Maxell M-AC110 User Manual Download Page 7

Ne pas appuyer la partie chauffante contre les paupières.

Avant l'utilisation

-9-

-8-

Après l'utilisation

1. Allumer l'interrupteur (ON) et attendre que l'indicateur de température correcte change de 
  couleur. (Fig. 5) 

  ・

Le changement de couleur prend quelques minutes.

  Attention :
  S'assurer d'utiliser le produit à une température ambiante comprise entre 15 et 35 degrés. 
  L'utilisation du produit à une température inférieure à 15 degrés peut avoir les effets 
  suivants.

  ・

Diminution de l'effet recourbant.

  ・

Diminution de la durée de vie de la pile.

  ・

Augmentation du délai de changement de couleur de l'indicateur de température correcte.

 

Remarque :

 

Si la couleur ne change pas dans un délai de 2 minutes, contrôler que la pile soit 

 

introduite correctement. 

 

Si la pile est introduite correctement, la remplacer par une pile neuve.

2. Le produit est prêt à l'utilisation après que l'indicateur de température correcte est passé 
  de la couleur violette au rose. (Fig. 6)
  Si la capacité de la pile ou la température ambiante est basse, le changement de couleur 
  prend plus de temps.
  Pointe 
  Le produit est prêt à l'utilisation après que l'indicateur de température correcte commence 
  à changer de couleur.

Modalités d'utilisation

Éteindre l'interrupteur en le mettant sur 0 (OFF) et couvrir la tête avec le capuchon.

Conseils pour un recourbement réussi

Utilisation conseillée

1. Il est plus facile de recourber les cils supérieurs en tenant un miroir plus bas que le niveau 
  des yeux. Il est plus facile de recourber les cils inférieurs en tenant un miroir plus haut que 
  le niveau des yeux. (Fig. 11)
2. Afin de se familiariser avec le produit, s'entraîner sans commuter l'interrupteur sur 1 (ON).
3. Utiliser la partie chauffante principale pour les parties centrales des cils supérieurs et 
  inférieurs. Utiliser la pointe chauffante pour les cils des coins internes et externes des 
  yeux. (Fig. 12)   
4. Il est plus facile de bien recourber les cils en appliquant la partie chauffante près de leur 
  racine. (Fig. 13)

1. Pour obtenir l'effet souhaité, appliquer le mascara après avoir recourbé les cils et le laisser 
  pendant un certain temps. Appliquer ensuite la partie chauffante sur les cils. 
2. Retirer l'excès de mascara avec le peigne et séparer les cils. Avant que le mascara ne 
  sèche, faire glisser le peigne lentement de la racine vers la pointe des cils. (Fig. 14)

Violet

Rose

Environ 1, 2 minutes

Remarque :

 S'assurer d'utiliser le produit devant un miroir afin de prévenir toute lésion des yeux.

 Si la partie chauffante entre en contact avec la peau et est chaude, la refroidir en la 

  plongeant dans l'eau.

 En cas de dépôt de mascara sur la partie chauffante ou sur le peigne, le nettoyer avant 

  l'utilisation.

Ne pas appuyer la partie chauffante contre les paupières.

Maintenance

Recourbement des cils

1. Placer les racines des cils sur la partie chauffante principale.
  Placer les cils sur la partie chauffante principale et la tourner de 90 degrés vers l'extérieur. 
  Après avoir aligné la partie chauffante principale parallèle à la paupière, la maintenir en 
  position pendant environ 3 secondes. (Fig. 7)

En cas de sensation désagréable au niveau des yeux ou des paupières pendant ou après 
l'utilisation, arrêter d'utiliser le produit et consulter un médecin ou un spécialiste.

2. Recourber la pointe des cils avec la partie chauffante principale.
  Faire glisser lentement la tête vers la pointe des cils.

  

Après avoir appuyé légèrement et 

  recourbé les cils, maintenir en position pendant environ 3 secondes. (Fig. 8)
3. Ajuster le mouvement des cils inférieurs avec la partie chauffante principale.
  Appliquer la partie chauffante principale verticalement sur les cils inférieurs, la faire 
  glisser lentement des racines vers le bas, puis la maintenir en position pendant environ 
  3 secondes. (Fig. 9)
4. Recourber vers le haut/bas les cils situés dans les coins internes et externes des yeux 
  avec la pointe chauffante.

 

Après avoir appliquer la pointe chauffante en direction parallèle 

  à la paupière pendant environ 3 secondes, la faire glisser lentement des racines vers les 
  pointes. (Fig. 10)
  Attention :
  Afin d'éviter de faire entre le peigne dans les yeux, s'assurer de le pointer vers l'extérieur 
  lors du recourbement des cils du coin externe et vers l'intérieur lors du recourbement des 
  cils du coin interne.

Coin externe de l’œil

Coin interne de l’œil

S'assurer d'éteindre l'interrupteur en le mettant sur 0 (OFF).
Ne pas le laver ou l'éclabousser avec de l'eau.
Éliminer la saleté qui se trouve sur le corps principal en l'essuyant avec un chiffon humidifié 
avec de l'eau et parfaitement essoré.
Ne pas utiliser d'alcool, d'essence ou de diluant.

1. Tirer le couvercle de la batterie dans la direction de la flèche et le retirer. (Fig. 2)
  Attention : Ne pas tenir la tête pour retirer le couvercle de la batterie.
2. Introduire une pile alcaline (LR03/AAA) dans le produit en respectant la polarité indiquée. 
  (Fig. 3)

  

 

  Attention : Si la pile est placée dans le mauvais sens, le produit ne peut pas fonctionner.  
3. Assembler la partie découpée du couvercle de la batterie avec la partie comportant 
  l'interrupteur et s'assurer de bien fermer le couvercle de la batterie. (Fig.4

 

Partie découpée

Pile

Centre

Summary of Contents for M-AC110

Page 1: ...is product is for household use only Please do not use for other purposes English Page 1 5 Fran ais Page 6 10 Deutsch Seite 11 15 Espa ol P ginas 16 20 Svenska Sid 21 25 Suomi Sivu 26 30 Magyar 31 35...

Page 2: ......

Page 3: ...sure to cover the head part with the cap after use If you feel any discomfort with eyes or eyes or eyelids while or after use stop using the product and consult with a doctor or specialist Failure to...

Page 4: ...nutes Notice Make sure to use the product while checking in a mirror in order to prevent eyes from hurting If the heater part touches skin and feel hot cool it down in water When mascara is put on the...

Page 5: ...r is consumed Exchange old battery to new alkaline battery Symptom Check Point Solution Trouble shooting Disposal of the product For disposal of the parts observe your local laws and regulations etc S...

Page 6: ...cas de sensation d sagr able au niveau des yeux ou des paupi res pendant ou apr s l utilisation arr ter d utiliser le produit et consulter un m decin ou un sp cialiste Le non respect des indications s...

Page 7: ...e chauffante entre en contact avec la peau et est chaude la refroidir en la plongeant dans l eau En cas de d p t de mascara sur la partie chauffante ou sur le peigne le nettoyer avant l utilisation Ne...

Page 8: ...a pile est d charg e Remplacer la vieille pile avec une pile alcaline neuve Sympt me Point contr ler Solution D pannage limination du produit Pour l limination des divers composants respecter les lois...

Page 9: ...eme mit den Augen oder den Augenlidern bekommen benutzen Sie das Ger t nicht weiter und suchen Sie einen Arzt auf Die Nichtbeachtung der folgenden Hinweise kann zu Verletzungen oder einem Defekt aufgr...

Page 10: ...es Ger ts unbedingt in den Spiegel damit Sie sich nicht an den Augen verletzen Falls Sie mit der Heizfl che die Haut ber hren und sich diese hei anf hlt mit Wasser k hlen Falls Mascara auf die Heizfl...

Page 11: ...Alkalibatterie ersetzen Anzeichen Stelle L sung Fehlerbehebung Entsorgung des Produkts F r die Entsorgung der Teile beachten Sie bitte die Gesetze Vorschriften usw die in Ihrem Land gelten Spezifikat...

Page 12: ...tapa Si nota molestias en los ojos o en los ojos y las pesta as durante y despu s de usar el aparato deje de usarlo y consulte a un m dico o especialista El incumplimiento de cuanto se describe a cont...

Page 13: ...e en un espejo para evitar da os en los ojos Si la parte calentadora toca la piel y nota calor enfr e la zona con agua Si la parte calentadora o el peine tiene restos de r mel elim nelos con agua ante...

Page 14: ...to de control Soluci n Localizaci n y soluci n de problemas Eliminaci n del aparato Para eliminar el aparato respete las leyes y normas locales etc Especificaciones Fuente de alimentaci n 1 5 V CC una...

Page 15: ...locket efter anv ndning Om du k nner n gonting ovanligt med gonen eller gonlocken under eller efter anv ndning sluta att anv nda apparaten och kontakta en doktor eller specialist Underl tenhet att iak...

Page 16: ...nsarnas toppar Fig 14 L gg m rke till Se till s att du anv nder produkten medan du tittar i en spegel f r att undvika att gonen skadas Om v rmedelen r r vid huden och den k nns varm kyl ner den i vatt...

Page 17: ...f rbrukad Byt gammalt batteri mot ett nytt alkaliskt batteri Problem Kontrollpunkt tg rd Fels kning Kassering av produkten F r kassering av delarna f lj lokala lagar och regler etc Specifikationer Str...

Page 18: ...ytt v tunnetta silmiss tai silm luomissa k yt n aikana tai sen j lkeen lopeta tuotteen k ytt ja ota yhteytt l k riin tai asiantuntijaan Seuraavien kohtien noudattamatta j tt minen voi aiheuttaa vammoj...

Page 19: ...K yt tuotetta katsoen samalla peilist jotta v ltyt vahingoittamasta silmi Jos l mmitinosa koskettaa ihoa ja tuntuu kuumalta j hdyt sit vedess Jos l mmitinosassa tai kammassa on ripsiv ri puhdista se...

Page 20: ...loppuun Vaihda vanha paristo uuteen alkaliparistoon Oire Tarkistuskohta Ratkaisu Vianm ritys Tuotteen h vitt minen Noudata paikallista lains d nt ja m r yksi jne tuotteen osien h vitt mist varten Tek...

Page 21: ...HPSLOOiMiQ KDJ MD DEED D WHUPpN KDV QiODWiW pV IRUGXOMRQ RUYRVKR YDJ V DNHPEHUKH DOiEEL XWDVtWiVRN ILJ HOPHQ NtY O KDJ iVD VpU OpVW RNR KDW LOOHWYH D HOHP K WHUPHOpVH HOHNWUROLW V LYiUJiVD pV UREEDQi...

Page 22: ...D KHJ pKH iEUD LJ HOPH WHWpV 9LJ i RQ KRJ QHKRJ PHJVpUWVH D V HPHLW DPLNRU D WHUPpNHW W N UEHQ KDV QiOMD PHQQ LEHQ D I W UpV D E UUHO pULQWNH LN pV J pU L IRUUy K WVH OH Yt EHQ PHQQ LEHQ D I W UpV UH...

Page 23: ......

Reviews: