background image

6

Normas de funcionamiento seguro para cortacéspedes giratorios de pie 

IMPORTANTE: 

Esta maquina cortadora es capaz de amputar las manos y los pies y de lanzar objetos. Si no 

se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte.

•    Parar la hoja en caso de que se tenga que inclinar el 

cortacésped para transportarlo por una superfi cie que 
no sea de hierba, o cuando se transporte de un área 
a otra por cortar. 

•     Nunca hacer funcionar el cortacésped con las proteccio-

nes defectuosas, o sin los dispositivos de seguridad, por 
ejemplo defl ectores y/o las tomas de hierba en su sitio.

•     Nunca cambie los ajustes del regulador o no haga que 

el motor tenga una velocidad excesiva.

•    Desembragar todos los embragues de la hoja y de la 

transmisión antes de arrancar el motor. 

•    Arrancar el motor o encender el motor eléctrico con 

cuidado según las instrucciones y con los pies bien 
lejos de las hoja.

•     No inclinar el cortacésped cuando se arranca el motor 

o se enciende el motor eléctrico, a menos de que el 
cortacésped no se tenga que inclinar para poderlo 
poner en marcha. En este caso, no inclinarlo más de 
lo absolutamente necesario y levantar solamente la 
parte más lejos del operador.

•    No arrancar el motor cuando se está frente del pasillo 

de inyección. 

•     No poner las manos o los pies cerca o debajo de partes 

rotatorias. Mantenerse siempre lejos de la abertura de 
descarga.

•    Nunca levantar o transportar el cortacésped cuando 

el motor está en marcha. 

•    Parar el motor y desconectar el cable de la bujía:

- antes de limpiar bloqueos o desatrancar del con-

ducto;

- antes de inspeccionar, limpiar o trabajar sobre la 

segadora;

-  después de golpear un objeto extraño.  Inspeccione 

la segadora cuidadosamente, para verifi car si hay 
daños y haga reparaciones antes de volver a arrancar 
y a operar  el equipo;

- si la maquina empieza a vibrar anormalmente 

(verifíquela inmediatamente).

•    Parar el motor:

- siempre cuando se deja el cortacésped;
- antes de abastecer el carburante.

•     Reduzca los ajustes de la aceleración durante el tiempo 

que el motor se apague, si el motor viene diseñado 
con una válvula de apagado, sierre el com bus ti ble 
cuando halla terminado de segar.

•    Ir despacio cuando se utiliza un asiento posterior.

IV.  Mantenimiento y Almacenamiento

•   Guarde todos las tuercas, los pernos y los tornillos 

apretados para asegurarse que el equipo esta en 
condiciones de buena operación.

•    Nunca guarde la máquina con com bus ti ble en el es-

tanque de combustible dentro de un edifi cio en donde 
hay fuentes de ignición presente.

•    Permita que ese enfríe el motor antes de guardarlo 

en algún lugar cerrado.

•    Para reducir el riesgo de encendido, guarde el motor, 

el silenciador, el comportamiento de la batería limpios 
de césped, hojas, y de demasiado grasa.

•     Verifi que frecuentemente el recogedor del césped para 

ver si hay uso o deterioración.

•   Para la seguridad reemplace las partes que estén 

usadas o dañadas.

•    Si el tanque del combustible debe ser vaciado hágalo 

afuera.

I.  Instrucción

•    Lea todas las instrucciones cuidadosamente.  Famil-

iarícese completamente con los controles y con el uso 
adecuado el equipo

•    Nunca permita que los niños o las per so nas sin los 

conocimientos adecuados operen la segadora.  Leyes 
lo cales pueden restriñir la edad del operador.

•    Asegúrese que el área esté despejada de personas 

antes de segar, especialmente de niños o animales 
domésticos.

•   El operador o el usuario es el responsable por ac-

cidentes o daños ocurridos a otras personas o a su 
propiedad.

II.  Preparación

•   Cuando este segando, siempre use zapatos  adec-

uados y pantalones lar gos.  No opere el equipo sin 
zapatos o usando sandalias.

•     Inspeccione cuidadosamente el área en donde se va a 

utilizar el equipo y remueva los obstáculos que puedan 
ser lanzados por la maquina.

•    ATENCIÓN - los combustibles son muy infl amables.

-  Almacene el combustible en envases especialmente 

diseñados para este propósito.

-  Agregue combustible a la máquina afuera  y no fume 

cuando este agregando com bus ti ble.

- Agregue el combustible antes de arrancar el mo tor.  

Nunca remueva la tapa del depósito de gasolina 
o agregue com bus ti ble con el motor fusionando o 
cuando el motor este caliente.

-  Si derrama combustible, no intente arrancar el motor 

pero mueva la maquina lejos del área de derrame 
y no arranque el motor hasta que los vapores se 
hallan evaporado.

- Vuelva a poner todas las tapas  de los tanques y de 

los envases con seguridad.

•    Reemplace los silenciadores defectuosos.
•   Antes de usarlo, siempre inspeccione visualmente 

para ver que las cuchillas, los pernos de las cuchillas 
y el conjunto cortador no estén gastados o dañados.  
Reemplace las cuchillas y los pernos gastados o 
dañados de dos en dos para mantener el equilibro.

•    En maquinas de más de una cuchilla, tenga cuidado 

puesto que la rotación de una cuchilla puede causar 
la rotación de otras cuchillas.

III.  Operación

•    Nunca haga funcionar la máquina dentro de un área 

cerrada donde gases  peligrosos de óxido de carbono 
pueden acumularse.

•    Siegue solamente con luz de día o con una buena luz 

artifi cial.

•   Si es posible evitar el uso del aparato sobre hierba 

mojada. 

•     En caso de pendientes, asegurarse de estar bien fi rme 

en los pies. 

•    Caminar, nunca correr.
•    Con las máquinas giratorias con ruedas, cortar hori-

zontalmente con respecto al frente de las pendientes, 
nunca arriba y abajo. 

•    Tener mucho cuidado, cuando se cam bia dirección en 

las pendientes. 

•    No cortar demasiado las pendientes muy fuertes.
•    Tener mucho cuidado cuando se hace marcha atrás 

o se empuja el cortacésped hacia sí mismos.

Summary of Contents for M7053D

Page 1: ...nstructions carefully and make sure you understand them before using this machine Anleitungshandbuch Bitte lesen Sie diese Anleitungen sorg f ltig durch und vergewissern Sie sich da Sie diese verstehe...

Page 2: ...ONTAGGIO 11 13 REGOLAZIONE 14 AVVIAMENTO ED ARRESTO 15 16 USO DELLA FALCIATRICE 17 MANUTENZIONE 18 20 INFORMAZIONI GENERICHE 20 CONTENTS SAFETY RULES PAGE 3 8 TECHNICAL DATA 9 OVERVIEW 10 ASSEMBLY 11...

Page 3: ...d from the area to be mowed Neveroperatethelawnmowerwithdefectiveguards or without safety devices for example deflectors and or grass catchers in place Do not change the engine governor settings or ov...

Page 4: ...enRasenm herniemitdefektenSchutzab deckungen oder nicht in Position befindlichen Schutz vorrichtungen wie beispielsweise Leitblechen und oder Grasf nger Die Einstellung des Drehzahlreglers nicht ndern...

Page 5: ...nir la lame immobile si la tondeuse gazon doit tre inclin e pour le transport lorsqu elle traverse des surfaces autres que le gazon et lorsque vous transportez la tondeuse gazon d un endroit l autre N...

Page 6: ...uarde el motor el silenciador el comportamiento de la bater a limpios de c sped hojas y de demasiado grasa Verifiquefrecuentementeelrecogedordelc spedpara ver si hay uso o deterioraci n Para la seguri...

Page 7: ...andstoftank afgetapt moet worden moet dit buiten worden gedaan I Training Lees de instructies aandachtig Zorg dat u vertrouwd bentmetdebedieningselementenenhetjuistegebruik van de machine Laat kindere...

Page 8: ...da falciare Non utilizzare mai la macchina con protezioni difet tose oppure in assenza di dispositivi di sicurezza ad esempio deflettori e o separatori di erba Non modificare le impostazioni del regol...

Page 9: ...se trouver sur votre machine ou dans les publications fournies avec le produit Ap prenez comprendre la signification de ces symboles Estos s mbolos pueden aparecer sobre su unidad o en la literatura...

Page 10: ...10 2 3 1 9 4 7 5 6...

Page 11: ...utz der Abbildung entsprechend anbringen und mit mitgelieferten Befestigungsteilen sichern HINWEIS Die Montage des Fu schutzes ist f r den sicheren Betrieb dieser Maschine erforderlich Installez le pr...

Page 12: ...offkappen auf den Rahmen aufsetzen Der Grasfangbeutel wird durch den Druck der Klappe gegen den Rahmen in der korrekten Stellung festgehalten Assemblage et montage du collecteur d herbe Mettez en plac...

Page 13: ...e d flecteur de d charge 2 est install Para Convertir la Segadora PARA EL ENSACADO TRASERO El recogedor del c sped instalado PARA EL ACOLCHAMIENTO La tapa posterior 1 cerrado PARA NO RECOGER LA HIERBA...

Page 14: ...eidh he mit dem Hebel am jeweiligen Rad einstellen Hebel gegen das Rad dr cken und Schneidh he regeln Alle R derm ssenaufgleicherH hemontiertsein andernfallsergibt sich eine ungleichm ige Schnitth he...

Page 15: ...t werden so da der Motor infolgedessen nicht anspringt SoltederMotor berflutetsein einigeMinutenwarten bevor Anlassen des Motors erneut versucht wird und die Bedi enungsschritte f r die Vorpumpe NICHT...

Page 16: ...rten Druk stevig Deze stap is gewoonlijk niet nodig wanneer u een motor srart die reeds enkele minuten gelopen heeft Houd de bedieningshendel tegen het stuur en trek kort en krachtig aan de starthende...

Page 17: ...in einem Gel nde ben tzt werden das eine Neigung von mehr als 15 Grad hat In solchen F llen k nnen Schmierungsprobleme im Motor auftreten Utilisation La tondeuse ne doit pas tre utilis e sur un terrai...

Page 18: ...trop d huile Maintenance Always remove the spark plug lead before repair cleaning or maintenance work After 5 hours running time tighten screws and nuts Check the oil The spark plug must be at the hig...

Page 19: ...il cavo di ac censione Inserire e rimuovere la lama solamente indossando guanti di protezione Smontare la lama e consegnarla ad una officina di servizio per la rettifica ed il bilanciamento Stringere...

Page 20: ...e aceite ALGEMENE NFORMATIE Vervoer Debougiekabellosmaken Ledigdebenzinetank Bijopenbaar vervoer dienen zowel olie als benzinetank geledigd te worden INFORMAZIONI GENERALI Transporto Staccare il cavo...

Reviews: