background image

52

53

UK

PL

Gwarancja nie jest ważna w następujących 
przypadkach:

•   W przypadku użytkowania w sposób inny lub w 

innym celu niż opisano w instrukcji obsługi.

•   Jeśli wyrób został przekazany do naprawy przez 

dealera nieautoryzowanego przez nas.

•   Jeśli produkt dostarczono do producenta bez 

oryginalnego dowodu zakupu (za 
pośrednictwem sprzedawcy i/lub importera).

•   Jeśli napraw dokonała strona trzecia lub dealer 

nieautoryzowany przez nas.

•   Jeśli wada jest wynikiem nieprawidłowego lub 

nieuważnego użytkowania bądź konserwacji, lub 
zniszczenia tapicerki i/lub ramy na skutek 
uderzenia albo niedbalstwa.

•    Jeśli części wykazują oznaki normalnego zużycia 

eksploatacyjnego, którego można oczekiwać w 
wyniku codziennego użytkowania wyrobu (koła, 
obracające się i ruchome części itp.)

Data wejścia w życie

Gwarancja wchodzi w życie w dniu zakupu 
produktu.

okres obowiązywania gwarancji

Gwarancja obowiązuje przez okres 24 kolejnych 
miesięcy. Gwarancja dotyczy wyłącznie pierwszego 
właściciela i jest nieprzenoszalna.

Postępowanie w przypadku wystąpienia wad:

Należy zachować rachunek za zakupiony wyrób. Na 
rachunku musi być wyraźnie widoczna data zakupu. 
W przypadku wystąpienia wad lub innych 
problemów należy skontaktować się ze sprzedawcą. 
Nie można zażądać wymiany lub przyjęcia zwrotu 
produktu. Naprawy nie dają prawa do przedłużenia 
gwarancji. Produkty zwrócone bezpośrednio do 
producenta nie podlegają gwarancji.

Niniejsza klauzula gwarancyjna jest zgodna z 
dyrektywą europejską 99/44/WE z dnia 25 maja 
1999 roku.

Техніка безпеки 

Дитяче ліжко carrycot — загальні інструкції

•   

Заборонено виконувати будь-які зміни 

виробу. Якщо у вас є претензії або проблеми, 

зверніться до постачальника або імпортера.

•   

 Використовуйте лише оригінальні аксесуари 

та деталі, схвалені виробником.

•   

 Регулярно перевіряйте основу та складаний 

верх на наявність зносу.

•   

Не видаляйте логотипи з чохла, щоб запобігти 

пошкодженню тканини. Якщо ваш лікар не 

надав інших інструкцій, під час сну завжди 

вкладайте дитину на спину та переконайтеся, 

що вона одягнута не занадто тепло. Не 

використовуйте м’які постільні речі, або такі, 

що погано пропускають повітря, (подушки, 

підкладки, пухові ковдри і т.ін.), щоб 

запобігти ризику задушення. Коли піднімаєте 

ліжко, переконайтеся, що ваша дитина лежить 

ногами до ножного краю ліжка carrycot. 

   Використовуйте вовняну ковдру або спальний 

мішок по розмірам дитини.

•   

Дитину можна надійно закріпити у ліжку 

carrycot за допомогою ременю безпеки. Для 

цієї цілі можна використовувати D-образні 

кільця по обидва боки матрацу. 

Переконайтеся, що ремінь відповідає 

наступному стандарту: 

  BS 6684.

ПоПереДження

• 

 Уважно прочитайте цю інструкцію та 

зберігайте її для звернення в майбутньому. 

Невиконання інструкцій може зашкодити 

безпеці дитини.

ПоПереДження

•   

Ви несете постійну особисту відповідальність 

за безпеку своєї дитини.

ПоПереДження

• 

 Ми не рекомендуємо використовувати ліжко 

carrycot для дітей, які можуть сидіти 

самостійно без сторонньої допомоги, 

перекатуватись або підніматися на руках або 

колінах (прибл. 6 місяців, максимум 9 кг).

ПоПереДження

•   

Ніколи не залишайте свою дитину у колясці 

без нагляду.

Summary of Contents for Mura Plus Light Carrycot

Page 1: ...Mura Plus Light Carrycot 0 6 M Max 9 kg...

Page 2: ...ding zorgvuldig door te kijken en op te volgen ES Enhorabuena por tu compra Para ofrecer la m xima protecci n y un ptimo confort para tu beb es muy importante que leas el manual atentamente y sigas la...

Page 3: ...4 5...

Page 4: ...6 7...

Page 5: ...8 9...

Page 6: ...10 11...

Page 7: ...12 13...

Page 8: ...14 15...

Page 9: ...ecurely in the carrycot using a safety harness The D rings on either side of the mattress can be used for this purpose Make sure the harness complies with the following standard BS 6684 Warning Read t...

Page 10: ...the above instructions in reverse order Environment Keep all plastic packaging materials out of reach of your child to avoid the risk of suffocation For environmental reasons when you have stopped us...

Page 11: ...orms to European Directive 99 44 EG of 25 May 1999 S curit Instructions g n rales N apportez aucune modification ce produit Dans le cas de r clamations ou de probl mes veuillez contacter votre fournis...

Page 12: ...matelas et toutes les couvertures Retirez la doublure en dessous des poign es et d crochez la Faites passer les anneaux en D par les trous Pour replacer la doublure effectuez l op ration inverse Envir...

Page 13: ...ause de garantie est conforme la directive europ enne 99 44 CE dat e du 25 mai 1999 Sicherheit Allgemeine Anweisungen Am Produkt darf nichts ver ndert werden Bei Beanstandungen oder Problemen k nnen S...

Page 14: ...hmaschine oder Trockner geben Die beweglichen Teile des carrycot brauchen nicht ge lt zu werden Entfernen der F tterung Abdeckplane Matratze und Decken entfernen Die F tterung unter den Handgriffen he...

Page 15: ...die Garantie Diese Garantiebestimmung entspricht der europ ischen Richtlinie 99 44 EG vom 25 Mai 1999 Veiligheid Algemene instructies Breng geen veranderingen aan het product aan Als u klachten of pro...

Page 16: ...oshalen D ringen door de gaten halen Terugplaatsen in omgekeerde volgorde Milieu Houd plastic verpakkingsmaterialen uit de buurt van jouw kind om verstikkingsgevaar te verkomen Wanneer je het product...

Page 17: ...dat 25 mei 1999 Seguridad Instrucciones Generales No introduzca modificaciones en este producto Si tiene alguna duda o problema por favor p ngase en contacto con su proveedor o importador Utilice sol...

Page 18: ...s Quitar el forro de debajo de las asas y desenganchar Tirar de las anillas D a trav s de los agujeros Para montar el forro seguir los pasos anteriores pero en orden inverso Medio ambiente Mant n los...

Page 19: ...l fabricante quedar n excluidos de la cobertura de la garant a Esta cl usula de la garant a se incluye en virtud de la Directiva Europea 99 44 CE del 25 de mayor de 1999 Sicurezza Istruzioni generali...

Page 20: ...mobili di carrycot Rimozione dell imbottitura interna Togliere la copertina copribimbo il materasso ed il lenzuolino Togliere l imbottitura interna da sotto le maniglie e sganciare Spingere gli anell...

Page 21: ...iritto di prolungamento della validit della garanzia La garanzia non sar applicabile ai prodotti spediti direttamente alla casa produttrice Questa garanzia conforme alla Direttiva Europea 99 44 EG dat...

Page 22: ...cot da n o devem ser lubrificadas Remo o da forra Retire a forra o colch o e as mantas Puxe o forra por baixo da pega e solte os ganchos Retire os an is D pelas aberturas Para recoloc lo proceda em or...

Page 23: ...tir de quando O per odo de garantia tem in cio a partir da data de aquisi o do produto Por quanto tempo Por um per odo de 24 meses consecutivos A garantia pode apenas ser usufru da pelo primeiro propr...

Page 24: ...46 47 JA JA 30mm carrycot carrycot carrycot carrycot carrycot Carrycot Carrycot EN 1888 2012 EN 1466 2004 A1 2007 0 9kg 6 Carrycot Carrycot 30 C Carrycot D www maxi cosi com 24 Web www maxi cosi com...

Page 25: ...ewiewno ci poduszek ko der itp Wk adaj c dziecko do gondoli nale y u o y je tak aby opiera o si n kami o jej dolny brzeg U ywa kocyka lub dobranego dla dziecka piworka Dziecko mo na bezpiecznie zapi w...

Page 26: ...jmowanie obicia Usun pokrycie materacyk i wszelkie kocyki Wyj obicie spod uchwyt w i odczepi haczyki Przeci gn pier cienie D przez dziurki W celu ponownego za o enia obicia nale y wykona powy sze czyn...

Page 27: ...o na oczekiwa w wyniku codziennego u ytkowania wyrobu ko a obracaj ce si i ruchome cz ci itp Data wej cia w ycie Gwarancja wchodzi w ycie w dniu zakupu produktu Okres obowi zywania gwarancji Gwarancja...

Page 28: ...54 55 UK UK 30 carrycot carrycot carrycot carrycot carrycot carrycot EN 1888 2012 EN 1466 2004 A1 2007 0 9 6 carrycot carrycot 30 C carrycot D www maxi cosi com 24 www maxi cosi com...

Page 29: ...izika od gu enja Kada spremate krevet provjerite le i li va e dijete sa stopalima okrenutima prema donjem dijelu ko are carrycot Koristite deku ili odgovaraju u dje ju vre u za spavanje Dijete mo ete...

Page 30: ...podmazujte pokretne dijelove ko are carrycot Uklanjanje podstave Uklonite navlaku madrac i deke Uklonite navlaku ispod ru ica i skinite je s njih Povucite D prstene kroz utore Da biste ponovo stavili...

Page 31: ...u s Europskom direktivom 99 44 EG od 25 svibnja 1999 Bezpe nos V eobecn pokyny ku carrycot Produkt sa nesmie nijako upravova Ak m te ak ko vek s a nosti alebo probl my obr te sa na dod vate a alebo do...

Page 32: ...bliv asti carrycot Vybratie pod vky Odstr te kryt a vyberte matrac a v etky deky Spod rukov te vyberte pod vku a odopnite ju Kr ky na uchytenie v tvare p smena D pretiahnite cez otvory Ak chcete pod v...

Page 33: ...mu Ak diely vykazuj be n opotrebovanie ktor mo no predpoklada pri ka dodennom pou van v robku koles oto n a pohybliv diely a pod D tum innosti T to z ruka nadob da innos d om zak penia v robku Z ru n...

Page 34: ...66 67 HE HE 1888 2012 0 EN 1466 2004 A1 2007 EN 6 9 03 D www maxi cosi com 24 www maxi cosi com 24 1999 25 99 44EG...

Page 35: ...REL BELGIUM BITM Brussels International Trade Mart Atomiumsquare 1 BP 177 1020 Brussels BELGIQUE BELGIE DOREL NETHERLANDS Postbus 6071 5700 ET HELMOND NEDERLAND DOREL HISPANIA S A C Pare Rod s n 26 To...

Reviews: