background image

14

Filling with Oil

Fill the engine with engine oil.  SAE30 can be used. (Read the 
enclosed motor operating in struc tions as well.)

Ölaffülling

Füllen Sie Öl in den Motor.  Es kann SAE30 verwendet werden. 
(Lesen Sie auch die beiliegende Gebrauchsanweisung für den 
Motor.) 

Remplissage d’huile

Remplissez le moteur avec de l'huile pour moteur.  Les huiles 
SAE30 peuvent être utilisées. (Lisez aussi les in struc tions ci-
jointes concernant le moteur.)

Relleno de aceite

Rellenar el motor de aceite.  Se pueden usar SAE30. (Léase 
también las instrucciones anexas para el uso del motor.)

Bijvullen van olie

Vul het carter met de bijgeleverde motorolie.  Multi-grade zoals bijv 
SAE30. (Lees tevens de bijgevoegde instructie voor de motor.)

Riempimento dell ‘olio*

Versare l'olio nel motore.  Si possono usare le qualità SAE30. 
*Solo per gli U.S.A.  (Leggere anche le unstruzioni per il motore 
allegate.)

Adjustment

The mower can be set to different cutting levels.  Adjust to de-
sired cutting level by means of the lever at each wheel.  Move 
the lever towards the wheel and set the cutting level.  All wheels 
must be in the same height positions.  Otherwise uneven cut-
ting will result.

Einstellung

Der Mäher ist in verschiedenen Schneidhöhen einstellbar.  Erwün-
schte Schneidhöhe mit dem Hebel am jeweiligen Rad einstellen.  
Hebel gegen das Rad drücken und Schneidhöhe regeln. Alle 
Räder müssen auf gleicher Höhe montiert sein; andernfalls ergibt 
sich eine ungleichmäßige Schnitthöhe.

Reglage

La tondeuse peut être réglée pour des hauteurs de coupe dif-
férentes.  Choisissez la hauteur de coupe désirée au moyen du 
levier de chaque roue. Appuyez le levier contre la roue et réglez 
la hauteur de coupe. Toutes les roues doivent être réglées iden-
tiquement, sinon la coupe sera inégale.

Ajuste

El cortacésped puede ser ajustado a cinco alturas de corte dis-
tintas.  Ajústese a la altura de corte que se desee con la palanca 
situada junto a cada rueda. Presiónese la palanca contra la rueda 
y regúlese la altura de corte.  Las ruedas tienen que estar todas 
ajustadas a la misma altura, pues si no el corte es desigual.

Het instellen

De maaimachine kan op verschillende maaihoogtes worden 
ingesteld.  Stel de gewenste maaihoogte in d.m.v. de hendel bij 
het respectievelijke wiel. Druk de hendel tegen het wiel en regel 
de maaihoogte. Alle wielen moeten op dezelfde hoogte ingesteld 
zijn, anders maait de machine ongelijkmatig.

Regolazione

Il tosaerba può essere regolato su diverse altezze di taglio.  Sce-
gliere l'altezza di taglio voluta agendo sulla leva in prossimità 
della routa. Premere la leva verso la ruota e selezionare l'altezza 
voluta. Tutte le ruote devono essere alla stessa altezza, altrimenti 
il taglio non è uniforme.

Summary of Contents for M53-551CM

Page 1: ...understand them before using this machine Anleitungshandbuch Bitte lesen Sie diese Anleitungen sorg f ltig durch und vergewissern Sie sich da Sie diese verstehen bevor Sie die Maschine in Betrieb neh...

Page 2: ...ONTAGGIO 11 13 REGOLAZIONE 14 AVVIAMENTO ED ARRESTO 15 16 USO DELLA FALCIATRICE 17 MANUTENZIONE 18 20 INFORMAZIONI GENERICHE 20 CONTENTS SAFETY RULES PAGE 3 8 TECHNICAL DATA 9 OVERVIEW 10 ASSEMBLY 11...

Page 3: ...d from the area to be mowed Neveroperatethelawnmowerwithdefectiveguards or without safety devices for example deflectors and or grass catchers in place Do not change the engine governor settings or ov...

Page 4: ...denRasenm herniemitdefektenSchutzab deckungen oder nicht in Position befindlichen Schutz vorrichtungen wie beispielsweise Leitblechen und oder Grasf nger Die Einstellung des Drehzahlreglers nicht nder...

Page 5: ...nir la lame immobile si la tondeuse gazon doit tre inclin e pour le transport lorsqu elle traverse des surfaces autres que le gazon et lorsque vous transportez la tondeuse gazon d un endroit l autre N...

Page 6: ...do guarde el motor el silenciador el comportamiento de la bater a limpios de c sped hojas y de demasiado grasa Verifiquefrecuentementeelrecogedordelc spedpara ver si hay uso o deterioraci n Para la se...

Page 7: ...andstoftank afgetapt moet worden moet dit buiten worden gedaan I Training Lees de instructies aandachtig Zorg dat u vertrouwd bentmetdebedieningselementenenhetjuistegebruik van de machine Laat kindere...

Page 8: ...da falciare Non utilizzare mai la macchina con protezioni difet tose oppure in assenza di dispositivi di sicurezza ad esempio deflettori e o separatori di erba Non modificare le impostazioni del regol...

Page 9: ...ine ou dans les publications fournies avec le produit Ap prenez comprendre la signification de ces symboles Estos s mbolos pueden aparecer sobre su unidad o en la literatura proporcionada con el produ...

Page 10: ...10 2 3 1 4 5 6 7...

Page 11: ...la direction de la fl che Une fois le manche d ploy serrez les crous oreilles MONTAJE Empu adura Levantar le empu dura en el sentido de la flecha Cuando la empu dura est levantada apretar las palomill...

Page 12: ...a partie dure vers le bas Passez les fixations plastiques par dessus le cadre Le collecteur se met en place en appuyant le volet au cadre Armado y montaje del colector de hierba Montar el marco en el...

Page 13: ...en des Bedienungshebels den Motor abstel len Die Klappe anheben und den Grasfangbeutel mit Hilfe des Handgriffs entfernen Den Beutel beim Leeren nicht ber den Boden schleifen dadurch entsteht unn tige...

Page 14: ...idh he mit dem Hebel am jeweiligen Rad einstellen Hebel gegen das Rad dr cken und Schneidh he regeln Alle R derm ssenaufgleicherH hemontiertsein andernfallsergibt sich eine ungleichm ige Schnitth he R...

Page 15: ...t werden so da der Motor infolgedessen nicht anspringt SoltederMotor berflutetsein einigeMinutenwarten bevor Anlassen des Motors erneut versucht wird und die Bedi enungsschritte f r die Vorpumpe NICHT...

Page 16: ...lijk niet nodig wanneer u een motor srart die reeds enkele minuten gelopen heeft Houd de bedieningshendel tegen het stuur en trek kort en krachtig aan de starthendel Laat het startsnoer langzaam viere...

Page 17: ...semaine Ne jamais couper plus de 1 3 de la hauteur de l herbe particuli rement en p riode de s cheresse Tondez la premi re fois avec la tondeuse r gl e sur une posi tion haute de coupe V rifiez le r s...

Page 18: ...riparazioni pulizie o lavori di menutenzione Dopo 5 ore di funzionamento stringere viti e dadi Controllare l olio Piegando la falciatrice sul fiancolare attenzione che la candela sia il punto pi alto...

Page 19: ...30 Ververs de olie elk seizoen of na 25 u rijden Laat de motor warmlopen schakel de motor uit en demonteer de ontstek ingskabel Verwijder de koude motor en tap de olie af Vul daarna met verse olie SA...

Page 20: ...eite ALGEMENE NFORMATIE Vervoer Debougiekabellosmaken Ledigdebenzinetank Bijopenbaar vervoer dienen zowel olie als benzinetank geledigd te worden INFORMAZIONI GENERALI Transporto Staccare il cavo d ac...

Reviews: