background image

18

Maintenance

Always remove the spark plug lead

 before repair, cleaning or 

main te nance work.  After 5 hours running time, tighten screws 
and nuts.  Check the oil.  The 

spark plug

 must be 

at the highest 

point

 on the mower when it is tilted up.

Wartung

Ziehen Sie immer das Zündkerzenkabel ab

, bevor Sie mit 

der Reparatur, Reinigung oder mit Wartungsarbeiten beginnen.  
Nach den ersten 5 Betreibstunden alle Schrauben und Muttern 
überprüfen.  Ölstand kontrollieren.  Wenn der Rasenmäher 
gekippt wird, müssen sich 

die Zündkerze an der höchsten 

Stelle 

befi nden. 

Entretien

Toujours débrancher la bougie 

avant réparation, nettoyage ou 

entretien.  Après 5 heures d'utilisation, resserrer vis et écrous.  
Vérifi er l'huile.  Lorsque la tondeuse est inclinée sur le côté, il faut 
que la 

bougie

 occupe la position 

la plus élevée

.

Inspeccion

Desconéctese siempre el cable del encendido de la bujía 

antes 

de hacer una reparación, limpieza o trabajo de mantenimiento.  
Vovler a apretar tuercas y tornillos después de cinco horas de 
trabajo.  Contrólose el aceite.  Si se coloca el cortacésped de 
lado, el punto más alto debe ser 

la bujía.

Onderhoud

Voordag u begint met schoonmaken, reparaties of afstellen, 

altijd 

eerst de bougiekabel losmaken.  

Bouten en moeren kontroleren 

ma vijf draaiuren.  Oliepeil kontroleren en zonodig bijvullen.  Als 
de maaier op de zijkant wordt gelegd, zorg dan dat 

de bougie 

naar 

boven

 zign gericht.

Manutenzione

Manutenzione: Staccare sempre il cavo di accensione

 

prima di riparazioni, pulizie o lavori di menutenzione.  Dopo 
5 ore di funzionamento stringere viti e dadi.  Controllare l'olio.  
Piegando la falciatrice sul fi ancolare attenzione che 

la candela 

sia il punto più alto.

Regularly

Stop the engine and unscrew the dipstick.  The level should be 
between FULL and ADD.  

NOTE:

 the dipstick must be screwed 

all the way down in order to indicate correct oil level.  Avoid fi lling 
with too much oil.

Regelmässig

Stellen Sie den Motor ab und schrauben Sie den Ölpeilstab heraus.  
De Ölstand soll swischen FULL and ADD liegen.  

ACHTUNG: 

der Ölpeilstab muss vollständig hineingeschraubt sein, damit 
der richtige Ölstand angezeigt werden kann.  Vermeiden Sie zu 
viel Öl einzufüllen. 

Régulièrement

Arrêter le moteur et vérifi er la jauge à julie.  Le niveau doit être 
situé entre FULL (plein) et ADD (ajoutez).  

ATTENTION:

 il faut 

que la jauge soit vissé à fond pour obtenir un résultat correct.  
Evitez de mettre trop d'huile.

Periódicamente

Parar el motor para controlar el nivel de aceite del motor.  Debe 
estar entre FULL y ADD.  

ATENCIÓN:

 la tapa tiene que estar 

bien puesta para que la indicación del nivel de aceite de la varilla 
sea correcta.  Evitar relleno excesivo de aceite.

Regelmatig

Kontroleer het oliepeil bij voorkeur bij een koude motor.  Het niveau 
moet tussen FULL en ADD staan.  Nooit beneden de ADD mar 
ook nooit boven FULL.  

N.B.

 De peilstok moet geheel ingedraaid 

worden voor dejuiste meting.  Niet teveel olie bijvullen.

Periodicamente

Arrestare il more e controllare l'asta dell'olio.  Ll livello deve 
trovarsi fra FULL e ADD.  

ATTENZIONE:

  l'asta dell'olio deve 

essere avvitata fi no in fondo per vedere il livello correctto dell'olio.  
Evitare di versare troppo olio.

Summary of Contents for M53-551CM

Page 1: ...understand them before using this machine Anleitungshandbuch Bitte lesen Sie diese Anleitungen sorg f ltig durch und vergewissern Sie sich da Sie diese verstehen bevor Sie die Maschine in Betrieb neh...

Page 2: ...ONTAGGIO 11 13 REGOLAZIONE 14 AVVIAMENTO ED ARRESTO 15 16 USO DELLA FALCIATRICE 17 MANUTENZIONE 18 20 INFORMAZIONI GENERICHE 20 CONTENTS SAFETY RULES PAGE 3 8 TECHNICAL DATA 9 OVERVIEW 10 ASSEMBLY 11...

Page 3: ...d from the area to be mowed Neveroperatethelawnmowerwithdefectiveguards or without safety devices for example deflectors and or grass catchers in place Do not change the engine governor settings or ov...

Page 4: ...denRasenm herniemitdefektenSchutzab deckungen oder nicht in Position befindlichen Schutz vorrichtungen wie beispielsweise Leitblechen und oder Grasf nger Die Einstellung des Drehzahlreglers nicht nder...

Page 5: ...nir la lame immobile si la tondeuse gazon doit tre inclin e pour le transport lorsqu elle traverse des surfaces autres que le gazon et lorsque vous transportez la tondeuse gazon d un endroit l autre N...

Page 6: ...do guarde el motor el silenciador el comportamiento de la bater a limpios de c sped hojas y de demasiado grasa Verifiquefrecuentementeelrecogedordelc spedpara ver si hay uso o deterioraci n Para la se...

Page 7: ...andstoftank afgetapt moet worden moet dit buiten worden gedaan I Training Lees de instructies aandachtig Zorg dat u vertrouwd bentmetdebedieningselementenenhetjuistegebruik van de machine Laat kindere...

Page 8: ...da falciare Non utilizzare mai la macchina con protezioni difet tose oppure in assenza di dispositivi di sicurezza ad esempio deflettori e o separatori di erba Non modificare le impostazioni del regol...

Page 9: ...ine ou dans les publications fournies avec le produit Ap prenez comprendre la signification de ces symboles Estos s mbolos pueden aparecer sobre su unidad o en la literatura proporcionada con el produ...

Page 10: ...10 2 3 1 4 5 6 7...

Page 11: ...la direction de la fl che Une fois le manche d ploy serrez les crous oreilles MONTAJE Empu adura Levantar le empu dura en el sentido de la flecha Cuando la empu dura est levantada apretar las palomill...

Page 12: ...a partie dure vers le bas Passez les fixations plastiques par dessus le cadre Le collecteur se met en place en appuyant le volet au cadre Armado y montaje del colector de hierba Montar el marco en el...

Page 13: ...en des Bedienungshebels den Motor abstel len Die Klappe anheben und den Grasfangbeutel mit Hilfe des Handgriffs entfernen Den Beutel beim Leeren nicht ber den Boden schleifen dadurch entsteht unn tige...

Page 14: ...idh he mit dem Hebel am jeweiligen Rad einstellen Hebel gegen das Rad dr cken und Schneidh he regeln Alle R derm ssenaufgleicherH hemontiertsein andernfallsergibt sich eine ungleichm ige Schnitth he R...

Page 15: ...t werden so da der Motor infolgedessen nicht anspringt SoltederMotor berflutetsein einigeMinutenwarten bevor Anlassen des Motors erneut versucht wird und die Bedi enungsschritte f r die Vorpumpe NICHT...

Page 16: ...lijk niet nodig wanneer u een motor srart die reeds enkele minuten gelopen heeft Houd de bedieningshendel tegen het stuur en trek kort en krachtig aan de starthendel Laat het startsnoer langzaam viere...

Page 17: ...semaine Ne jamais couper plus de 1 3 de la hauteur de l herbe particuli rement en p riode de s cheresse Tondez la premi re fois avec la tondeuse r gl e sur une posi tion haute de coupe V rifiez le r s...

Page 18: ...riparazioni pulizie o lavori di menutenzione Dopo 5 ore di funzionamento stringere viti e dadi Controllare l olio Piegando la falciatrice sul fiancolare attenzione che la candela sia il punto pi alto...

Page 19: ...30 Ververs de olie elk seizoen of na 25 u rijden Laat de motor warmlopen schakel de motor uit en demonteer de ontstek ingskabel Verwijder de koude motor en tap de olie af Vul daarna met verse olie SA...

Page 20: ...eite ALGEMENE NFORMATIE Vervoer Debougiekabellosmaken Ledigdebenzinetank Bijopenbaar vervoer dienen zowel olie als benzinetank geledigd te worden INFORMAZIONI GENERALI Transporto Staccare il cavo d ac...

Reviews: