Maytag FAV6800 Installation Instructions Manual Download Page 7

Lea Esto Antes De Comenzar...

PIEZAS suministradas para la instalación:

Es responsabilidad del comprador
instalar correctamente la unidad.

LAS LLAMADAS DE SERVICIO
QUE SE REALICEN DEBIDO A LA
INSTALACIÓN INCORRECTA
SERÁN RESPONSABILIDAD DEL
INSTALADOR.

Prepare la lavadora

Paso 1

• 

Quite la caja cortando sólo las áreas que están marcadas en la caja.

PRECAUCIÓN:

Las mangueras están conectadas a la lavadora.

NOTA:

Si se mueve la lavadora sin la caja, asegúrese de tener cuidado para que

los bordes afilados no dañen el gabinete de la lavadora ni las mangueras que tiene
sujetas.

• 

Levante la caja y sáquela de la lavadora. Quite con cuidado los materiales de

empacado que estén por fuera de la lavadora.

NOTA: Conserve el poste

esquinero para usarlo más adelante.

• 

Enlever le ruban adhésif du couvercle et relever le couvercle, retirer les articles

expédiés dans la cuve d'essorage. Garder la documentation pour s'y reporter
ultérieurement. Fermer le couvercle et y apposer du ruban.

Paso 2

Le couvercle étant ainsi fermé, disposer les quatre montants de coin sur le sol,
comme il est indiqué. L'un des montants servira à soutenir la partie supérieure et les
trois autres montants serviront pour la partie inférieure.
Doucement incliner la laveuse sur l'arrière, en la faisant reposer
sur les montants.

Paso 3

Retirer la vis hex. située à l'arrière du support d'expédition.
Enlever le support en plastique des pieds arrière et le tirer vers le
bas pour le dégager des pieds avant. Recycler le support en
plastique ou le jeter. Remettre la laveuse à la verticale. Enlever le
ruban adhésif du couvercle.

2 arandelas y 2 filtros para las mangueras de agua

Bases delanteras

Protector

posterior

Quite el tornillo

de cabeza

hexagonal.

Base de 

embalaje

Postes de las

esquinas del

cartón (apilados)

Postes

de las

esquinas

HERRAMIENTAS necesarias para la instalación:

• Cuchillo de cortar

• Llave de seguridad

• Llave de tuercas

• Nivel

• Llave ajustable

Correa de cable para afianzar la manguera de
desague al tubo vertical, a la manguera de entra-
da o a la tina de lavado

Page 6

Dimensiones generales del gabinete

Ancho = 27 1/4” (69,2 cm)
Profundidad = 29 1/4” (74,3 cm) permite espacio para 
las mangueras.
Altura a la parte superior de la consola = 44 3/4” (113,7 cm)
Altura a la parte superior de la tapa abierta = 55 3/4” (141,6 cm)

Summary of Contents for FAV6800

Page 1: ...CATIONS DE MISE EN SERVICE AU PROPRI TAIRE CERCI RESE DE DEJAR ESTAS INSTRUCCIONES CON EL PROPIETARIO Printed in U S A 6 2908990 Rev B AUTOMATIC WASHER INSTALLATION INSTRUCTIONS MISE EN SERVICE MACHIN...

Page 2: ...pped in the spin basket Save the literature for future reference Close and tape lid Step 2 With the lid taped shut lay corner posts on the floor as shown Use one corner post to support the top and thr...

Page 3: ...e machine and at the faucet for leaks NOTE Machine is supplied with 4 feet inlet hoses Accessory inlet hoses are available in various lengths up to 10 feet See accessory parts section 4 Plug power cor...

Page 4: ...ow the washer to fill with hot water 5 Press Start Pause to pause the cycle 6 Allow the Lid to unlock lift the Lid and verify that the washer has filled with hot water 7 Lower the Lid and Press Off 8...

Page 5: ...ll always maintain some water in the water valve pump and hose areas This can cause damage to belts pump hoses and other components Operating temperature should be above 60 F ALCOVE OR CLOSET INSTALLA...

Page 6: ...LECTRICAL 120 Volt 60 Hz 15 AMP Fuse or Circuit Breaker Individual branch circuit serving only the washer is recommended NEVER USE AN EXTENSION CORD GROUNDING ELECTRICAL GROUND IS REQUIRED ON THIS APP...

Page 7: ...de coin sur le sol comme il est indiqu L un des montants servira soutenir la partie sup rieure et les trois autres montants serviront pour la partie inf rieure Doucement incliner la laveuse sur l arri...

Page 8: ...Des tuyaux d arriv e d eau de diff rentes longueurs allant jusqu 10 pieds 3 m sont disponibles en tant qu accessoires Voir la section sur les accessoires 4 Brancher le cordon d alimentation sur une al...

Page 9: ...rouille le soulever et v rifier que la machine laver s est remplie d eau froide 15 Abaisser le couvercle et appuyer sur Off arr t 16 Appuyer sur Normal puis sur Spin Only essorage seul 17 Appuyer sur...

Page 10: ...ourroies d entra nement la pompe les tuyaux et autres composants peuvent alors se trouver endommag s La temp rature de fonctionnement doit tre sup rieure 60 F 15 5 C MISE EN SERVICE DANS UNE ALCOVE OU...

Page 11: ...e la machine VIS DE TERRE INSTALLATION N CESSAIRE LECTRICIT 120 V 60 Hz disjoncteur ou fusible de 15 A Un circuit de d rivation individuel alimentant uniquement la machine laver est recommand NE JAMAI...

Page 12: ...trifugado Conserve los documentos para referencia futura Cierre la tapa y coloque la cinta tape 2 Con la tapa cerrada con cinta coloque los cuatro postes de esquina en el piso como se muestra Use un p...

Page 13: ...22 m Las mangueras de entrada accesorias est n disponibles en varias longitudes hasta de 10 pies 2 54 m Vea la secci n de piezas accesorias 4 Enchufe el cord n el ctrico en un tomacorriente el ctrico...

Page 14: ...a se haya llenado de agua fr a 15 Baje la tapa y oprima Off Apagar 16 Oprima Normal oprima Spin Only S lo exprim ir 17 Oprima Start Pause Arrancar Pausa para iniciar el ciclo 18 Verifique que la lavad...

Page 15: ...gua en la v lvula del agua en la bomba y en las reas de las mangueras Esto puede causar que se da en las bandas la bomba las mangueras y otros componentes La temperatura de funcionamiento debe estar p...

Page 16: ...accesorias PARA EVITAR LA POSIBILIDAD DE DA OS CON AGUA EN CASO QUE UNA MANGUERA GOTEE SIEMPRE TENGA EL GRIFO ACCESIBLEY CI RRELO CUANDO LA LAVADORA NO EST US NDOSE El calentador de agua debe estar a...

Reviews: