McCulloch 7096-FG6024 User Manual Download Page 9

16

17

E
N

G

L

I

S
H

The ground terminal can be used to earth the generator or bond the frame of the generator to the frame of a vehicle,
but only if it is required by locallaw or electrical code. Before using the ground terminal consult a qualified electrician
or electrical inspector for regulations in your area.

AC Applications

Before connecting an appliance or power cord to the generator:
• Make sure that it is in good working order. Faulty appliances or power cords can create a potential for electrical

shock.

• If an appliance begins to operate abnormally, becomes sluggish or stops suddenly, turn it off immediately.

Disconnect the appliance, and determine whether the problem is the appliance, or if the rated load capacity of the
generator has been exceeded.

• Make sure that the electrical rating of the tool or appliance does not exceed that of the generator, Never exceed

the maximum power rating of the generator. Power levels between rated and maximum may be used for no more
than 30 minutes.

NOTICE:

Substantial overloading will open the circuit breaker. Exceeding the time limit for maximum power operation

or slightly overloading the generator may not switch the circuit breaker OFF, but will shorten the service life of the gen-
erator.
Limit operation requiring maximum power to 30 minutes.
Maximum power is : See the following chart.
For continuous operation, do not exceed the rated power.
Rated power is : See the following chart.

F

R
A
N
C
A

I

S

La borne de terre peut être utilisée pour mettre à la terre le générateur ou pour lier le châssis du générateur au châs-
sis d'un véhicule, mais seulement si cela est exigé par les lois locales ou la réglementation électrique. Avant d’utilis-
er la borne de terre, consultez un électricien qualifié ou un inspecteur de système électrique concernant les régle-
mentations dans votre secteur.

Applications AC

Avant branchement d'un appareil ou d’un cordon d'alimentation au générateur :
• S’assurer qu'il est en bon état de marche. Des appareils ou des cordons d'alimentation défectueux peuvent créer

un risque d’électrocution.

• Si un appareil commence à fonctionner incorrectement, devient lent ou s’arrête soudainement, l'éteindre immédi-

atement. Débranchez l'appareil et déterminez si le problème est l'appareil, ou si la capacité de charge nominale du
générateur a été dépassée.

• S’assurer que la charge électrique nominale de l'outil ou de l'appareil ne dépasse pas celle du générateur. Ne

dépassez jamais la charge maximale de puissance du générateur. Les niveaux de puissance entre nominal et max-
imal ne peuvent être employés pendant plus de 30 minutes.

REMARQUE:

une surcharge substantielle ouvre le disjoncteur. Dépasser la durée de fonctionnement limité à puis-

sance maximale ou légèrement surcharger le générateur ne peuvent pas passer le disjoncteur sur ARRÊT, mais ceci
raccourcit la durée de vie du générateur.
Opération de limite exigeant puissance maximal de 30 minutes.
La puissance maximale est : Voir le diagramme suivant.
Pour un fonctionnement en continu, ne pas dépasser la puissance nominale.
La puissance nominale est : Voir le diagramme suivant.

E
S
P
A
Ñ

O

L

La terminal a tierra se puede usar para conectar a tierra el generador o unir la estructura del generador a la estruc-
tura de un vehículo, pero sólo si el código o la ley eléctrica local lo requieren. Antes de usar la terminal a tierra con-
sulte a un electricista calificado o a un inspector eléctrico para conocer los reglamentos en sus área.

Aplicaciones de CA

Antes de conectar un aparato o cable de alimentación al generador:
• Asegúrese que está en buenas condiciones de funcionamiento. Los aparatos o cables de alimentación defectu-

osos pueden crear un potencial de choque eléctrico.

• Si un aparato comienza a operar anormalmente, se vuelve lento o se detiene repentinamente, apáguelo inmedi-

atamente. Desconecte el aparato y determine si el problema es el aparato, o si se ha excedido la capacidad de
carga nominal del generador.

• Asegúrese que el valor eléctrico de la herramienta o aparato no excedan la del generador. Nunca sobrepase la

carga de energía máxima del generador. Los niveles de energía entre el nominal y el máximo se pueden usar por
no más de 30 minutos.

AVISO:

La sobrecarga sustancial abrirá el interruptor de circuito. El exceder el límite de tiempo para la operación a

máxima energía o sobrecargar ligeramente el generador no APAGARÁ el interruptor de circuito pero acortará la vida
de servicio del generador.
Limite la operación a energía máxima a 30 minutos.
La energía máxima es : Vea la siguiente tabla.
Para operación continua no exceda la energía nominal.
La energía nominal es  : Vea la siguiente tabla.

E
N

G

L

I

S
H

CAUTION

Improper connections to a building’s electrical system can allow electrical current from the utility company to backfeed
into the generator. When utility power is restored, the generator may explode, burn, or cause fires in the building’s elec-
trical system.
In some areas, generators are required by law to be registered with local utility companies. Check local regulations for
proper registration and use procedures.

Generator Ground Circuits

McCulloch portable generators have a system ground that connects generator frame components to the ground ter-
minals in the AC output receptacles. The system ground is not connected to the AC neutral wire.
Local regulations, codes or laws may require that the ground system be connected to the AC neutral wire. If the gen-
erator is tested by a receptacle tester, it will not show the same ground circuit condition as for a home receptacle.
If local regulations, codes, or laws require the system ground to be connected to the AC neutral wire, consult a qual-
ified electrician or electrical inspector. Provide them with the electrical wiring diagram in this manual.

F

R
A
N
C
A

I

S

ATTENTION

Des branchements incorrects au système électrique d'un bâtiment peuvent permettre au courant électrique du réseau
d’être rétro injecté (backfeed) dans le générateur. Quand la puissance réseau est rétablie, le générateur peut explos-
er, brûler, ou causer des incendies dans le système électrique du bâtiment.
Dans certaines zones, la loi exige que les générateurs soient enregistrés auprès des sociétés de réseau locales.
Vérifiez les réglementations locales.
Pour enregistrement approprié et procédures d'utilisation.

Circuits de terre du générateu

Les groupes électrogènes McCulloch ont une terre système qui relie les composants châssis du générateur aux
bornes de terre dans les embases des sorties AC. La terre du système n'est pas connectée au fil AC neutre.
Des réglementations locales, des codes ou des lois peuvent exiger que le système de terre soit connecté au fil AC
neutre. Si le générateur est testé par un appareil de contrôle d’embase, il ne montrera pas le même état de circuit de
terre qu’une embase domestique.

E
S
P
A
Ñ

O

L

PRECAUCION

Las conexiones inadecuadas al sistema eléctrico de un edificio pueden ocasionar que la corriente eléctrica de la com-
pañía de suministro de energía eléctrica se retroalimente al generador. Cuando la energía de servicio se restablez-
ca, el generador puede explotar, quemarse o producir incendios en el sistema eléctrico del edificio.
En algunas áreas, se requiere por ley que los generadores estén registrados ante las compañías locales de sumin-
istro de energía. Consulte los reglamentos locales para conocer los procedimientos de registro y uso adecuados.

Circuitos a tierra del generador

Los generadores portátiles McCulloch tienen una tierra de sistema que conecta los componentes de la estructura del
generador a las terminales de tierra en los receptáculos de salida de CA. La tierra del sistema no está conectada al
cable neutral de CA. Los reglamentos, códigos o leyes locales pueden requerir que el sistema de tierra se conecte al
cable neutral de CA. Si el generador se prueba con un probador de receptáculos, no mostrará la misma condición de
circuito a tierra que para e receptáculo casero. Si los reglamentos, códigos o leyes locales requieren que la tierra del
sistema se conecte al cable neutral de CA, consulte a un electricista calificado o a un inspector eléctrico.
Proporciónele el diagrama de cableado eléctrico en este manual.

Summary of Contents for 7096-FG6024

Page 1: ...tentative pour faire fonctionner votre nouvelle unit Ne pas suivre les instructions peut conduire de s rieuses blessures au personnel Passez quelques instants pour vous familiariser avec votre g n ra...

Page 2: ...e proveer con a os de servicio Para hacer el mejor uso de su inversi n ASEGURESE de familiarizarse con TODO el contenido en el manual del usuario antes de intentar operar y mantener su unidad Aseg res...

Page 3: ...d them carefully If a label comes off or becomes hard to read contact McCulloch CAUTION Do not connect to a building s electrical system unless an isolation switch has been installed by a qualified el...

Page 4: ...ador produce suficiente energ a el ctrica para ocasionar una electrocuci n o un choque grave si no se usa adecuadamente 2 El uso de un generador o aparato el ctrico en condiciones h medas tales como l...

Page 5: ...tor Veuillez d abord assembler les vis et les accessoires selon les figures 4 1 4 2 4 3 puis fixez la vis sur le g n rateur Por favor complete el procedimiento de ensamble del tornillo y los accesorio...

Page 6: ...nd e E S P A O L 5 1 ACEITE DEL MOTOR NOTA El aceite del motor es un factor importante que afecta el desempe o del motor y su vida de servicio Los aceites no detergentes y para motores de 2 tiempos da...

Page 7: ...ig 6 1A Switch position OFF O Stopping the generator operation ON I Re start to use the generator after starting RECOIL STARTER To start the engine pull the starter grip lightly until resistance is fe...

Page 8: ...itch C is located between on the fuel tank end carbu retor When the switch levelr is in to ON position fuel is allowed to flow from the fuel tank to the carburetor Be sure to return the lever to OFF a...

Page 9: ...ienta o aparato no excedan la del generador Nunca sobrepase la carga de energ a m xima del generador Los niveles de energ a entre el nominal y el m ximo se pueden usar por no m s de 30 minutos AVISO L...

Page 10: ...mu valo a la posici n ABIERTA cuando el motor se caliente 7 2 PARO DEL MOTOR En una emergencia 1 Para detener el motor en una emergencia gire el interruptor del motor a la posici n de APAGADO En uso...

Page 11: ...RK PLUG BOUGIE BUJ A Check Level Niveau de Contr le Revisar nivel Change Changement Cambiar Check Contr le Revisar Clean Nettoyage Limpiar Replace Remplacement Reemplazar Check Adjust Ajustement contr...

Page 12: ...ompress the washer If installing a new spark plug tighten 1 2 turn after the spark plug seats to compress the washer If reinstalling a used spark plug tighten 1 8 1 4 turn after the spark plug seats t...

Page 13: ...buj as recomendadas o su equivalente 8 5 SERVICIO AL INTERRUPTOR DE CIRCUITO DE CA Si los interruptores de circuito de CA requieren reemplazo estos se deben reemplazar por interruptores de cir cuito...

Page 14: ...t setting R glage d ajustement du m lange carburateur incorrect Valor de ajuste de la mezcla del carburador incorrecto Incorrect carburetor mixture adjustment setting R glage d ajustement du m lange c...

Page 15: ...NCIA DE VATAJE Los vatios de funcionamiento reales pueden variar Consulte su manual del propietario para conocer el vataje real Air Conditioner 12 000 Btu 1 700 Battery Carger 18 amp 500 Belt Sander 3...

Page 16: ...REVISED DATE DATE 27 Feb 06 SPECIFY MODEL NO WHEN ORDERING PARTS 11 HP GENERATOR JENN FENG MODEL NO FG6000MKUD C MCCULLOCH MODEL NO FG6000MK SERVICE SPARE PARTS LIST 11HP FG6000MK 1 12...

Page 17: ...FG3001 THREE TIE IN WIRE 1 59 7SVAZ 05 20 SCREW 4 20 7228 FG6002 EXHAUST MUFFLER GROUP 1 60 7077 AT1402 WATERPROOF COVER 3 21 7NHC 08 QJ NUT 5 61 7228 FG6018 WHEEL AND HANDLE ASSY 1 23 7265 EC6004 ALT...

Page 18: ...4 8 7WSC 08 QJ SPRING WASHER 4 22 7041 FG7002 HU CONNECTOR MALE 1 9 7SACZ 08 30 SCREW 4 23 7072 EG3001 CAPACITOR SHELF 2 10 7002 EG6001 ENCLOSING BAND 1 24 7041 FG7001 HU CONNECTOR FEMALE 1 11 7267 EG...

Page 19: ...TOR ASSEMBLY 1 A4 0QJ182QDP03 CRANKSHAFT BALANCE SHAFT 1 A11 0QJ182QDP10 AIR FILTER ASSEMBLY 1 A5 0QJ188FPH04 CONNECTING ROD PISTON 1 A12 0QJ182QDP11 MUFFLER ASSEMBLY 1 A6 0QJ182QDP05 GOVERNOR COMPONE...

Page 20: ...562 BOLT M6X25 2 22 026229Q01F000 OIL SEAL 1 A2 No Parts No Description Q 1 030730Q01F000 CYLINDER HEAD ASSEMBLY 1 14 030109Q01F000 GUIDE INTAKE VALVE 1 15 030207Q01F000 GUIDE EXHAUST VALVE 1 16 03020...

Page 21: ...E LIFTER 2 15 030605Q01F000 SPRING 1 16 030608Q01F000 PIN I 1 17 030611Q01F000 FLY WEIGHT 1 1 18 030612Q01F000 FLY WEIGHT 2 1 19 030607Q01F000 PIN IV 2 20 030609Q01F000 PIN II 1 21 030401Q01F000 CAMSH...

Page 22: ...17581Q01F920 GOVERNOR LEVER 1 4 017592Q01F000 GOVERNOR SPRING 1 5 0B04070600062 NUT M6 1 6 017584Q01F930 WASHER 1 7 017582Q01F000 GOVERNOR SHAFT FORK 1 8 017588Q01F000 GOVERNOR WEIGHT 3 9 017591Q01F00...

Page 23: ...SPRING 1 14 017165Q01F000 WASHER 1 15 017170Q10F000 STARTER COVER 1 18 017163Q10F000 STARTER COMPLETE ref 1 6 11 15 1 7 0B01090601264 BOLT M6X12 5 8 017445Q01F000 STARTER CUP 1 9 020401Q01F000 COOLIN...

Page 24: ...EMBLY COMPLETE 1 4 037101Q03F000 AIR CLEANER COVER 1 5 0B04070500053 NUT M5 6 7 037122Q01F000 FILTER SUPPORT GRID 1 8 037114Q01F000 SEAL GASKET 1 9 037121Q01F000 BASE FILTER BOX 1 2 037112Q01F00A CLIP...

Page 25: ...F000 AUTO CHOKE VALVE ASSEMBLY 1 4 032851Q01F000 CLIP 1 5 032853Q01F000 HOSE CLAMP 4 6 032852Q01F000 HOSE 4 8 135 2 7 032861Q01F000 VALVE 1 8 030548Q01F000 BAKELITE BASE 1 9 032854Q01F000 RUBBER GROMM...

Page 26: ...EY RECOIL STARTER 1 11 017160Q01F000 ROPE RECOIL STARTER 1 4 017158Q01F000 RATCHET STARTER 2 12 017180Q01F000 SCREW CENTER 1 5 017404Q01F000 SPRING FRICTION 1 13 0B01090608064 BOLT 3 6 017152Q01F000 S...

Page 27: ...28 FG6053 HANDLE ASS Y 1 A3 7228 FG6055 WHEEL ASS Y L 1 A2 7228 FG6054 BRACKET ASS Y 1 A4 7228 FG6056 WHEEL ASS Y R 1 SPECIFY MODEL NO WHEN ORDERING PARTS DATE WHEEL AND HANDLE ASS Y 27 Feb 06 MODEL N...

Reviews: