background image

7

HWA-A 0247÷04174

ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN

Luftgekühlte  Flüssikeitskühler  mit  Axialventilatoren  für  Aus-

senaufstellung.  Die  Produktpalette  besteht  aus  10  Modellen,  die 

Kälteleistungsbereich von 47 bis 175 kW abdecken.

BAUVARIANTEN:

HWA-A

 

- nur Kühlung

HWA-A/SSL

 

- nur Kühlung, super schallisoliert

HWA-A/H

 

- reversible Wärmepumpe

HWA-A/H/SSL

 

- reversible Wärmepumpe, super schallisoliert

HWA-A/SD

 

- nur Kühlbetrieb mit Technologie

 

 

 ADAPTIVE FLOATING

HWA-A/SSL/SD

 

- nur Kühlbetrieb extrem schallgedämmt mit

 

 

  Technologie ADAPTIVE FLOATING

HWA-A/H/SD

 

- umkehrbare Wärmepumpe mit

 

 

  Technologie ADAPTIVE FLOATING

HWA-A/H/SSL/SD

  - umkehrbare Wärmepumpe extrem schallge-

 

 

  dämmt mit Technologie ADAPTIVE FLOATING

KONSTRUKTIONSMERKMALE:

Struktur

.  Selbsttragend,  bestehend  aus  verzinktem  Stahlblech, 

pulverbeschichtet  mit  Polyesterlacken.  Die  leicht  demontierbaren 

Verkleidungsbleche  ermöglichen  den  Zugang  zum  Inneren  der 

Maschine zur Wartung und Reparatur.

Verdichter.

 Scroll mit Ölstandschauglas. Ausgestattet mit eingebautem 

Thermoschutzschalter, Ölwannenheizung, montiert auf Gummidämp-

fungselementen.

Lüftern. 

 Schraubengebläse, direkt an Dreiphasenmotoren mit exter-

nem Läufer angeschlossen. Entlüftungsöffnung mit Schutzgitter. Bei 

den super schallisolierten Geräten werden mit geringerer Drehzahl 

Lüfter eingebaut, infolgedessen, auf einigen Modellen, ist die Anzahl 

der Gebläse höher.

Verflüssiger.

 Besteht aus einem Rippenrohrbündel mit Kupferrohren 

und Aluminiumrippen. Die Umläufe auf der Kühlseite, dass bei den 

Modellen  0247÷03124  ein  Kreislauf  auf  der  Kühlseite  und  bei  den 

Modellen 04144÷04174 zwei unabhängige Kreisläufe erhalten werden.

Verdampfer.

 Gelöteter  Plattenwärmetauscher aus Edelstahl AISI 

316 mit einem kühlseitigen und einem wasserseitigem Kreislauf bei 

den Modellen 0247÷03124 und mit zwei unabhängigen kühlseitigen 

Kreisläufen  und  einem  wasserseitigen  Kreislauf  bei  den  Modellen 

04144÷04174.

Schaltschrank.

 Ausgestattet mit: Hauptschalter als Lasttrennschalter 

in den Türen, Sicherungen, Birelais an Verdichtern und Thermokontakte 

an den Ventilatoren, Schnittstellenrelais, Klemmenleiste für externe 

Ansteuerung.

Mikroprozessor

  zur automatischen Anlagensteuerung; dieser er-

möglicht jederzeit die Funktionskontrolle der Anlage und zeigt Soll-und 

Istwert der Wassertemperaturen an. Ausserdem werden Störungen 

und aktivierte Sicherheitseinrichtungen angezeigt.

Kühlkreislauf Ausführungen HWA-A und HWA-A/SSL.

Aus Kupferrohr, enthält bei allen Modellen die folgenden Bauteile: 

thermostatisches  Expansionsventil  mit  äußerem  Druckausgleich, 

Entfeuchtungsfilter, Flüssigkeits- und Feuchtigkeitsanzeige, HD- und 

ND-Pressostate (mit fester Eichung).

Kühlkreislauf Ausführungen HWA-A/H und HWA-A/H/SSL.

Die Ausführung mit Wärmepumpe enthält für jeden Kreislauf außer 

den Bauteilen der Ausführung für reinen Kühlbetrieb: 4-Wege-Um-

kehrventil, Flüssigkeitssammler, Rückhalteventile.

Wasserkreislauf enthält: Verdampfer, Betriebsfühler, Frostschutzfühler, 

Wasser-Differenzdruckwächter und manuelle Entlüftungsventile.

ADAPTIVE FLOATING.

  Die Einheiten HWA-A/SD, HWA-A/SSL/SD, 

HWA-A/H/SD und HWA-A/H/SSL/SD verfügen über die Technologie 

ADAPTIVE FLOATING, Technologie, der optimiert die Wasser Set-point 

und regelt die Pumpestromspannung, ausgestattet mit INVERTER 

und Ventilatoren, somit ist es ueberfluessig die Nutzung des Puffer-

speichers, weil die Einheiten können auch mit Niederwassermenge 

in der Einrichtung arbeiten. 

Elektronische  proportionale  Vorrichtung  zur  Schalldämpfung  mit 

einer  modulanten  Lüfter  Drehzahlregelung.  Diese  Vorrichtung 

ermöglicht  den  Kühlbetrieb  der  Einheit  auch  bei  externer 

Temperatur bis -20°C.

Kühlkreislauf Ausführungen HWA-A/SD und HWA-A/SSL/SD.

Aus Kupferrohr, enthält bei allen Modellen die folgenden Bauteile: 

thermostatisches  Expansionsventil  mit  äußerem  Druckausgleich, 

Entfeuchtungsfilter, Flüssigkeits- und Feuchtigkeitsanzeige, HD- und 

ND-Pressostate (mit fester Eichung).

Kühlkreislauf Ausführungen HWA-A/H und HWA-A/H/SSL.

Die Wärmepumpe Version, über die Komponenten der nur Kühlung 

Version, enthält für jeden Kreislauf: 4-Wege Umschaltventil, Flüss-

igkeitsabscheider  in  der  Ansauglinie  (0394÷03124),  Kältemittels-

DESCRIPTION GÉNÉRALE

Groupe  d’eau  glacée  à  condensation  à  air  avec  ventilateurs  axiaux 

pour installation à l’extérieur. La gamme est composée de 10 modèles 

d’une puissance de 47 jusqu’à 175 kW.

DIFFÉRENTES VERSIONS:

HWA-A

 

- uniquement refroidissement

HWA-A/SSL

 

- uniquement refroidissement ultra silencieux

HWA-A/H

 

- pompe à chaleur réversible

HWA-A/H/SSL

 

- pompe à chaleur réversible ultra silencieuse

HWA-A/SD

 

- seulement refroidissement avec technologie

 

 

  ADAPTIVE FLOATING

HWA-A/SSL/SD

 

- seulement refroidissement à très faible niveau  

 

 

  sonore avec technologie ADAPTIVE FLOATING

HWA-A/H/SD

 

- pompe à chaleur réversible avec technologie

 

 

  ADAPTIVE FLOATING

HWA-A/H/SSL/SD

  - pompe à chaleur réversible à très faible niveau

 

 

  sonore avec technologie ADAPTIVE FLOATING

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES:

Structure

. Structure autoportante en tôle galvanisée et protégée par 

une couche de peinture à poudre polyestér. Les panneaux sont faciles 

à enlever permettant un accès total à l'intérieur de l'unité pour toutes 

les opérations de maintenance et réparation.

Compresseur

. Compresseurs scroll comprenant voyant pour niveau 

de l'huile, de protection thermique incorporée et resistance du carter, 

montés sur supports antivibrants en caoutchou.

Ventilateurs

.  De  type  axial,  directement  accouplés  à  des  moteurs 

triphasés  à  rotor  externe.  Une  grille  de  protection  anti-accident  est 

située  sur  la  sortie  d’air.  Pour  les  unités  supersilenciées  on  utilise 

des  ventilateurs  à  basse  vitesse  de  rotation  et  donc,  pour  certaines 

modèles, on augmente le nombre des ventilateurs.

Condenseur

.  Constitué d’une batterie à ailettes avec tuyaux en cuivre 

et ailettes en aluminium. Le système de circuits sur le côté réfrigérant 

est réalisé de manière à obtenir un circuit sur les modèles 0247÷03124 

et deux circuits indépendants sur les modèles 04144÷04174.

Évaporateur

. Du type à plaques soudobrasées en acier inox AISI 

316: avec un circuit sur le côté réfrigérant et un sur le côté eau sur 

les modèles 0247÷03124 ; avec deux circuits indépendants sur le 

côté réfrigérant et un sur le côté eau sur les modèles 04144÷04174.

Tableau  électrique.

  Le  tableau  comprend:  sectionneur  générale  sur 

porte;  fusibles,  relais  de  protection  thermique  pour  compresseur  et 

contacteurs  thermiques  pour  ventilateurs;  relais  d'interface;  bornes 

pour raccordements extérieurs.

Microprocesseur

  pour  gérer  automatiquement  l'unité  ce  qui  permet 

de  visualiser  sur  voyant  les  paramètres  de  fonctionnement  de  la 

machine,  de  contrôler  le  point  de  consigne  et  température  réelle  de 

l'eau,  et,  en  cas  d'arrêt  partiel  ou  total  de  l'unité,  d'indiquer  l'alarme 

correspondante.

Circuit frigorifique versions HWA-A et HWA-A/SSL.

Réalisé en tuyau en cuivre,  il comprend les composants suivants pour 

tous les modèles : vanne d’expansion thermostatique avec égalisation 

externe ; filtre déshydrateur ; indicateur de liquide et d’humidité ; pres-

sostats de haute et basse pression (à réglage fixe).

Circuit frigorifique versions HWA-A/H et HWA-A/H/SSL.

La version avec pompe à chaleur comprend, outre les composants de 

la version pour le seul refroidissement, pour chaque circuit : vanne d’in-

version à 4 voies, récepteur de liquide, vanne de retenue. 

Circuit hydraulique. Il comprend : évaporateur,  sonde de travail, sonde 

antigel, pressostat différentiel eau et purgeurs d’air manuels.

ADAPTIVE  FLOATING

.  Les  unités  HWA-A/SD,  HWA-A/SSL/SD, 

HWA-A/H/SD  et  HWA-A/H/SSL/SD  sont  équipées  de  la  technologie 

ADAPTIVE FLOATING optimise le point de consigne sur l’eau et adapte 

grâce à l’INVERTER, la tension d’alimentation électrique de la pompe de 

circulation ainsi que les groupes moto ventilateurs. L’utilisation de cette 

technologie permet de fonctionner avec un volume d’eau minimum et 

ainsi d’éviter la mise en place d’un ballon tampon.

Dispositif électronique proportionnel pour l’atténuation du niveau sonore, 

obtenue au moyen de régulation en continu de la vitesse de rotation des 

ventilateurs. Cet dispositif permet aussi le fonctionnement de l’unité en 

refroidissement jusq’à des températures de l’air extérieur de -20°C.

Circuit frigorifique versions HWA-A/SD et HWA-A/SSL/SD.

Réalisé en tuyau en cuivre, il comprend les composants suivants pour 

tous les modèles: vanne d’expansion thermostatique avec égalisation 

externe; filtre déshydrateur; indicateur de liquide et d’humidité; pressostats 

de haute et basse pression (à réglage fixe).

Circuit frigorifique versions HWA-A/H et HWA-A/H/SSL.

La version avec pompe à chaleur comprend, outre les composants de 

la version pour le seul refroidissement, pour chaque circuit: vanne d’in-

version à 4 voies, séparateur de liquide en aspiration (0394÷03124), 

Summary of Contents for 0247

Page 1: ...rie Emissione Issue Ausgabe Emission Emisión HWA A 0247 04174 06 15 Catalogo Catalogue Katalog Catalogue Catálogo Sostituisce Supersade Ersetzt Remplace Remplace MTE01110F2505 02 06 14 FLÜSSIGKEITSKÜHLER UNDWÄRM EPUMPE LUFTGEKÜHLT MIT AXIALLÜFTERN UND SCROLLVER DICHTERN VON 47 kW BIS 175 kW GROUPES DE PRODUCTION D EAU GLACÉE ET POMPES À CHALEUR À CON DENSATION À AIR AVEC VENTILATEURS AXIAUX ET COM...

Page 2: ...2 HWA A 0247 04174 ...

Page 3: ...ing diagrams 38 43 Installation recommendations 44 INHALTSVERZEICHNIS Seite Allgemeine Eigenschaften 7 Bauvarianten 7 Konstruktionsmerkmale 7 Im Werk montiertes Zubehör 9 Lose mitgelieferten Zubehöre 9 Bezugs und Auslegungsdaten 9 Einsatzbereich 9 Technische Daten 13 14 Kälteleistungen 16 Heizleistungen 17 Wärmetauscher Druckverluste des hydraulischen Kreislaufs 19 Verdampfer Wassermengerenzen 19 ...

Page 4: ...cientes correctivos para factores de ensuciamiento evaporador 20 Esquema circuito frigorífico Unidades para refrigeración sólo 21 Unidades con bomba de calor 22 Circuito hidráulico Caracteristicas generales 25 Esquemas circuitos hidráulicos 25 Unidades con tanque y bombas Unidades con tecnologia ADAPTIVE FLOATING Datos tecnicos 27 Posición enchufes hidráulicos 32 Curvas caracteristicas de las bomb...

Page 5: ...mette anche il funzionamento dell unità in raffreddamento fino a temperature dell aria esterna di 20 C Circuito frigorifero versioni HWA A SD e HWA A SSL SD Realizzato in tubo di rame comprende per tutti i modelli i seguenti componenti valvola di espansione termostatica con equalizzazione esterna filtrodisidratatore indicatorediliquidoedumidità pressostati di alta e bassa pressione a taratura fiss...

Page 6: ...ara la protección de los compressores y contactos térmicos para los ventiladores relés de interfaz terminales paraconexionesexternas Microprocesadorparalagestiónautomatica de la unidad Permite de visualizar en cada momento el estado de funcionamiento de la unidad de controlar la temperatura del agua seleccionada y aquella reale y en caso de bloque parcial o total de la unidad de subrayar quales se...

Page 7: ... de 10 modèles d une puissance de 47 jusqu à 175 kW DIFFÉRENTES VERSIONS HWA A uniquement refroidissement HWA A SSL uniquement refroidissement ultra silencieux HWA A H pompe à chaleur réversible HWA A H SSL pompe à chaleur réversible ultra silencieuse HWA A SD seulement refroidissement avec technologie ADAPTIVE FLOATING HWA A SSL SD seulementrefroidissementàtrèsfaibleniveau sonore avec technologie...

Page 8: ... 400 l modelli 0247 03124 escluso ADAP TIVE FLOATING Serbatoio inerziale 600 l modelli 04144 04174 escluso ADAP TIVE FLOATING PS Pompa circolazione inserita all interno dell unità incluso in ADAPTIVE FLOATING PD Doppia pompa di circolazione Inserite all interno dell unità lavorano una in stand by all altra e ad ogni richiesta di accensione viene attivata per prima la pompa con meno ore di funziona...

Page 9: ...PTIVE FLOATING PS In die Einheit eingebaute Umwälzpumpe inbegriffen ADAP TIVE FLOATING PD Doppelte Umwälzpumpe In die Einheit eingebaut Funktio nieren in abwechselndem Stand by Bei jedem Einschaltimpuls wird zuerst die Pumpe mit den wenigsten Betriebsstunden eingeschaltet LOSE MITGELIEFERTEN ZUBEHÖRE MN Hoch Niedrigdruckmanometer für jeden Kühlkreislauf CR Fernbedienung die am Standort installiert...

Page 10: ...identicas a aquellas inseridas en la maquina IS Interfaz seriale RS 485 para conexión con sistemas de controle y supervisión centralizados RP Redes de protección baterías en acero con tratamientos de cataforesis y pintura AG Antivibrantes de goma a introducir en la base de la unidad paraamortiguarposiblesvibracionesdebidasaltipodesuelodonde se ha instalado la maquina CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO ...

Page 11: ...entilatori kW 1 3 2 1 Nominal power fans Corrente nominale ventilatori A 2 5 5 0 Nominal current fans Pressione sonora DIN 1 dB A 66 5 70 5 Sound pressure level DIN 1 Pressione sonora con accessorio SL DIN 1 dB A 64 5 68 5 Sound pressure level with SL accessory DIN 1 Pressione sonora ISO 1 dB A 56 5 60 5 Sound pressure level ISO 1 Pressione sonora con accessorio SL ISO 1 dB A 54 5 58 5 Sound press...

Page 12: ...7 11 4 15 0 m s Airflow Ventilatori n 2 3 n Fans Potenza nominale ventilatori kW 2 1 4 0 5 7 kW Nominal power fans Corrente nominale ventilatori A 5 0 8 0 12 0 A Nominal current fans Pressione sonora DIN 1 dB A 70 5 71 5 dB A Sound pressure level DIN 1 Pressione sonora con accessorio SL DIN 1 dB A 68 5 69 5 dB A Sound pressure level with SL accessory DIN 1 Pressione sonora ISO 1 dB A 60 5 61 5 dB ...

Page 13: ...3 2 1 kW Puissance nominale ventilateurs Lüftern Stromaufnahme A 2 5 5 0 A Courant nominale ventilateurs Schalldruckpegel DIN 1 dB A 66 5 70 5 dB A Pression sonore DIN 1 Schalldruckpegel mit Zubehör SL DIN 1 dB A 64 5 68 5 dB A Pression sonore avec accessoire SL DIN 1 Schalldruckpegel ISO 1 dB A 56 5 60 5 dB A Pression sonore ISO 1 Schalldruckpegel mit Zubehör SL ISO 1 dB A 54 5 58 5 dB A Pression...

Page 14: ...essoire SL Nennluftmenge m s 7 1 9 7 11 4 15 0 m s Débit d air Lüftern n 2 3 n Ventilateurs Lüftern Leistungsaufnahme kW 2 1 4 0 5 7 kW Puissance nominale ventilateurs Lüftern Stromaufnahme A 5 0 8 0 12 0 A Courant nominale ventilateurs Schalldruckpegel DIN 1 dB A 70 5 71 5 dB A Pression sonore DIN 1 Schalldruckpegel mit Zubehör SL DIN 1 dB A 68 5 69 5 dB A Pression sonore avec accessoire SL DIN 1...

Page 15: ...asporte SL kg 605 634 673 692 801 Peso de trasporte con accesorio ST kg 610 639 678 697 806 Peso de trasporte ST con accesorio SL kg 620 649 688 707 816 Versión SSL Caudal aire m s 4 1 3 9 5 7 6 0 Ventiladores n 2 Potencia nominale ventiladores kW 0 6 1 5 Corriente nominale ventiladores A 1 2 2 7 Presión sonora DIN 1 dB A 62 5 66 5 Presión sonora ISO 1 dB A 52 5 56 5 Carga refrigerante R410A kg 12...

Page 16: ... 76 8 24 1 74 3 25 4 69 7 28 0 64 8 30 7 9 85 1 21 3 82 6 22 6 79 1 24 2 76 5 25 7 71 8 28 2 10 87 6 21 6 85 0 22 8 81 5 24 5 78 8 25 8 74 1 28 4 0282 5 85 8 23 3 83 3 24 5 80 1 26 6 77 1 28 1 72 5 31 0 67 2 34 2 6 88 7 23 5 86 1 24 7 82 5 26 9 79 7 28 3 74 6 31 2 69 7 34 3 7 91 5 23 6 88 8 25 0 85 2 27 1 82 2 28 7 77 2 31 5 71 7 34 6 8 94 4 23 9 91 8 25 1 87 9 27 2 85 1 28 8 79 7 31 6 74 2 34 8 9...

Page 17: ... 87 108 28 6 106 31 0 104 33 7 10 70 110 28 8 108 31 2 105 33 9 15 60 115 29 3 115 31 7 112 34 2 03108 0 90 100 32 9 98 35 6 96 38 2 5 90 114 33 0 111 35 7 109 38 5 7 87 123 33 2 121 35 9 118 38 9 10 70 125 33 4 123 36 1 120 39 1 15 60 131 34 1 131 36 7 127 39 5 03124 0 90 114 37 4 111 40 4 109 43 5 5 90 129 37 7 126 40 8 124 44 0 7 87 139 37 9 137 41 0 134 44 4 10 70 142 38 1 139 41 2 136 44 6 15...

Page 18: ...s shown above LIMITI PORTATA ACQUA EVAPORATORI EVAPORATORS WATER FLOW LIMITS Modello 0247 0254 0262 0271 0282 0394 03108 03124 04144 04174 Model Portata minima l s 1 5 1 7 2 0 2 0 2 3 2 8 3 4 3 7 4 1 4 9 Minimum flow Portata massima l s 4 7 4 7 4 7 4 7 4 7 13 2 13 2 13 2 14 7 14 7 Maximum flow Percentuale di glicole etilenico in peso 0 10 20 30 40 50 Ethylene glycol percent by weight Temp di conge...

Page 19: ...ances annoncées seront corrigées en utilisant les facteurs indiqués Glykol Prozent pro Gewicht 0 10 20 30 40 50 Pourcentage de glycole ethylènique en poids Gefriertemperatur C 0 4 5 9 5 15 5 21 5 32 5 Température de congélation C Korr koeff Kälteleistung 1 0 975 0 95 0 93 0 91 0 88 Coeff corr puissance frigorifique Korr koeff Leistungsaufnahme 1 1 01 0 995 0 990 0 985 0 975 Coeff corr puissance ab...

Page 20: ...0 4 5 9 5 15 5 21 5 32 5 Coeff corr rendimiento frig 1 0 975 0 95 0 93 0 91 0 88 Coeff corr potencia absor 1 1 01 0 995 0 990 0 985 0 975 Coeff corr portada mezcla 1 1 01 1 04 1 08 1 14 1 20 Coeff corr perdida de carga 1 1 05 1 13 1 21 1 26 1 32 COEFFICIENTES ESCORRECTIVOS PARA FACTORES DE ENSUCIAMIENTO EVAPORADOR f1 fp1 0 Placas limpias 1 1 0 44 x 10 4 m C W 0 98 0 99 0 88 x 10 4 m C W 0 96 0 99 ...

Page 21: ...lateurs axiaux Ventilatores axiales RC Resistenza carter Crank case heater Öflsumpfheizung Résistence carter Resistencia cárter RC1 Resistenza carter 0394 03124 Crank case heater 0394 03124 Öflsumpfheizung 0394 03124 Résistence carter 0394 03124 Resistencia cárter 0394 03124 SF Indicatore di liquido Sight glass Schauglas Indicateur de liquide Indicador de líquido SPH Pressostato di alta pressione ...

Page 22: ...394 03124 Résistence carter 0394 03124 Resistencia cárter 0394 03124 RCV Valvola a 4 vie 4 Way valve 4 Wege Umschaltventil Soupape d inversion à 4 voies Válvula de 4 vias SCA Scambiatore ad acqua Water cooled exchanger Wassergekühlter Wärmetauscher Échangeur à eau Intercambiador de agua SF Indicatore di liquido Sight glass Schauglas Indicateur de liquide Indicator de líquido SPH Pressostato di alt...

Page 23: ...ifreeze sensor differential water pressure switch manual air vent PS Water circuit with additional circulation pump Includes evaporator temperature sensor antifreeze sensor differential water pressure switch circulation pump expansion vessel safety valve and thermal relè PD Water circuit with additional double circulation pump Includes evaporator temperature sensor antifreeze sensor differential w...

Page 24: ...halter manuellem Entlüftungseventil und wasser Entladen PS Wasserkreislauf mit zusätzlicher Umlaufpumpe Bestehend aus Verdampfer Temperaturfühler Wasser differentialem Druckschalter Um laufpumpe Ausdehnungsgefäß Sicherheitsventil und thermischem Relais PD Wasserkreislauf mit zusätzlicher Doppelpumpe Bestehend aus Verdampfer Temperaturfühler Frostschutzfühler Wasser differentialem Druckschalter Dop...

Page 25: ...d expansión válvula de seguridad válvulas de retención y relés térmicos Circuitos hidráulicosversiónesHWA A SD HWA A SSL SD HWA A H SDy HWA A H SSL SD con tecnologia ADAPTIVE FLOATING Incluye evaporador sonda de trabajo sonda antihielo presostato diferencial agua válvulas de respiración aire manuales bomba INVERTER individual vase d expansión grifos carga y descarga válvula de seguridad y manometr...

Page 26: ...e 9 Peso aggiuntivo in funzionamento ed attacchi idraulici Zuzüglich Betriebsgewicht und Wasseranschlüsse der Geräte Additional weight in operation and water connections Poids supplémentaire en fonctionnement et raccords hydrauliques MODELLI MODELS 0247 0254 0262 0271 0282 0394 03108 03124 04144 04174 MODELLE MODÈLES SI Magg peso in funzionamento Betriebsgewicht zzgl kg 535 535 535 535 535 535 535...

Page 27: ... expansión l 12 12 12 12 12 12 12 12 18 18 Calculodelpeso elpesoindicadodebajoestácompuestopor peso del tanque con el agua peso de la bomba y de los tubos relativos Este valor tiene que ser añadido al PESO DE TRANSPORTE de la maquina de referencia Importante para la definición del basamento y para la elección de los eventuales antivibrantes Peso adicional en marcha y enchufes hidráulicos MODELOS 0...

Page 28: ...5 415 415 G mm 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 D1 mm 830 830 830 830 830 830 830 830 830 830 E1 mm 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 F1 mm 415 415 415 415 415 415 415 415 415 415 D2 mm 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 E2 mm 715 715 715 715 715 955 955 645 645 645 F2 mm 320 320 320 320 320 320 320 320 320 320 D3 mm 1095 1095 1095 1095 1095 1095 1095 1095 1095 1095 E3 mm 250 250 250 250 2...

Page 29: ...ratteristiche delle pompe EINHEITEN MIT BEHÄLTER UND PUMPEN Pumpenkennlinien UNIDADES CON TANQUE Y BOMBAS Curvas caracteristicas de las bombas UNITS WITH STORAGE TANK AND PUMPS Characteristic pump curves UNITES AVEC BALLON ET POMPES Courbes caractéristiques ...

Page 30: ...FLOATING Curve caratteristiche delle pompe UNITS WITH ADAPTIVE FLOATING TECHNOLOGY Characteristic pump curves UNIDADES CON TECNOLOGIA ADAPTIVE FLOATING Curvas caracterisricas de las bombas 50 kPa 100 150 200 0 0 5 1 1 5 2 2 5 3 3 5 4 4 5 5 5 5 Q l s 200 kPa 0 5 1 1 5 2 2 5 3 3 5 4 4 5 5 5 5 6 6 5 7 7 5 8 8 5 Q l s 100 50 150 0 Mod 8 4 8 4 8 4 8 4 Mod 8 4 Mod 8 4 8 4 8 4 8 4 8 4 ...

Page 31: ...1 331 331 331 331 331 331 331 191 331 331 191 191 191 191 191 191 I mm 1268 1268 1268 1268 1268 1268 1268 0247 0254 0262 0271 0282 0394 03108 03124 04144 04174 STD SL SSL STD SL SSL STD SL SSL STD SL SSL STD SL SSL STD SL SSL STD SL SSL STD SL SSL STD SL SSL STD SL SSL K1 kg 75 75 80 80 80 85 85 85 90 90 90 100 100 100 110 120 120 125 125 125 115 145 145 135 135 140 145 165 170 K2 kg 100 100 105 1...

Page 32: ...libre Point de relevé côté batterie de condensation à 1m de distance et à 1 5m de hauteur par rapport à la base d appui Sur les valeurs de pression sonore reportées en fonction du type d ins tallation il faut tenir compte d une tolérance de 3dB A normes DIN 45635 Valeurs sans pompes installées SCHALLDRUCK Die angegebenen Schalldruckwerte nach DIN 45635 in dB A geäußert wurden im Freien wie folgt g...

Page 33: ...A 65 6 65 9 69 7 70 0 70 1 70 4 70 7 70 8 71 1 71 4 SL Hz 0247 0254 0262 0271 0282 0394 03108 03124 04144 04174 63 63 5 64 0 65 0 66 0 66 0 66 5 67 5 67 5 67 5 67 5 125 64 5 63 5 65 0 65 5 66 0 66 0 66 5 66 5 66 5 66 5 250 64 5 65 0 68 5 69 0 69 5 70 0 71 0 71 5 71 5 71 5 500 61 0 61 5 65 0 65 0 65 0 65 5 66 0 66 0 66 5 66 5 1000 58 5 58 5 61 5 62 0 62 0 62 0 62 5 62 5 62 5 63 0 2000 55 5 56 5 60 ...

Page 34: ... Accessories electroniccard forconnectiontomanagement and service systems remote display SYSTÈME DE RÉGLAGE AVEC MICROPROCESSEUR Le réglage et le contrôle des unités sont effectués au moyen d un microprocesseur Le microprocesseur permet d introduiredirectementlesvaleursd étalonnageetlespa ramètres de fonctionnement Ce type de microprocesseur permet de contrôler d un ou deux compresseurs Il est équ...

Page 35: ...ción de los valores de selección Funcionesprincipales indicacióntemperaturadeentrada y salida agua identificación y visaulización de los blo ques por medio de un código alfanúmerico regolación de una o dos bombas retardo en la alarma presostato diferencial durante el arranque preventilación durante el arranque contador de las horas de funcionamiento para los compressores rotación compresores y bom...

Page 36: ...PHASE RG1 REGOLATORE DI GIRI SPEED GOVERNOR DREHZALREGLER REGULATEUR VITESSE RGP INVERTER POMPA solo versione SD PUMP INVERTER INVERTER PUMPE INVERTER POMPE RQ RES QUADRO ELETTRICO ELECTRICAL BOARD HEATER SCHALTSCHRANK ELEKTROHEIZUNG RESISTANCE CADRE ELECTRIQUE RT RESISTENZA TUBI PIPES HEATER LEITUNGEN BEGLEITHEIZUNG RESISTENCE TUYAUX RTC RELE TERMICO COMPRESSORE COMPRESSOR OVERLOAD RELAY WÄRMEREL...

Page 37: ... EVAPORADOR RC RES CÁRTER COMPRESOR REV RESISTENCIA EVAPORADOR RF RELE DE FASE RG1 REGULADOR DE VELOCIDAD RGP INVERTER BOMBA sólo versión SD RQ RES CUADRO ELÉCTRICO RT RESISTENCIA TUBOS RTC RELE TERMICO COMPRESOR RTP RELE TERMICO BOMBA RTV PROTECCIÓN MOTOR VENTILADOR SA SONDA ANTIHIELO SB MICROPROCESADOR SBP SOLENOIDE BY PASS SE FICHA EXPANSIÓN SG INTERRUPTOR GENERAL DE MANO BRA SECCIONADOR SL SON...

Page 38: ... RG1 PE KV2 2A 5A L2 L1 MP1 1A X1 FP1 4A X1 KP1 RTP1 U L1 L3 L2 L1 PE PE L3 L2 PE L1 L2 MP2 L3 PE RGP1 3A 8A 7A 6A YP YP W PE L3 IN IN V FP2 KP2 RTP2 mod 242 302 ESQUEMA ELÉCTRICO DE POTENCIA Y CONTROL HWA A 0247 0282 Leenda esquema eléctrico en la pág 42 Las líneas punteadas indican las conexiones opciona les o que se deben realizar durante la instalación Mod 0262 0282 SCHEMA ELETTRICO DI POTENZA...

Page 39: ...8 IN Y L1 L2 L3 KV1 X1 5 4 V U 6 W PE 7 IN Y PE MV1 X1 2 1 3 FV1 MV2 L2 L1 PE L3 KV2 PE RTV2 RG1 L2 5A 2A L1 U MP1 L1 RTP1 KP1 X1 4A FP1 X1 1A V IN IN L3 PE W PE PE L2 L3 YP YP 6A 7A 8A PE L3 MP2 L2 L1 PE RTP2 KP2 L1 L2 L3 3A RGP1 FP2 mod 0262 0282 SCHEMA ELETTRICO DI POTENZA E CONTROLLO HWA A H 0247 0282 Legenda schema elettrico a pag 41 Le parti tratteggiate indicano collegamenti opzionali o da ...

Page 40: ...1 1 X1 KV1 4 U L1 RG1 3 Y Y 7 8 6 W V PE L3 IN IN PE L2 L3 PE L2 5A 2A L1 U MP1 L1 RTP1 KP1 X1 4A FP1 X1 1A V IN IN L3 PE W PE PE L2 L3 YP YP 6A 7A 8A PE L3 MP2 L2 L1 PE RTP2 KP2 L1 L2 L3 3A RGP1 FP2 SCHEMA ELETTRICO DI POTENZA E CONTROLLO HWA A 0394 03124 Legenda schema elettrico a pag 41 Le parti tratteggiate indicano collegamenti opzionali o da effettuare all atto dell installazione POWER AND C...

Page 41: ...2 PE L3 PE FC3 L2 5 L1 U 4 KV1 X1 MV1 L1 KV2 IN IN PE 8 7 Y Y RG1 V L3 W 6 PE L3 PE RTV1 L1 MV2 L2 2 1 FV1 X1 3 PE L3 PE L2 L2 5A 2A L1 U MP1 L1 RTP1 KP1 X1 4A FP1 X1 1A V IN IN L3 PE W PE PE L2 L3 YP YP 6A 7A 8A PE L3 MP2 L2 L1 PE RTP2 KP2 L1 L2 L3 3A RGP1 FP2 SCHEMA ELETTRICO DI POTENZA E CONTROLLO HWA A H 0394 03124 Legenda schema elettrico a pag 41 Le parti tratteggiate indicano collegamenti o...

Page 42: ... PE L3 PE MV1 L1 L2 L3 PE PE L1 L2 L3 RTV1 MV2 PE Y 7 W L3 X1 1 FV1 2 X1 KV1 4 U L1 5 V L2 6 3 Y 8 IN IN PE RG1 KV3 RTV3 L3 PE MV3 L1 L2 PE RTV2 L2 5A 2A L1 U MP1 L1 RTP1 KP1 X1 4A FP1 X1 1A V IN IN L3 PE W PE PE L2 L3 YP YP 6A 7A 8A PE L3 MP2 L2 L1 PE RTP2 KP2 L1 L2 L3 3A RGP1 FP2 mod 604 SCHEMA ELETTRICO DI POTENZA E CONTROLLO HWA A 04144 04174 Legenda schema elettrico a pag 41 Le parti trattegg...

Page 43: ...2 PE PE L3 L1 L2 FC2 PE KC3 RTC3 PE L3 PE L1 MC3 L2 KTC4 RTC4 L1 L2 MC4 FC3 FC4 7 Y PE 6 L2 V 5 L3 W KV1 X1 L1 U 4 L2 L1 PE L3 PE PE L3 MV1 KV2 RG1 PE IN IN 8 Y L2 L1 PE L3 RTV1 MV2 3 2 FV1 X1 1 RTV3 KV3 PE L2 L1 PE L3 RTV2 MV3 L2 5A 2A L1 U MP1 L1 RTP1 KP1 X1 4A FP1 X1 1A V IN IN L3 PE W PE PE L2 L3 YP YP 6A 7A 8A PE L3 MP2 L2 L1 PE RTP2 KP2 L1 L2 L3 3A RGP1 FP2 mod 604 SCHEMA ELETTRICO DI POTENZ...

Page 44: ...le di intercettazione valvola di taratura giunti an tivibranti ecc Avviamento e manutenzione Attenersi scrupolosamente a quanto indicato nel manuale di uso e manutenzione Tali operazioni devono comunque essere effettuate da personale qualificato INSTALLATION RECOMMENDATIONS Location Strictly allow clearances as indicated in the catalogue Ensuretherearenoobstructionsontheairsuctionanddischarge side...

Page 45: ...obinet d équilibrage jonctions antivibratiles etc Mise en service et entretien Se tenir scrupuleusement à ce qui est indiqué dans le manuel d utilisation et d entretien Ces opérations seront toutefois effectuées par du personnel qualifié HINWEISE ZUR INSTALLATION Aufstellung Für ausreichende Be und Entlüftung des Gerätes sorgen DieAufstellungdesGerätesistsovorzunehmendasesallseitig erreichbar ist ...

Page 46: ...encia por medio del mando remoto Antes de entrar en el interior desconectar la alimentación abriendo el seccionador general Serecomiendaencarecidamentelainstalacióndeuninterruptor magnetérmico para la protección de la linea eléctrica de alimentación por el instalador Conexiónes eléctricas obligatorias Cable de potencia tripolar tierra Conexiónes eléctricas opcionales Consenso externo Aplazamiento ...

Page 47: ...47 HWA A 0247 04174 ...

Page 48: ...ucteur se réserve la faculté d apporter à tout moment toutes les modifications qu il jugera nécessaires Via Gettuglio Mansoldo Loc La Macia 37040 Arcole Verona Italy Tel 39 045 76 36 585 r a Fax 39 045 76 36 551 r a www maxa it e mail info advantixspa it A I R C O N D I T I O N I N G The data indicated in this manual is purely indicative The ma nufacturer reserves the right to modify the data when...

Reviews: