background image

Verwendung • Symbole und Definitionen

28

Sehr geehrter Kunde,

vielen Dank, dass Sie sich für ein MAVIG Portegra2-Geräteträgersystem oder eine Komponente dieses 

Systems entschieden haben. Bitte lesen Sie dieses Dokument sorgfältig durch, und befolgen Sie alle  

Anweisungen, Warnungen und Hinweise. Bitte wenden Sie sich bei Fragen oder Kommentaren zu  

unseren Produkten an uns.

Kontaktinformationen

Bei Fragen oder Kommentaren finden Sie am Ende dieser Anleitung Kontaktinformationen für Ihre 

 

MAVIG-Niederlassung vor Ort.

Haftungsausschlüsse

Es wurden erhebliche Anstrengungen unternommen, um sicherzustellen, dass der Inhalt dieser Anleitung  

frei von Fehlern und Auslassungen ist. MAVIG übernimmt jedoch keine Garantie für den Inhalt dieses 

 

Dokuments und lehnt insbesondere jede abgeleitete Gewährleistung ab.

Änderungen

MAVIG-Produkte werden ständig weiterentwickelt. MAVIG behält sich das Recht vor, die Anleitung, Verpackung,  

Ausrüstung oder technische Angaben sowie Lieferumfang ohne vorherige Ankündigung zu ändern.

Übersetzungen

Das Basisdokument ist auf Deutsch. Im Falle einer Übersetzung bleibt die deutsche Version die maß-

gebliche Fassung.

Copyright und Marken

Alle Rechte vorbehalten. Diese Anleitungen sind urheberrechtlich geschützt. MAVIG und Portegra2 sind 

 

eingetragene Marken der Firma MAVIG GmbH. Alle weiteren in diesen Anleitungen erwähnten Marken 

 

sind das Eigentum des betreffenden Herstellers.

© 05/2021 MAVIG GmbH

Summary of Contents for Portegra2

Page 1: ...Instructions for Use Portegra2 Rev POR02G04 Languages English 2 24 Deutsch 25 47 MAVIG INSTRUCTIONS FOR USE Art Code 6080974 ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...ράφεται στον τίτλο Köszönjük hogy MAVIG terméket vásárolt A használati útmutató szereplő hivatkozáson keresztül érhető el Grazie per aver acquistato prodotti MAVIG Le istruzioni per l uso possono essere consultati al link sul titolo www mavig com eifu w w w m avig com e i f u DE Ačiū kad įsigijote MAVIG produktų Naudojimo instrukcijas rasite atvėrę pavadinime esančią nuorodą Paldies ka iegādājātie...

Page 4: ... makes no warranties with respect to the contents of this document and disclaims any implied warranties Changes MAVIG products are under continuous development MAVIG reserves the right to modify the manual packaging equipment or technical specifications and scope of delivery without prior notice Translations The master document is in German In case of translation precedence remains with the German...

Page 5: ...2 Intended use Reporting requirements according to regulation EU 2017 745 09 3 3 Standards CE Marking 10 3 4 Precautionary measures 10 3 5 Working with the system 12 15 4 0 Positioning of extension arm spring arm 16 17 5 0 Adjusting the tilt tension of center mounted shields 17 6 0 Installation Removal 17 7 0 Cleaning Disinfection 18 19 7 1 Cleaning 18 7 2 Disinfection 19 8 0 Servicing 20 21 9 0 S...

Page 6: ... third parties without the valid instructions for use Check the identity and version number of the system equipment to ensure that an up to date and valid set of instructions for use has been issued with the system device Warranty MAVIG guarantees the safety and reliability of the system device solely on the following basis The system device is used solely for its intended purpose and its operatio...

Page 7: ...points where protective ground lines are attached This symbol represents to consult accompanying documents MAXIMUM WEIGHT LOAD SYMBOL This symboly is combined with a weight in kilograms that shows the maximal weight that the marked component can hold CE MARK With this symbol MAVIG declares that the products comply with the relevant regulati ons set forth in the applicable European Directives RECOG...

Page 8: ...dance with the relevant statutory provisions Avoid collisions between the system and other devices walls ceilings etc as these might seriously damage it Any disregard of these instructions exempts the manufacturer from all liability and or warranty obligations WARNING Electric shock When installing and adjusting the Portegra2 and or associated components ensure to cut off the power supply to the e...

Page 9: ...D 60364 7 710 The monitor carrier system can be used by medical personnel such as doctors nurses and assistants Radiation protective shields are used for the stationary protection of medical personnel against ionizing radiation The product is designed for applications in air conditioned health care facilities such as clinics hospitals and doctors surgeries The product is used exclusively by medica...

Page 10: ...complies with the requirements of the EU Medical Device Regulation 2017 745 MDR or as partly completed machinery it complies with the relevant provisions of EC Directive 2006 42 EC 3 4 Precautionary measures Observe the following when using the system device after successful installation in accordance with the Portegra2 installation instructions POR03Oxx 1 Avoid collisions with other devices the w...

Page 11: ...11 EN DE Operation ...

Page 12: ...12 Operation Fig 2 1 Fig 1 2 3 Fig 4 Fig 3 4 5 6 Radiation protective shield by way of example Radiation protective shield by way of example ...

Page 13: ...ved along the track by pulling or pushing the arm or end device shield light monitor holder To lock the brake place the U piece 3 Fig 2 attached to the column by a chain between the plastic collar and the plastic disc To release the brake again pull out the U piece Also see chapter 4 0 Positioning of extension arm spring arm 3 5 3 Radiation protective shield with ball joint Fig 3 To move the syste...

Page 14: ...14 Operation Fig 6 Fig 5 Fig 8 Fig 7 4 1 2 3 Operating light by way of example Injector holder by way of example Monitor holder by way of example ...

Page 15: ...nt where the monitor holder is mounted to the spring arm 2 Fig 6 Also see chapter 4 0 Positioning of extension arm spring arm 3 5 7 Monitor holder with handle Fig 7 GD4021 GD4210 GD4220 Move the system only by the handle provided 3 Fig 7 Also see chapter 4 0 Positioning of extension arm spring arm 3 5 8 Injector holder bar Fig 8 Move the system only by the injector holder bar 4 Fig 8 Also see chap...

Page 16: ...16 Positioning of extension arm spring arm Fig 9b Ceiling Column Ceiling Column x Fig 9a Fig 10 1 3 2 4 ...

Page 17: ...d remain in each position without further movement If the shield moves out of position in relation to its center mount 1 Fig 10 adjust the tilt tension of the center mount by tightening the 4 inside screws 2 Fig 10 with the 2 mm Allen wrench 3 Fig 10 NOTE A 2 mm Allen Key 3 Fig 10 comes delivered with the shield 6 0 Installation Removal The information required for installation and removal can be ...

Page 18: ...nt To avoid damage to surfaces do not use any scouring agents bleaches or abrasive corrosive or acidic cleaning agents or polishes II To wipe surfaces use a soft cloth free of particles or debris of any kind Use liquid sparingly when cleaning and ensure that no moisture penetrates the system Only slightly dampen the cloth If necessary use a mild soap solution or commercially available detergent Ru...

Page 19: ...ly fluids excrement the relevant surfaces must be disinfected immediately IV Surfaces should be routinely disinfected in accordance with the hygiene disinfection system established by the operator V The combined use of different disinfectants and or disinfectants and cleaning agents may impair product performance or damage system surfaces VI Always consider the material compatibility e g stainless...

Page 20: ...20 Servicing 1 1 1 2 Fig 11 Fig 13 Fig 12 3 3 Twin column 360 column 4 5 5 6 ...

Page 21: ...rerly in the groove beneath the covering Check the screws 4 Fig 13 at the 360 mounting beneath the covering Check the screws in the safety collars 5 Fig 13 TWIN column Check all swivel joints for looseness Check that the locking rings on the mounting pins on both arms if present 3 Fig 13 are still entirely in the groove beneath the covering Check the screws in the safety collars 5 Fig 13 Monitor s...

Page 22: ...a life cycle of 10 years Due to the various MAVIG safety features Portegra2 systems remain safe well beyond the tested service life Although the system s performance can change due to normal mechanical wear 10 0 Replacement Parts For an up to date list of replacement parts please contact us at e Mail info mavig com or by telephone 49 0 89 420 96 0 11 0 Disposal The system device must be disposed o...

Page 23: ...23 EN DE Notes ...

Page 24: ...24 Notes ...

Page 25: ...Gebrauchsanweisung Portegra2 Rev POR02G04 Languages English 2 24 Deutsch 25 47 MAVIG GEBRAUCHSANWEISUNG Art Code 6080974 ...

Page 26: ...26 ...

Page 27: ...ναγράφεται στον τίτλο Köszönjük hogy MAVIG terméket vásárolt A használati útmutató szereplő hivatkozáson keresztül érhető el Grazie per aver acquistato prodotti MAVIG Le istruzioni per l uso possono essere consultati al link sul titolo www mavig com eifu w w w m avig com e i f u DE Ačiū kad įsigijote MAVIG produktų Naudojimo instrukcijas rasite atvėrę pavadinime esančią nuorodą Paldies ka iegādājā...

Page 28: ... Inhalt dieser Anleitung frei von Fehlern und Auslassungen ist MAVIG übernimmt jedoch keine Garantie für den Inhalt dieses Dokuments und lehnt insbesondere jede abgeleitete Gewährleistung ab Änderungen MAVIG Produkte werden ständig weiterentwickelt MAVIG behält sich das Recht vor die Anleitung Verpackung Ausrüstung oder technische Angaben sowie Lieferumfang ohne vorherige Ankündigung zu ändern Übe...

Page 29: ...stimmungsgemäßer Gebrauch Meldepflichten gemäß 33 der Verordnung EU 2017 745 3 3 Standards CE Kennzeichnung 34 3 4 Vorsichtsmaßnahmen 34 3 5 Arbeiten mit dem System 36 39 4 0 Auslegerarm Federarm Stellung 40 41 5 0 Installation Deinstallation 41 6 0 Justierung des Kugelgelenkes der Strahlenschutz Scheibe 41 7 0 Reinigung Desinfektion 42 43 7 1 Reinigung 42 7 2 Desinfektion 43 8 0 Wartung 44 45 9 0...

Page 30: ...stem Gerät nicht ohne gültige Gebrauchsanweisung an Dritte weiter Stellen Sie anhand von Identitäts Nummer und Versions Nummer sicher dass eine aktuelle gültige Gebrauchs anweisung mit dem System Gerät ausgegeben wird Gewährleistung MAVIG gewährleistet die Sicherheit und die Funktionstüchtigkeit des Systems Gerätes nur unter den Bedingungen dass das System Gerät ausschließlich für den bestimmungsg...

Page 31: ...es Symbol markiert die Punkte an denen Erdungsleitungen angeschlossen sind Dieses Symbol weist darauf hin das die Begleitdokumentation konsultiert werden sollte SYMBOL FÜR DIE MAXIMALE GEWICHTSBELASTUNG Dieses Symbol in Verbindung mit einem Gewicht in Kilogramm gibt das maximale Gewicht an mit dem die markierte Komponente belastet werden kann CE KENNZEICHEN Mit diesem Symbol erklärt MAVIG dass die...

Page 32: ...end der jeweiligen gesetzlichen Bestimmungen erfolgen Vermeiden Sie Kollisionen mit anderen Geräten Wänden Decken etc Dies kann zu schweren Schäden am System führen Bei Missachtung dieser Anweisungen entfällt jede Haftungs bzw Garantieverpflichtung des Herstellers WARNUNG Elektrischer Schlag Bei Montage und Einstellarbeiten des Portegra2 Systems und oder der zugehörigen Komponenten ist sicherzuste...

Page 33: ...esehen Das Monitorträgersystem kann von medizinischen Fachpersonal wie z B Ärzte Krankenpflegern und Assistenzpersonal angewendet werden Strahlenschutzscheiben dienen zum ortsfesten Schutz des medizinischen Fachpersonals vor ionisierender Strahlung Das Produkt ist konzeptioniert für Anwendungen in klimatisierten Einrichtungen des Gesundheitswesens wie etwa Kliniken Krankenhäusern und Arztpraxen Da...

Page 34: ...ntspricht es den Anforderungen der EU Medizin produkteverordnung 2017 745 MDR oder entspricht als unvollständige Maschine den einschlägigen Bestimmungen der EG Richtlinie 2006 42 EG 3 4 Vorsichtsmaßnahmen Nach erfolgreicher Installation gemäß der Portegra2 Installationsanleitung POR03Oxx müssen Sie während des Gebrauchs folgende Dinge beachten 1 Vermeiden Sie Kollisionen mit anderen Geräten den Wä...

Page 35: ...35 EN DE Bedienung ...

Page 36: ...36 Bedienung Abb 2 1 Abb 1 2 3 Abb 4 Abb 3 4 5 6 Strahlenschutz Scheibe beispielhaft Strahlenschutz Scheibe beispielhaft ...

Page 37: ...das Stativ NICHT über die Tragarme und oder Anbauelemente z B Scheibe Leuchte Monitorträger Zur Arretierung der gelösten Bremse stecken Sie das U Stück 3 Abb 2 befestigt mit einer Kette am Stativ zwischen Kunststoffbuchse und Kunststoffscheibe Zur Aktivierung der Bremse das U Stück wieder entfernen Bitte die Hinweise in Punkt 4 0 zur Auslegerarm Federarm Stellung beachten 3 5 3 Strahlenschutz Sche...

Page 38: ...38 Bedienung Abb 6 Abb 5 Abb 8 Abb 7 4 1 2 3 Op Leuchte beispielhaft Injektorhalter beispielhaft Monitorträger beispielhaft ...

Page 39: ...2 Abb 6 des Monitorträgers Verbindung zum Federarm Bitte die Hinweise in Punkt 4 0 zur Auslegerarm Federarm Stellung beachten 3 5 7 Monitorträger mit Griff Abb 7 GD4021 GD4210 GD4220 Bewegen Sie das System nur an dem dafür vorgesehen Griff 3 Abb 7 Bitte die Hinweise in Punkt 4 0 zur Auslegerarm Federarm Stellung beachten 3 5 8 Injektorhaltebügel Abb 8 Bewegen Sie das System nur am Rohr 4 Abb 8 des...

Page 40: ...40 Auslegerarm Federarm Stellung Abb 9b Aufhängungsachse Aufhängungsachse x Abb 9a Abb 10 1 3 2 4 ...

Page 41: ... die 4 Innensechskant Schrauben 2 Abb 10 am Kugelgelenk gleichmäßig mit einem 2 mm Inbusschlüssel 3 Abb 10 angezogen werden bis die Scheibe in den gewünschten Positionen bleibt HINWEIS Ein 2 mm Inbusschlüssel ist 2 Abb 10 im Lieferumfang enthalten 6 0 Installation Deinstallation Die benötigten Angaben zur Installation und Deinstallation entnehmen Sie bitte der mitgelieferten Portegra2 Installation...

Page 42: ...r oder korrosiv wirkende Reinigungs oder Poliermittel II Zum Abwischen der Oberflächen sind weiche partikelfreie und von Rückständen anderweitiger Reinigung freie Tücher zu benutzen Die Reinigung ist mit wenig Feuchtigkeit auszuführen es muss sichergestellt sein dass während der Reinigung keine Flüssigkeit in das System eindringt Feuchten Sie das Tuch daher lediglich leicht an Falls nötig verwende...

Page 43: ...erial z B Blut Sekrete Exkremente erfolgen IV Routinemäßige Flächendesinfektion entsprechend dem vom Betreiber festzulegenden Hygiene Desinfektionsplan V Vermischen unterschiedlicher Desinfektionspräparate und oder Vermischen von Desinfektions präparaten mit Reinigungsmitteln kann die Produktwirksamkeit beeinträchtigen oder Oberflächen des Systems beschädigen VI Auf Materialverträglichkeit achten ...

Page 44: ...44 Wartung 1 1 1 2 Abb 11 Abb 13 Abb 12 3 3 Twin Stativ 360 Stativ 4 5 5 6 ...

Page 45: ...nahme 3 Abb 13 auf korrekten und sauberen Sitz unterhalb der Verkleidung Überprüfen Sie die Ver schraubung 4 Abb 13 der 360 Aufnahme unterhalb der Verkleidung Überprüfen Sie die Verschraubung der Sicherungsbuchse 5 Abb 13 TWIN Stativ Prüfen Sie alle Drehgelenke auf Leichtgängigkeit Prüfen Sie an beiden Armen falls vorh die Sicherungsringe an den Aufnahmen 3 Abb 13 auf korrekten und sauberen Sitz u...

Page 46: ...zeit von 10 Jahren Durch diverse MAVIG Sicherheitskomponenten bleiben die Portegra2 Systeme auch über die getestete Lebensdauer hinaus sicher Allerdings macht sich danach normaler mechanischer Verschleiß bemerkbar 10 0 Ersatzteile Um eine aktuelle Liste unserer Ersatzteile zu erhalten wenden Sie sich bitte an e Mail info mavig com oder per Telefon 49 0 89 420 96 0 11 0 Entsorgung Das System Gerät ...

Page 47: ...47 EN DE Notizen ...

Page 48: ...fr Benelux GB Ireland MAVIG B V Mercuriusweg 86 2516AW Den Haag Netherlands Phone 31 0 70 33 11 688 Mobile 31 0 61 595 43 48 e Mail simmonds mavig nl Nordic Baltic Countries MAVIG Nordic Stockholm Sweden Phone 46 0 722 25 25 68 e Mail larsson mavig com MAVIG GmbH Headquarters PO Box 82 03 62 81803 Munich Germany Stahlgruberring 5 81829 Munich Germany Phone 49 0 89 420 96 0 Fax 49 0 89 420 96 200 e...

Reviews: