MC Crypt USB 12A Operating Instructions Manual Download Page 6

Installation

Veiller à une aération suffisante lors de l’installation avec d’autres équipements.

Respecter un espace suffisant par rapport aux sources de chaleur. Ne pas placer

l’Aktiv PA-Subwoofer-Box directement à proximité de sources de chaleur telles qu’un

chauffage. Ne pas diriger de projecteurs puissants ou de sources lumineuses vers

l’appareil. Cela peut causer une surchauffe (risque d’incendie !).

La dissipation de chaleur de l’appareil ne doit pas être entravée. De même, ne pas

obturer les ouvertures d’aération de lêappareil. La circulation d’air ne doit en aucun

cas être entravée par des objets tels que des revues, des nappes, des rideaux ou

autres. Ces derniers empêchent la dissipation de la chaleur de l’appareil et peuvent

entraîner une surchauffe (risque d’incendie !).

Ne pas percer le boîtier, ni fixer de vis supplémentaires dans le boîtier afin d’éviter de

toucher des tensions dangereuses.

Veiller à ce que les c‚bles de raccordement ne soient ni écrasés ni endommagés par

des arêtes vives. Poser toujours les c‚bles de manière à ce que personne ne puisse

trébucher dessus ou y rester accroché. Risque de blessures.

Les c‚bles doivent être suffisamment longs. Éviter toute charge mécanique des c‚bles

liée à une traction. Elle peut endommager les c‚bles ou l’appareil. Risque de décharge

électrique dangereuse.

Ne pas placer votre Aktiv PA-Subwoofer-Box directement à proximité dêécrans, com-

me par exemple celui d’une télévision ou d’un ordinateur. Le champ magnétique pro-

duit par le haut-parleur risque de perturber l’image.

Utiliser l’Aktiv PA-Subwoofer-Box uniquement sur un support stable résistant à la cha-

leur.

Lors de l’installation, veiller à ce qu’elle soit placée de manière sûre et sur une surfa-

ce stable. La chute des enceintes peut causer des dommages corporels sérieux.

Il est interdit de suspendre l’Aktiv PA-Subwoofer-Box par les poignées ou autres dis-

positifs.

L’Aktiv PA-Subwoofer-Box offre la possibilité de monter un décodeur satellite (ou box)

au moyen d’une barre d’écartement sur l’Aktiv Subwoofer-Box. La barre d’écartement

doit être stable et convenir pour le décodeur satellite. Lors de la combinaison de

l’Aktiv PA-Subwoofer-Box avec un décodeur satellite, veiller à empêcher toute possi-

bilité de basculement. Pour cela, respecter le poids du décodeur, la longueur de la bar-

re d’écartement et la surface debase de l’Aktiv PA-Subwoofer-Box.

• Poser l’Aktiv PA-Subwoofer-Box à l’emplacement de montage souhaité.

• Sur la partie supérieure de l’Aktiv PA-Subwoofer-Box se trouve une bride de barre d’écartement. En cas

de besoin, une barre d’écartement peut être introduite dans la bride sur le haut de la box sur laquelle le

décodeur peut être enfiché.

• Orienter la sortie sonore à votre gré.

Branchement des signaux entrée et sortie

Le branchement des entrées ne doit être fait qu’aux sorties de bas niveau des

appareils audio.

L’Aktiv PA-Subwoofer-Box et l’appareil sur lequel est branché le set doivent être mis

hors tension lors des travaux de raccordement.

N’utiliser que des c‚bles de connexion blindés à jack ou XLR appropriés pour le bran-

chement des entrées et sorties. L’utilisation de c‚bles autres que ceux spécifiés peut

entraîner des perturbations.

Afin d’éviter des distorsion ou désadaptations pouvant causer des dommages sur

l’Aktiv PA-Subwoofer-Box, seuls des appareils audio à sortie XLR doivent être rac-

cordés.

Poser les cordons d’alimentation de manière à ce que personne ne puisse trébucher

dessus.

• Relier la prise LINE IN (5) à la sortie du préamplificateur de l’appareil audio (par ex. table de mixage). La

connexion LINE IN (5) est équipée d’une prise universelle permettant le branchement de jacks ou de

connecteurs XLR.

• Relier la connexion LINE OUT (6) à l’entrée d’un autre appareil qui doit recevoir le même signal que l’Aktiv

PA-Subwoofer-Box.

Raccordement au réseau

La prise de courant à laquelle est raccordée l’Aktiv PA-Subwoofer-Box doit être

facilement accessible afin de pouvoir déconnecter rapidement et aisément l’appareil

de l’alimentation électrique en cas de panne.

L’Aktiv PA-Subwoofer-Box et tous les appareils raccordés doivent être mis hors ten-

sion lors du branchement de l’alimentation électrique.

Assurez-vous que toutes les liaisons électriques et c‚bles de liaison entre les appa-

reils et les éventuelles rallonges sont conformes et respectent le mode d’emploi.

• Insérer la fiche du c‚ble d’alimentation dans la prise secteur (8).

• Brancher la fiche de secteur du c‚ble d’alimentation dans une prise murale.

• L’interrupteur POWER (7) permet de mettre en marche ou d’arrêter le set complet Aktiv PA-Subwoofer-

Box.

Position „O“ : L’appareil est arrêté.

Position „I“ : L’appareil est mis en marche.

• L’indicateur POWER ON (4) s’allume lorsque l’appareil est en marche.

Mise en service et utilisation

Ne mettre l’appareil en service qu’après avoir pris connaissance des fonctions et du

présent mode d’emploi. Vérifier à nouveau que tous les raccordements sont corrects.

Ne pas mettre l’appareil en service s’il est endommagé.

Allumer toujours en dernier l’ Aktiv PA-Subwoofer-Box et l’éteindre toujours en pre-

mier. Cela permet d’éviter que des bruits parasites, comme ceux qui peuvent se pro-

duire en éteignant la table de mixage, n’endommagent l’Aktiv PA-Subwoofer-Box.

L’appareil doit être utilisé uniquement par des personnes qui sont familiarisées à la

notice d’utilisation et respectent le mode d’emploi. Tenir l’appareil hors de portée de

toute autre personne ainsi que des enfants.

• Tourner le bouton SUB LEVEL (1) sur minimum (jusqu’à la butée de gauche).

• Allumer la table de mixage connectée et démarrer la reproduction.

• Allumer l’Aktiv PA-Subwoofer-Box à l’aide de l’interrupteur POWER (7).

• L’affichage POWER ON (4) s’allume.

• Dès que l’Aktiv PA-Subwoofer-Box détecte un signal à l’entrée, l’indicateur SIGNAL OK (3) s’allume.

• Régler le volume de la table de mixage à 75 % env. du volume maximum ou au niveau maximum pos-

sible sans distorsion (visible sur les appareils munis d’un indicateur de contrôle de niveau à la limite de

0 dB).

• Régler le volume de l’Aktiv PA-Subwoofer-Box avec le bouton SUB LEVEL (1) sur le volume maximal

requis.

• Ce réglage permet d’obtenir un rapport signal-bruit pondéré aussi élevé que possible et la meilleure qua-

lité audio.

• Une fois ce réglage de base effectué, régler le volume uniquement à l’aide du bouton de réglage situé sur

la table de mixage. Répéter l’opération de réglage suite à chaque modification du c‚blage.

• Régler la fréquence de séparation graves avec le bouton SUB CROSSOVER.

• Commuter l’interrupteur PHASE (10). En fonction du lieu d’emplacement de l’Aktiv PA-Subwoofer-Box,

l’inversion de phase du subwoofer, produite par cet interrupteur, peut apporter une amélioration de la

reproduction des graves. La position correcte est celle avec laquelle les graves sont les plus nettes et les

plus fortes.

• Si l’Aktiv PA-Subwooofer-Box s’arrête sur les pointes de volume, cela signifie qu’elle est surchargée.

L’indicateur PEAK/LIMIT (2) s’allume et l’amplificateur intégré est désactivé pour éviter des dommages.

Dans de tels cas, réduire le volume. Dès que la surcharge a disparu, l’Aktiv PA-Subwooofer-Box est remi-

se en service.

• Pour désactiver l’installation complète, arrêter d’abord l’Aktiv PA-Subwooofer-Box à l’aide de l’interrup-

teur POWER (7) puis éteindre la table de mixage.

Maintenance et entretien

L’Aktiv PA-Subwooofer-Box est sans maintenance.

L’extérieur des haut-parleurs doit uniquement être nettoyé avec un aspirateur. Veiller à ne pas toucher les

membranes sensibles des haut-parleurs.

N’utilisez, en aucun cas, des nettoyants agressifs ou des solutions chimiques, ils pourraient endommager

le tissu décoratif ou les membranes.

Remplacement des fusibles

S’il s’avère nécessaire de remplacer les fusibles, veiller à n’utiliser que des fusibles du type et au courant

nominal spécifiés (voir Caractéristiques techniques) à titre de rechange.

Il est interdit de réparer les fusibles usés ou de ponter le porte-fusible.

• Après avoir coupé l’alimentation électrique (retirer la fiche !), retirer le c‚ble d’alimentation électrique du

raccordement au secteur (8) situé sur l’appareil. Retirez le porte-fusible contenant le fusible défectueux

et situé à côté du raccordement au réseau (8).

• Retirez le fusible défectueux et remplacez-le par un fusible neuf du même type.

• Insérer ensuite prudemment le porte-fusible contenant le fusible neuf.

• Connectez seulement ensuite le cordon d’alimentation à l’appareil et enfichez-le dans une prise de cou-

rant.

Élimination

Il convient de procéder à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie, conformément

aux prescriptions légales en vigueur.

Caractéristiques techniques

SUB 12A

SUB 15A

Tension de service

220-240 V~/50-60 Hz

220-240 V~/50-60 Hz

Fusible

T1,6AL/250V (5 x 20 mm)

T3,15AL/250V (5 x 20 mm)

Haut-parleur de graves

30 cm

38 cm

Fréquence de séparation réglable

80 - 200 Hz

80 - 200 Hz

Puissance de sortie (RMS/max.)

200/300 W

300/400 W

Gamme de fréquences

30 - 200 Hz

25 - 200 Hz

Pression acoustique

120 dB max.

125 dB max.

Dimensions

360 x 620 x 360 mm

440 x 800 x 440 mm

Ce mode d'emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).

Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des

installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.

Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techniques et de

l'équipement.

©

Copyright 2011 by Conrad Electronic SE

.

Summary of Contents for USB 12A

Page 1: ...herungsautomaten und ziehen Sie danach den Netzstecker vorsichtig aus der Netzsteckdose Trennen Sie die Netzleitung vom Ger t Betreiben Sie das Produkt auf keinen Fall mit besch digter Netzleitung Um...

Page 2: ...bzw ausgeschaltet Stellung O Ger t ist ausgeschaltet Stellung I Ger t ist eingeschaltet Bei eingeschaltetem Ger t leuchtet die Anzeige POWER ON 4 Inbetriebnahme und Bedienung Nehmen Sie das Ger t nur...

Page 3: ...ocket 220 240V 50 60Hz of the public supply network with an earth contact Extra care should be taken when using the device for the first time Please follow these operating instruc tions when so doing...

Page 4: ...osition I Device is turned on When the device is switched on the POWER ON indicator 4 lights up Start up and Operation Only put the appliance into operation when you have become familiar with its feat...

Page 5: ...saucontact Le contact avec ces composants ou connexions peutpr senterun danger de mort Seul un personnel qualifi est habilit effectuer le branchement des c bles qui se rac cordent ces points de connex...

Page 6: ...allume lorsque l appareil est en marche Mise en service et utilisation Ne mettre l appareil en service qu apr s avoir pris connaissance des fonctions et du pr sent mode d emploi V rifier nouveau que t...

Page 7: ...de bijbehorende veiligheidsschakelaar en trek daarna de stekker voor zichtig uit het stopcontact Koppel het netsnoer los van het apparaat Gebruik het product in geen geval met een beschadigd netsnoer...

Page 8: ...nd I apparaat is ingeschakeld Als het apparaat is ingeschakeld brandt de indicator POWER ON 4 Ingebruikname en bediening Neem het apparaat alleen dan in gebruik als u de gebruiksaanwijzing heeft doorg...

Reviews: