www.mayergrill.com
2
ZÜNDANLEITUNG • IGNITION INSTRUCTIONS • INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE • INSTRUCCIONES
DE ENCENDIDO • ISTRUZIONI PER L’ACCENSIONE
DE
1.
Lesen Sie die Sicherheitshinweise im Benut-
zerhandbuch, bevor Sie den Grill zünden.
Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch die
Anleitung und die Sicherheitshinweise sorg-
fältig durch. Bei Nichtbeachtung kann es zu
schweren oder gar tödlichen Verletzungen
oder Sachschaden kommen.
2.
Bitte führen Sie vor jedem Gebrauch eine
Dichtheitsprüfung gemäß beiliegendem
Handbuch durch, bevor Sie den Grill im Be-
trieb nehmen.
3.
Stellen Sie alle Drehregler auf „AUS“, und
schließen Sie die Gasflasche an den Grill an.
4.
Öffnen Sie die Haube des Grills bevor Sie
versuchen die Brenner zu zünden.
5.
Drehen Sie die Gasflasche auf.
6.
Drücken Sie den Drehregler und drehen ihn,
während Sie ihn gedrückt halten, gegen den
Uhrzeigersinn auf die Position „Max“. Sie
hören ein Klicken, das die Zündung anzeigt.
7.
Falls der Brenner nicht zündet, drehen Sie
die Regler zu, warten ca. 5 Minuten und
versuchen es erneut.
8.
Wiederholen Sie die Schritte 5 & 6 für die
anderen Brenner.
9.
Um die Brenner zu löschen, drehen Sie die
Drehregler zurück bis zur Position „AUS“.
Nach jedem Gebrauch die Gaszufuhr an der
Gasflasche schließen.
EN
1.
Read the safety instructions before lighting
the grill. Before first use - read the manual
and the safety instructions carefully. Not
doing so can cause damage to property or
may result in fatal injuries or even death.
2.
Before operating the grill, please perform a
leak test before each use according to the
enclosed manual.
3.
Set all the knobs to the „AUS“ position and
connect the gas cylinder to the grill.
4.
Open the lid of the grill before trying lighting
the burners.
5.
Open the gas cylinder.
6.
Press the control knob and, while keeping
it pressed, turn it up to the position „Max“
counterclockwise. You will hear a click, which
indicates the lighting.
7.
Should the burner not light, close the knobs,
wait ca. 5 minutes and try again.
FR
1.
Lisez les consignes de sécurité dans le
manuel de l‘utilisateur avant d‘allumer le gril.
Le non-respect des instructions relatives aux
dangers, avertissements et aux précautions
contenues dans le présent manuel d’utilisa-
tion peut être à l’origine de blessures graves
voire mortelles et/ou d’un incendie ou d’une
explosion susceptible de provoquer des
dégâts matériels.
2.
Avant chaque utilisation du gril, veuillez
effectuer un test d‘étanchéité conformément
au manuel joint.
3.
Réglez tous les boutons régulateurs sur
„OFF“ et branchez la bouteille de gaz sur le
gril.
4.
Ouvrez le capot du gril avant d‘essayer d‘allu-
mer les brûleurs.
5.
Ouvrez la bouteille de gaz.
6.
Appuyez sur le bouton et, en maintenant la
touche enfoncée, tournez-la dans le sens
inverse des aiguilles d‘une montre jusqu‘à
la position „HIGH“. Vous entendrez un clic
indiquant l‘allumage.
7.
Si le brûleur ne s‘allume pas, fermez le bou-
ton régulateur, attendez environ 5 minutes et
réessayez.
8.
Répétez les étapes 5 et 6 pour les autres
brûleurs.
9.
Pour éteindre les brûleurs, remettre les mo-
lettes en position „OFF“. Fermer le robinet du
récipient de gaz après usage.
ES
1.
Lea las instrucciones de seguridad del ma-
nual de usuario antes de encender la barba-
coa. Lea cuidadosamente las instrucciones
de seguridad antes de utilizar la barbacoa
por primera vez. El no hacerlo podría resultar
en lesiones corporales graves o la muerte,
así como también en daños materiales.
2.
¡Antes de cada uso de la barbacoa realice
una prueba de fugas según el manual adjun-
to!
3.
Coloque todas las perillas en la posición
8.
Repeat steps 5 & 6 for the other burners.
9.
To turn off the burners, turn back the knobs
to the position „AUS“. Turn off the gas supply
at the gas cylinder after use.