background image

20

HMV-A

UNITÁ CON MODULO AGGIUNTIVO SERBATOIO
E POMPE
Dati tecnici

EINHEIT MIT ZUSATZMODUL TANK UND PUMPE 
Technische Daten

UNIT WITH TANK AND PUMPS ADDITIONAL
MODULE
Technical data

UNITE AVEC MODULE SUPPLEMENTAIRE
RESERVOIR ET POMPES
Données techniques

Calcul du poids:

 Le poids en fonctionnement reporté ci-dessous 

se réfère au module supplémentaire SPU/SPD et est composé du:
- poids du réservoir (y compris le contenu d’eau);
- poids de la pompe et de la tuyauterie relative.
Cette valeur doit être ajoutée au POIDS DE TRASPORT de la 
machine de référence. On obtiendra ainsi le poids total de l’unité 
en fonctionnement avec le module supplémentaire correspondant, 
fondamental pour la dé

fi

 nition du bâti et pour le choix des éventuels 

dispositifs anti-vibration. 

Gewichtsberechnung:

 

Das unten angegebene Gewicht im Be-

trieb bezieht sich auf das Zusatzmodul SPU/SPD und setzt sich 
zusammen aus:
- Gewicht des Tanks (mit Wasserinhalt);
- Gewicht der Pumpe und der entsprechenden Leitung.
Dieser Wert muss dem TRANSPORTGEWICHT der Bezugsmaschine 
hinzugefügt werden. Auf diese Weise erhält man das Gesamtgewicht 
der Einheit bei Betrieb mit dem entsprechenden Zusatzmodul, 
wichtig für die Defi nition des Gestells und für die Wahl eventueller 
Schwingungsdämpfer. 

Calcolo del peso:

 

Il peso in funzionamento sotto riportato si riferisce 

al modulo aggiuntivo SPU/SPD ed é composto da:
- peso del serbatoio (con il contenuto dell'acqua);
- peso della pompa e della relativa tubazione.
Questo valore é da aggiungere al PESO DI TRASPORTO della macchi-
na di riferimento. Si avrà così il peso totale dell'unità in funzionamento 
con il relativo modulo aggiuntivo, importante per la defi nizione del 
basamento e per la scelta degli eventuali antivibranti.

Weight calculation: 

The functioning weight reported below refers to 

the SPU/SPD additional module and is composed by:
- weight of tank (with water content);
- weight of pump and relative piping.
This value is to be added to the TRANSPORT WEIGHT of the machine 
of reference. The total weight of the unit during functioning with the 
relative additional module will be in this way obtained, important for 
de

fi

 ning the base and for choosing the eventual anti-vibrating devices.

(1) 

Condizioni di riferimento a pagina 6.

 

Bezugs-und auslegungsdaten auf Seite 7.

(1)  Referential conditions at page 6.

 

Conditions de référence a la page 7.

Peso in funzionamento ed attacchi idraulici
per modulo aggiuntivo

Gewicht bei Betrieb und Hydraulikanschlüsse
für Zusatzmodul  

Weight during functioning and hydraulic fi ttings for
additional module

Poids en fonctionnement et raccords hydrauliques pour le
module supplémentaire

MODELLI / 

MODELS

0251 0257 0264 0274 0287 0399 03114 

03134 

04149 

04176 MODELLE / 

MODÈLES

SPU

Peso in funzionamento
Betriebsgewicht zzgl.

Kg

520

520

520

520

520

520

530

530

530

530

SPU

Additional weight while fun-

ct.Suppl. de poids en fonct.

Attacchi idraulici
Wasseranchluß

"G

2"½

2"½

2"½

2"½

2"½

2"½

2"½

2"½

2"½

2"½

Water connections

Raccords hydrauliques

SPD

Peso in funzionamento
Betriebsgewicht zzgl.

Kg

540

540

540

540

540

540

550

550

550

550

SPD

Additional weight while fun-

ct.Suppl. de poids en fonct.

Attacchi idraulici
Wasseranchluß

"G

2"½

2"½

2"½

2"½

2"½

2"½

2"½

2"½

2"½

2"½

Water connections

Raccords hydrauliques

MODELLI / MODELLE

0251 0257 0264 0274 0287 0399 03114 

03134 

04149 

04176 

MODELS 

/

 MODÈLES

Contenuto acqua serbatoio
Speichervolumen 

l

300

300

300

300

300

300

300

300

300

300

Storage tank volume

Volume d'eau dans le ballon

Potenza nominale pompa
Pumpennennleistung

kW

0,75

0,75

0,75

1,1

1,1

1,5

1,5

1,5

1,85

1,85

Nominal power - pump

Puissance nominale pompe

Prevalenza utile (1)
Externer Pumpendruck (1)

kPa

125

125

115

150

140

150

145

120

160

125

Externer Pumpendruck (1)

Head pressure (1)

Pressione massima di lavoro
Maximal Betriebsdruck

kPa

600

600

600

600

600

600

600

600

600

600

Max. working pressure

Pression max. de travail

Contenuto vaso d'espansione
Ausedehnungsgefäß

 

l

12

12

12

12

12

12

12

12

12

12

Ausedehnungsgefäß

Expansion vessel volume

Summary of Contents for HMV-A 0251

Page 1: ...N MITSCROLLVERDICHTERNVON50kWBIS176kW GROUPES DE PRODUCTION D EAU GLAC E A CONDENSATION EAU ET POMPES CHALEUR POUR CONDENSATION DISTANCE AVEC COMPRESSEURS SCROLL DE 50 kW 176 kW A I R C O N D I T I O...

Page 2: ...stribuzione pesi 24 26 Sistema di regolazione con microprocessore 27 Livelli di pressione sonora 28 Legenda schemi circuiti elettrici 29 Schemi circuiti elettrici 30 33 Consigli pratici di installazio...

Page 3: ...chaltpl ne 30 33 Hinweise zur Installation 35 INDEX Pag G n ralit s 5 Versions 5 Caract ristiques techniques 5 Accessoires mont s en usine 5 Accessoires fournis separement 7 Conditions de r f rence 7...

Page 4: ...NTE MN Manometrialta bassapressioneperognicircuitofrigorifero CR Pannello comandi remoto da inserire in ambiente per il comando a distanza dell unit con funzioni identiche a quello inserito in macchin...

Page 5: ...G er t DESCRIPTION G N RALE Groupe de producion d eau glac e a condensation remote pour ins tallation l int rieur La gamme est compos e de 10 mod les d une puissance de 50 jusqu 176 kW DIFF RENTES VER...

Page 6: ...one sonora DIN 45635 rilevata in campo libero a 1 m di distanza e ad 1 5 m dal suolo Secondo normativa DIN 45635 pressione sonora ISO 3744 rilevata in campo libero a 1 m dall unit Valore medio come de...

Page 7: ...5 m sur en champs libre 1 m tre de l unit et 1 5 m tres du sol Selon normes DIN 45635 pression sonore ISO 3744 niveau moyen de pression sonore en champ libre 1m de l unit Comme d fini de ISO 3744 L al...

Page 8: ...aria 1 kW 7 7 8 7 9 5 10 8 12 9 Unitary absorbed power 1 Corrente ass unitaria 1 A 15 17 19 22 25 Unitary absorbed current 1 Carica olio unitaria kg 3 3 3 3 3 3 3 3 3 6 Oil charge Connessioni Connecti...

Page 9: ...itaria 1 kW 9 8 11 0 12 9 10 9 12 9 Unitary absorbed power 1 Corrente ass unitaria 1 A 19 22 25 22 25 Unitary absorbed current 1 Carica olio unitaria kg 3 3 3 3 3 6 3 3 3 6 Oil charge Connessioni Conn...

Page 10: ...e Leistung pro Einheit 1 kW 7 7 8 7 9 5 10 8 12 9 Puissance absorb e unitaire 1 Stromaufnahme pro Einheit 1 A 15 17 19 22 25 Courant absorb e unitaire 1 lmenge pro Einheit kg 3 3 3 3 3 3 3 3 3 6 Charg...

Page 11: ...nommene Leistung pro Einheit 1 kW 9 8 11 0 12 9 10 9 12 9 Puissance absorb e unitaire 1 Stromaufnahme pro Einheit 1 A 19 22 25 22 25 Courant absorb e unitaire 1 lmenge pro Einheit kg 3 3 3 3 3 6 3 3 3...

Page 12: ...21 6 67 4 24 0 8 92 3 16 2 87 4 17 7 82 0 19 5 76 1 21 6 69 7 24 0 9 95 3 16 2 90 2 17 8 84 7 19 6 78 7 21 7 72 1 24 0 10 98 4 16 3 93 2 17 9 87 5 19 6 81 3 21 7 74 6 24 1 0287 5 96 4 18 7 91 5 21 0 8...

Page 13: ...78 2 18 3 75 4 20 2 10 90 3 16 9 87 0 18 5 83 6 20 3 0264 5 68 5 18 1 66 6 20 0 64 8 22 1 0 79 0 18 3 76 5 20 2 74 3 22 3 5 91 0 18 5 87 8 20 4 84 6 22 5 10 101 18 7 97 7 20 6 93 9 22 7 0274 5 80 5 19...

Page 14: ...13 85 0399 1 39 13 85 03114 1 66 13 85 03134 1 80 13 85 04149 2 42 14 89 04176 2 88 14 89 COEFFICIENTI CORRETTIVI PER FATTORI DI SPORCAMENTO EVAPORATORE EVAPORATOR FOULING FACTOR CORRECTIONS f1 fatto...

Page 15: ...03114 1 66 13 85 03134 1 80 13 85 04149 2 42 14 89 04176 2 88 14 89 KORREKTURKOEFFIZIENTEN F R VERSCHMUTZUNGSFAKTOREN VERDAMPFER COEFFICIENTS CORRECTEURS POUR FACTEURS D ENCRASSEMENTS EVAPORATEUR f1 K...

Page 16: ...ter 0399 03134 Crank case heater 0399 03134 flsumpfheizung 0399 03134 R sistence carter 0399 03134 SF Indicatore di liquido Sight glass Schauglas Indicateur de liquide SPH Pressostato di alta pression...

Page 17: ...stence carter 0399 03134 RCV Valvola a 4 vie 4 Way valve 4 Wege Umschaltventil Soupape d inversion 4 voies SF Indicatore di liquido Sight glass Schauglas Indicateur de liquide SPH Pressostato di alta...

Page 18: ...nertial tank temperature sensor antifreezesensor differentialwaterpressureswitch circulationpump expansion vessel safety valve discharge water and thermal rel SPD Water circuit with additional double...

Page 19: ...turf hler Wasser differentialem Druckschalter Umlaufpumpe Ausdehnungs gef Sicherheitsventil wasser Entladen und thermischem Relais SPD Wasserkreislauf mit zus tzlicher Doppelpumpe Bestehend aus Verdam...

Page 20: ...of pump and relative piping ThisvalueistobeaddedtotheTRANSPORTWEIGHTofthemachine of reference The total weight of the unit during functioning with the relative additional module will be in this way ob...

Page 21: ...4 4 5 5 5 5 6 7 8 6 5 7 5 8 5 Q l s 4 4 5 5 5 5 6 6 5 7 7 5 8 8 5 9 10 9 5 10 5 11 11 5 12 Q l s UNIT CON MODULO AGGIUNTIVO SERBATOIO E POMPE Curve caratteristiche delle pompe EINHEIT MIT ZUSATZMODUL...

Page 22: ...0 340 340 340 340 340 340 B mm 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 C mm 1170 1170 1170 1170 1170 1170 1170 1170 1170 1170 D mm 200 200 200 200 200 200 150 150 150 150 D1 mm 100 100 E mm 200 200 20...

Page 23: ...176 A mm 340 340 340 340 340 340 340 340 340 340 B mm 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 C mm 1170 1170 1170 1170 1170 1170 1170 1170 1170 1170 D mm 200 200 200 200 200 200 200 150 150 150 D1 mm...

Page 24: ...EN FONCTIONNEMENT MOD 0251 0257 0264 0274 0287 STD SL STD SL STD SL STD SL STD SL K1 Kg 90 95 95 100 100 105 105 110 110 115 K2 Kg 80 80 80 80 85 85 85 85 85 85 K3 Kg 95 100 100 105 105 110 110 115 11...

Page 25: ...K5 kg 120 125 130 135 125 130 135 140 145 150 K6 kg 100 100 110 110 110 110 115 115 120 120 Tot kg 570 585 590 605 605 620 680 700 720 740 300 OUT IN 800 300 0 680 1520 2205 2285 D Y X F D1 E X X 73 4...

Page 26: ...40 140 140 K3 kg 120 120 125 125 130 130 135 135 K4 kg 135 135 135 135 135 135 135 135 Tot kg 520 520 530 530 540 540 550 550 SPU SPD 1110 1155 680 1520 40 X X 73 65 967 65 20 X X N 4 12 K1 K3 K2 K4 6...

Page 27: ...tial pressure configuration error Accessories electronic card for connection to management and service systems remote display FUNKTION UND AUSSTATTUNG DER MIKROPROZESSORREGELUNGEN Die gesamte Regelung...

Page 28: ...rtenachDIN45635 indB A ge u ert wurden im Freien wie folgt gemessen 1 m Abstand der Luftansaug und in H he von 1 5 m Die Werte beziehen sich auf den Schalldruckpegel Angaben in dB A Der Wert kann an a...

Page 29: ...ROTECTION INTEGRALE MOTEUR COMPRESSEUR PL PRESSOSTATO BASSA PRESSIONE CIRCUITO LP SWITCH CIRCUIT NIEDERDRUCKW CHTER KREISLAUF PRESSOSTAT BASSE PRESSION CIRCUIT RC RES CARTER COMPRESSORE COMP CRANKCASE...

Page 30: ...R REMOTE CONDENSER MODUL FA2 PE 400 230 TT 0 0 0 24 12 FA3 FA1 L1 L2 L3 L3 12 L2 14 L1 11 RF NC PL1 RC3 RC1 RC2 KC1 X1 2 3 KC2 KC3 46 45 PE 41 42 PE 43 44 PD PI1 PH1 PI2 53 PE 48 47 PE 52 51 50 49 RTC...

Page 31: ...L1 L3 PE L2 PE L2 L1 L3 PE PE FC4 MC4 RTC4 KTC4 L1L2 PE L3 PE L2 L1 L3 PE PE L1 L2 L3 KA1 KA2 400V 50Hz 3Ph PE MP1 L3 L2 PE L1 L3 PE PE L1L2 MP2 PE 400V 50Hz 3Ph PE L1 SG PE L2 L3 KP1 MTP1 KP2 MTP2 L...

Page 32: ...50Hz 3Ph PE L3 SG L1 L2 L2 PE KC1 MC1 PE RTC1 L1L2L3 PE RTC2 KC2 MC2 L1 FC1 FC2 MC3 PE L3 PE RTC3 KC3 PE L2 L1 L3 PE FC3 KP1 MP1 L3 L2 PE PE L1 KP2 MP2 L3 PE L1L2 MTP1 MTP2 PE L3 L2 L1 L3 400V 50Hz 3...

Page 33: ...93 85 86 96 101 95 94 SL VI1 VI2 102 103 104 113 116 115 114 111 112 ID ST6 GND ST5 mA3 ID ID ID ID ID ID ID ID ID ID ID 1 ON OFF OUTPUT KC1 SS RS 485 TTL CABLE 138 137 TTL KC2 KC3 KC4 X2 R R R CONN...

Page 34: ...a di taratura giunti antivibranti ecc Avviamento e manutenzione Attenersi scrupolosamente a quanto indicato nel manuale di uso e manutenzione Tali operazioni devono comunque essere effettuate da perso...

Page 35: ...ions antivibratiles etc Mise en service et entretien Se tenir scrupuleusement ce qui est indiqu dans le manuel d utilisationetd entretien Cesop rationsseronttoutefoiseffectu es par du personnel qualif...

Page 36: ...ngen ohne Ank ndigung vor The data indicated in this manual are purely indicative The manufacturer reserves the right to modify the data whenever it is considered necessary Les donn es report es dans...

Reviews: