbre sur une pente l utilisateur de la tron onneuse devrait se trouver du c t ascendant du terrain car l arbre roulera probablement vers le bas apr...

Page 27: ...encer par le trait diagonal du haut de l entaille d abattage C du c t choisi pour la chute de l arbre E Eviter de scier trop profond ment l entaille horizontale du bas L entaille d abattage C doit tre...

Page 28: ...ou individu dans les zones possibles de chute TRAIT D ABATTAGE 1 Utiliser des cales de bois ou plastique G pour emp cher la cha ne ou le guide cha ne H de se coincer dans le trait d abattage Les cales...

Page 29: ...possible ne pas reposer sur le sol mais tre support e Si le tronc est support aux deux extr mit s et que la coupe doit se faire au milieu faire une coupe vers le bas et jusqu au milieu puis faire la...

Page 30: ...par des b ches ou par les chicots des branches S assurer que le tronc couper est bien support 6 4 TRONCONNAGE SUR CHEVALET Pour votre s curit et pour la facilit de coupe une posi tion correcte est ess...

Page 31: ...a para tal programa Limpiado ajustado y el reemplazo de partes pueden requerir bajo ciertas circunstancias un intervalo mas frecuente que aquellos indicados 7 MAINTENANCE INSTRUCTIONS ENTRETIEN INSTRU...

Page 32: ...au propre savonneuse Rinser l eau fra che S cher l air REMARQUE Il est recommand d avoir des filtres de rechange 4 Remettre le filtre air Placer le couvercle du filtre moteur S assurer qu il soit bien...

Page 33: ...r 4 Sortir le filtre A du r servoir Figure 7 3A 5 Tirer avec un mouvement rotatif Jeter le filtre 6 Placer un nouveau filtre Ins rer le bout du filtre dans l ouverture du r servoir S assurer que le fi...

Page 34: ...7 4B 3 Separe las dos mitades del mofle C Remueva los separadores de metal D y los tubos espaciadores E 4 Descarte la pantalla contra chispas usada y reemplazela con una nueva F Figura 7 4B 5 Reensam...

Page 35: ...imilaire du chewing gum Ceci pourrait causer des difficult s de d marrage entrainant des r parations on reuses ATTENTION Ne jamais entreposer une tron onneuse pour plus de 30 jours sans suivre les tap...

Page 36: ...la buj a Figura 7 8A NOTA Almacene la unidad en un lugar seco alejado de posibles fuentes de ignici n tales como un horno calent n de gas secadora de gas etc 7 8 RETIRANDO UNA UNIDAD EL ALMACENAJE 1 Q...

Page 37: ...La roulette du guide cha ne de cette tron onneuse a t graiss l usine Lubrifier la roulette est recommand apr s chaque usage ou apr s la consommation de 3 r servoirs d essence Toujours nettoyer compl t...

Page 38: ...la gu a de la rueda dentada de la barra 3 Utilizando la Lube Gun opcional inserte la punta de aguja dentro del agujero de lubricaci n e inyecte grasa hasta que aparezca afuera del borde de la rueda de...

Page 39: ...fera automatiquement gicler un peu d huile quelques secondes apr s la mise en marche de la tron onneuse Votre tron on neuse est quip e d un syst me de graissage automatique 8 2 ENTRETIEN DE LA CHAINE...

Page 40: ...rra y cadena El correr una sierra seca o con muy poco aceite reducir la eficiencia en el cortado acortara la vida de la cadena de la sierra causar un desafilado r pido y conducira a un des gaste exten...

Page 41: ...ZO CONBINATIONS Puede haber otra calidad los componentes equivalentes del reemplazo para lograr la protecci n de comisi n confidencial Bar Length Drive Links Bar Chain 14 Bar 49 DL 214235 33 214919 33...

Page 42: ...ly mixed fuel 40 1 mixture Utiliser un m lange ad quat 40 1 Utilizer combustible mezclado en fomral adecuada mezcla 40 1 PROBLEM PROBLEME PROBLEMA Unit won t start or starts but will not run L outil n...

Page 43: ......

Page 44: ...turn thisproducttothestore Contactyour CustomerServiceAgent Encasdeprobl mesoupourdesquestions NEPASretournerceproduitaupointdevente S adresser aupr pos duService laclient leencomposant Paraproblemaso...

Reviews: